I got a song filled with shit for the strong-willed I got a song filled with shit for the strong-willed Eu tenho uma música cheia de merda para os fortes When the world gives you a raw deal When the world gives you a raw deal Quando o mundo te apresenta um jogo bruto Sets you off 'til you scream: Piss off! Screw you! Sets you off 'til you scream: Piss off! Screw you! Te afasta até você gritar: Cai fora! Vai se foder! When it talks to you like you don't belong When it talks to you like you don't belong Quando fala com você como se você não pertencesse Or tells you you're in the wrong field Or tells you you're in the wrong field Ou diz que você está no campo errado When's something's in your mitochondrial When's something's in your mitochondrial Quando algo está em sua mitocôndria 'Cause it latched on to you, like 'Cause it latched on to you, like Porque se apegou a você, como Knock knock, let the devil in Knock knock, let the devil in Toc toc, deixe o diabo entrar Manevolent as I've ever been, head is spinnin' Manevolent as I've ever been, head is spinnin' Mais malévolo do que jamais fui, a cabeça está girando This medicine's screamin': L-l-l-let us in! This medicine's screamin': L-l-l-let us in! Este remédio está gritando: D-d-deixe-nos entrar! L-l-like a salad bowl, Edgar Allan Poe L-l-like a salad bowl, Edgar Allan Poe C-c-como uma tigela de salada, Edgar Allan Poe Bedridden, shoulda been dead a long time ago Bedridden, shoulda been dead a long time ago Acamado, deveria estar morto há muito tempo Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin' Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin' Tylenol líquido, gelatinas, acho que meu esqueleto está derretendo Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent Perverso, fico chapado quando acho que senti o cheiro Of elephant manure, hell, I meant Kahlúa Of elephant manure, hell, I meant Kahlúa De esterco de elefante, inferno, eu quis dizer Kahlúa Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants Dane-se, para o inferno com isso, eu passei pelo inferno com catalisadores And blew up my-my-myself again And blew up my-my-myself again E me-me-me explodiu novamente Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin Volkswagen, pirueta, o balde combina com minha pele pálida Mayo and went from Hellmann's and being rail thin Mayo and went from Hellmann's and being rail thin Como maionese, e foi de Hellmann's e sendo magro Filet-o-Fish to Scribble Jam, Rap Olympics '97, Freaknik Filet-o-Fish to Scribble Jam, Rap Olympics '97, Freaknik Do McFish para Scribble Jam, Rap Olympics de 1997, Freaknik How can I be down? Me and Bizarre in Florida How can I be down? Me and Bizarre in Florida Como posso ficar triste? Eu e Bizarre na Flórida Proof's room, slept on the floor of the motel then Proof's room, slept on the floor of the motel then Quarto à prova de som, dormia no chão do motel naquela época Dr. Dre said: Hell yeah! Dr. Dre said: Hell yeah! O Dr. Dre disse: É isso aí! And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man E eu ganhei seu selo como um cartão postal, um salve pro Mel-Man And I know they are gonna hate, but I don't care And I know they are gonna hate, but I don't care E eu sei que eles vão odiar, mas eu não me importo I barely could wait to hit them with the snare and the bass I barely could wait to hit them with the snare and the bass Eu mal podia esperar para atingi-los com o fone e o baixo Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced Quadrado na cara, é melhor esse mundo fodido se preparar pra ser amarrado Because they're gonna taste my Because they're gonna taste my Porque eles vão provar o meu Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I’m Ever gonna slow up and I’m Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I'm Ever gonna slow up and I'm Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo I said knock knock, let the devil in I said knock knock, let the devil in Eu disse, toc toc, deixe o diabo entrar Shotgun p-p-pellets in the felt pen Shotgun p-p-pellets in the felt pen Cápsulas de espingarda na caneta de feltro Cocked, fuck around and catch a hot one Cocked, fuck around and catch a hot one Engatilhada, vagueie por aí e pegue uma gostosa I-i-it's evident, I'm not done I-i-it's evident, I'm not done É-é-é evidente que eu não terminei V-venomous, the thoughts spun V-venomous, the thoughts spun V-venenoso, os pensamentos girando Like your web and you just caught in 'em Like your web and you just caught in 'em Como a sua teia e você está preso neles Held against your will like a hubcap or a mud flap Held against your will like a hubcap or a mud flap Mantido contra sua vontade como uma calota ou um para-lamas Be strangled or attacked Be strangled or attacked Seja estrangulado ou atacado So this ain't gonna feel like a love tap So this ain't gonna feel like a love tap Então isso não vai ser como um tapinha de amor Eat painkiller pills, fuck a blood track Eat painkiller pills, fuck a blood track Coma analgésicos, foda um rastro de sangue Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick Tipo, qual é o nome daquela no volante? Danica Patrick Threw the car into reverse at the Indy, end up crashin' Threw the car into reverse at the Indy, end up crashin' Botou o carro em marcha à ré na Fórmula Indy, acabou batendo Into ya, the back of it is just mangled steel Into ya, the back of it is just mangled steel Em você, a parte de trás é apenas