Obie Trice, real name, no gimmicks Obie Trice, real name, no gimmicks Obie Trice, nome real, sem truques Two trailer park girls go 'round the outside Two trailer park girls go 'round the outside Duas vadias pobretonas vão brigar lá fora 'Round the outside, 'round the outside 'Round the outside, 'round the outside Brigar lá fora, brigar lá fora Two trailer park girls go round the outside Two trailer park girls go round the outside Duas vadias pobretonas vão brigar lá fora 'Round the outside, 'round the outside 'Round the outside, 'round the outside Brigar lá fora, brigar lá fora Guess who's back Guess who's back Adivinhe quem voltou Back again Back again Voltou de novo Shady's back Shady's back O Shady voltou Tell a friend Tell a friend Fale pra um amigo Guess who's back, guess who's back Guess who's back, guess who's back Adivinhe quem voltou, adivinhe quem voltou Guess who's back, guess who's back Guess who's back, guess who's back Adivinhe quem voltou, adivinhe quem voltou Guess who's back, guess who's back Guess who's back, guess who's back Adivinhe quem voltou, adivinhe quem voltou Guess who's back Guess who's back Adivinhe quem voltou I've created a monster I've created a monster Eu criei um monstro 'Cause nobody wants to see Marshall no more 'Cause nobody wants to see Marshall no more Porque ninguém mais quer ver o Marshall They want Shady, I'm chopped liver They want Shady, I'm chopped liver Eles querem o Shady, eu virei um nada Well, if you want Shady, this what I'll give ya Well, if you want Shady, this what I'll give ya Bem, se você quer o Shady, é isso que eu vou te dar A little bit of weed mixed with some hard liquor A little bit of weed mixed with some hard liquor Um pouco de baseado misturado com um licor forte Some vodka that'll jump-start my heart quicker Some vodka that'll jump-start my heart quicker Um pouco de vodka que vai deixar meu coração mais acelerado Than a shock when I get shocked at the hospital Than a shock when I get shocked at the hospital Do que uma corrente elétrica dada por um desfibrilador no hospital By the doctor when I'm not co-operating By the doctor when I'm not co-operating Por um médico, quando não estou cooperando When I'm rocking the table while he's operating (hey!) When I'm rocking the table while he's operating (hey!) Quando estou balançando a mesa enquanto ele opera (ei!) You waited this long, now stop debating You waited this long, now stop debating Você esperou tanto, agora pare de debater 'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating 'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating Porque eu voltei, estou naqueles dias e ovulando I know that you got a job, Ms. Cheney I know that you got a job, Ms. Cheney Eu sei que você tem um emprego, Sra. Cheney But your husband's heart problem's complicating But your husband's heart problem's complicating Mas o problema de coração do seu marido está se complicando So the FCC won't let me be So the FCC won't let me be A Comissão Federal de Comunicações não me deixa em paz Or let me be me, so let me see Or let me be me, so let me see Ou me deixa ser eu, então me deixe ver They try to shut me down on MTV They try to shut me down on MTV Eles tentaram me calar na MTV But it feels so empty without me But it feels so empty without me Mas lá parece tão vazio sem mim So come on and dip, bum on your lips So come on and dip, bum on your lips Então vaza, vai ver se estou na esquina Fuck that, cum on your lips and some on your tits Fuck that, cum on your lips and some on your tits Que se foda isso, porra nos seus lábios e um pouco nos seus peitos And get ready, 'cause this shit's about to get heavy And get ready, 'cause this shit's about to get heavy E se prepare, porque essa porra está prestes a ficar pesada I just settled all my lawsuits I just settled all my lawsuits Eu acabei de resolver todos os meus processos judiciais Fuck you, Debbie! Fuck you, Debbie! Vai se foder, Debbie! Now this looks like a job for me Now this looks like a job for me Agora, isso parece um trabalho pra mim So everybody just follow me So everybody just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim I said this looks like a job for me I said this looks like a job for me Eu disse que isso parece um trabalho pra mim So everybody, just follow me So everybody, just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim Little hellions, kids feeling rebellious Little hellions, kids feeling rebellious Pequenos bagunceiros, as crianças se sentindo rebeldes Embarrassed, their parents still listen to Elvis Embarrassed, their parents still listen to Elvis Envergonhadas, seus pais ainda escutam Elvis They start feeling like prisoners, helpless They start feeling like prisoners, helpless Elas começam a se sentir como prisioneiros, impotentes 'Til someone comes along on a mission and yells: Bitch! 