aço destroçado My Mustang and your Jeep Wrangler grill My Mustang and your Jeep Wrangler grill Meu Mustang e a grade do seu Jeep Wrangler With the front smashed in, much as my rear fender, assassin With the front smashed in, much as my rear fender, assassin Com a frente esmagada, tanto quanto meu pára-choque traseiro, assassino Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi Slim é uma combinação entre um kamikaze real e Gandhi Translation, I will Translation, I will Tradução, eu provavelmente vou Probably kill us both when I end up back in India Probably kill us both when I end up back in India Matar nós dois quando eu voltar pra Índia You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to ya You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to ya Você não será capaz de dizer o que diabos está acontecendo com você When you're bit with the When you're bit with the Quando você for infectado pelo Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Veneno,eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I’m Ever gonna slow up and I’m Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I'm Ever gonna slow up and I'm Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo I said knock knock, let the devil in I said knock knock, let the devil in Eu disse, toc toc, deixe o diabo entrar Alien, E-E-Elliott phone home Alien, E-E-Elliott phone home Alien, E-E-Elliott, telefone, casa Ain't no telling when this chokehold Ain't no telling when this chokehold Não há como dizer quando este estrangulamento On this game will end, I'm loco On this game will end, I'm loco Neste jogo vai acabar, eu estou louco Became a Symbiote, so Became a Symbiote, so Me tornei um Simbiote, então My fangs are in your throat, ho My fangs are in your throat, ho Minhas presas estão na sua garganta, vadia You're snake-bitten with my You're snake-bitten with my Você está infectado pelo meu Venom, with the ballpoint pen I'm Venom, with the ballpoint pen I'm Veneno, com a caneta esferográfica eu estou Gun cock, bump stock, double-aught, buckshot Gun cock, bump stock, double-aught, buckshot Engatilhado, modo automático, cápsulas, chumbo grosso Tire thumper, a garrote, tie a couple knots Tire thumper, a garrote, tie a couple knots Batedor de pneu, um garrote, fiz alguns nós Fired up and caught fire, Juggernaut Fired up and caught fire, Juggernaut Incendiei e peguei fogo, Fanático Punk rock, bitches goin' down like Yung Joc Punk rock, bitches goin' down like Yung Joc Punk rock, putas caindo como Yung Joc 'Cause the Doc put me on like sunblock 'Cause the Doc put me on like sunblock Porque o Doctor Dre me colocou como um protetor solar Why the fuck not? You only get one shot Why the fuck not? You only get one shot Por que diabos não? Você só tem uma chance Ate shit 'til I can't taste it Ate shit 'til I can't taste it Comi merda até não sentir mais o gosto Chased it with straight liquor then paint thinner Chased it with straight liquor then paint thinner Me enchi de licor e tíner Then drank 'til I faint and awake with a headache Then drank 'til I faint and awake with a headache Depois bebi até desmaiar e acordar com uma dor de cabeça And I take anything in rectangular shape, then I wait And I take anything in rectangular shape, then I wait E eu tomo qualquer coisa em formato retangular, então eu espero To face the demons I'm bonded to To face the demons I'm bonded to Para enfrentar os demônios aos quais estou ligado 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you Porque eles estão me perseguindo, mas eu sou parte de você So escapin' me is impossible So escapin' me is impossible Então fugir de mim é impossível I latch onto you like a I latch onto you like a Eu me agarro a você como um Parasite, and I probably ruined your parents' life Parasite, and I probably ruined your parents' life Parasita, e eu provavelmente arruinei a vida de seus pais And your childhood too And your childhood too E sua infância também 'Cause if I'm the music that y'all grew up on 'Cause if I'm the music that y'all grew up on Porque se vocês cresceram ouvindo minhas músicas I'm responsible for you retarded fools I'm responsible for you retarded fools Eu sou responsável por vocês, retardados tolos I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to Eu sou o super vilão com o qual papai e mamãe estão perdendo a cabeça You marvel that? Eddie Brock is you You marvel that? Eddie Brock is you Você se maravilha com isso? Eddie Brock é você And I'm the suit, so call me And I'm the suit, so call me E eu sou o terno, então me chame de Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Venom, eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I’m Ever gonna slow up and I’m Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo Venom, I got that adrenaline momentum Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, eu tenho esse impulso de adrenalina And I'm, not knowin' when I'm And I'm, not knowin' when I'm Venom, não sei quando eu Ever gonna slow up and I'm Ever gonna slow up and I'm Vou desacelerar e estou Ready to snap any moment, I'm Ready to snap any moment, I'm Pronto para estourar a qualquer momento, eu Thinkin' it's time to go get 'em Thinkin' it's time to go get 'em Acho que é hora de pegá-los They ain't gonna know what hit 'em They ain't gonna know what hit 'em Eles não vão saber o que os atingiu W-w-when they get bit with the W-w-when they get bit with the Q-q-quando eles forem infectados pelo