'Til someone comes along on a mission and yells: Bitch! Até alguém vir em uma missão e gritar: Puta! A visionary, vision is scary A visionary, vision is scary Um visionário, a visão é assustadora Could start a revolution, polluting the airwaves Could start a revolution, polluting the airwaves Poderia começar uma revolução, poluindo as ondas sonoras A rebel, so just let me revel and bask A rebel, so just let me revel and bask Um rebelde, então me deixe aproveitar e curtir In the fact that I got everyone kissing my ass In the fact that I got everyone kissing my ass O fato de eu ter conseguido fazer todo mundo puxar meu saco And it's a disaster, such a catastrophe And it's a disaster, such a catastrophe E isso é um desastre, uma grande catástrofe For you to see so damn much of my ass, you asked for me? For you to see so damn much of my ass, you asked for me? Você ver esse tanto da minha bunda, você me chamou? Well, I'm back (na-na-na-na-na-na-na-na-na-na) Well, I'm back (na-na-na-na-na-na-na-na-na-na) Bem, eu voltei (na-na-na-na-na-na-na-na-na-na) Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna Conserte sua antena torta, sintonize ela, e aí eu vou Enter in and up under your skin like a splinter Enter in and up under your skin like a splinter Entrar na sua pele como uma farpa The center of attention, back for the winter The center of attention, back for the winter O centro das atenções, de volta no inverno I'm interesting, the best thing since wrestling I'm interesting, the best thing since wrestling Eu sou interessante, a melhor coisa desde a luta livre Infesting in your kid's ears and nesting Infesting in your kid's ears and nesting Infestando os ouvidos das suas crianças e criando ninhos Testing: Attention, please Testing: Attention, please Testando: Atenção, por favor Feel the tension soon as someone mentions me Feel the tension soon as someone mentions me Sinto a tensão logo que alguém me menciona Here's my ten cents, my two cents is free Here's my ten cents, my two cents is free Aqui está minha opinião, minha opinião é gratuita A nuisance, who sent? You sent for me? A nuisance, who sent? You sent for me? Chatice, quem mandou? Você mandou me chamar? Now this looks like a job for me Now this looks like a job for me Agora, isso parece um trabalho pra mim So everybody just follow me So everybody just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim I said this looks like a job for me I said this looks like a job for me Eu disse que isso parece um trabalho pra mim So everybody, just follow me So everybody, just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim A tisk-it a task-it, I'll go tit-for-tat with A tisk-it a task-it, I'll go tit-for-tat with Comigo é elas por elas, eu insulto Anybody who's talking this shit and that shit Anybody who's talking this shit and that shit Qualquer um que fale essa e aquela porra Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked Chris Kirkpatrick, você pode levar um chute na bunda Worse than them little Limp Bizkit bastards Worse than them little Limp Bizkit bastards Pior do que aqueles bastardos do Limp Bizkit And Moby? You can get stomped by Obie And Moby? You can get stomped by Obie E Moby? Você pode ser pisoteado pelo Obie You thirty-six-year-old bald headed fag, blow me You thirty-six-year-old bald headed fag, blow me Seu careca viado de trinta e seis anos, me mama You don't know me, you're too old, let go You don't know me, you're too old, let go Você não me conhece, você é velho, deixa pra lá It's over, nobody listens to techno It's over, nobody listens to techno Já era, ninguém escuta techno Now let's go, just give me the signal Now let's go, just give me the signal Agora vamos nessa, só me dê um sinal I'll be there with a whole list full of new insults I'll be there with a whole list full of new insults Eu estarei lá com uma lista lotada de novos insultos I've been dope, suspenseful with a pencil I've been dope, suspenseful with a pencil Eu tenho sido foda, cheio de suspense com um lápis Ever since Prince turned himself into a symbol Ever since Prince turned himself into a symbol Desde que Prince se tornou um símbolo But, sometimes, the shit just seems But, sometimes, the shit just seems Mas, às vezes, a parte chata é que parece que Everybody only wants to discuss me Everybody only wants to discuss me Todo mundo só quer falar a meu respeito So this must mean I'm disgusting So this must mean I'm disgusting Isso significa que eu sou nojento But it's just me, I'm just obscene But it's just me, I'm just obscene Mas é só meu jeito, eu sou só obsceno Though I'm not the first king of controversy Though I'm not the first king of controversy Embora eu não tenha sido o primeiro rei da controvérsia I am the worst thing since Elvis Presley I am the worst thing since Elvis Presley Eu sou a pior coisa desde o Elvis Presley To do black music so selfishly To do black music so selfishly Fazendo de modo tão egoísta esse ritmo musical criado por negros And use it to get myself wealthy (hey) And use it to get myself wealthy (hey) E usando para me tornar rico (ei) There's a concept that works There's a concept that works É um conceito que funciona Twenty million other white rappers emerge Twenty million other white rappers emerge Vinte milhões de outros rappers brancos surgem But no matter how many fish in the sea But no matter how many fish in the sea Mas não importa quantos peixes estejam no mar It'd be so empty without me It'd be so empty without me Ele estaria tão vazio sem mim Now this looks like a job for me Now this looks like a job for me Agora, isso parece um trabalho pra mim So everybody just follow me So everybody just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim I said this looks like a job for me I said this looks like a job for me Eu disse que isso parece um trabalho pra mim So everybody just follow me So everybody just follow me Então todos me sigam 'Cause we need a little controversy 'Cause we need a little controversy Porque precisamos de um pouco de controvérsia 'Cause it feels so empty without me 'Cause it feels so empty without me Porque isso parece tão vazio sem mim Kids! Kids! Crianças!