You sit there stone-faced, as if I'm not here You sit there stone-faced, as if I'm not here Você senta lá com a cara amarrada, como se eu não estivesse aqui Can't you see that I've been crying? Can't you see that I've been crying? Você não consegue ver que eu estive chorando? I didn't know you'd be insane I didn't know you'd be insane Eu não sabia que você iria ser insano Dreams can be so deceiving Dreams can be so deceiving Sonhos podem ser tão enganosos You're an itch I can't reach You're an itch I can't reach Você é uma coceira que eu não consigo atingir A wound that won't heal A wound that won't heal Uma ferida que não cicatriza The smell of skin that's burning The smell of skin that's burning O cheiro da pele que está queimando I didn't know you'd be insane I didn't know you'd be insane Eu não sabia que você iria ser insano But it's true, and just say all I am to you is a But it's true, and just say all I am to you is a Mas é verdadeiro, e apenas diga que tudo que sou para você é uma Pain in my neck, thorn in my side Pain in my neck, thorn in my side Dor no meu pescoço, espinho no meu lado Stain on my blade, blood on my knife Stain on my blade, blood on my knife Mancha em minha lâmina, sangue na minha faca Been dreaming of her, all of my life Been dreaming of her, all of my life Estive sonhando com ela toda a minha vida But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to Mas ela não se tornará realidade, ela é apenas meu pesadelo do qual eu acordei She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar The worst part of all is he just don't care The worst part of all is he just don't care A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele But the worst part of all is she really don't give a But the worst part of all is she really don't give a Mas a pior parte e tudo é que ela realmente não dá a (She don't give a shit) (She don't give a shit) (Ela não da a mínima) Sometimes I wish that you'd just die Sometimes I wish that you'd just die Às vezes eu queria que você estivesse morto Cause I'm too afraid of leaving Cause I'm too afraid of leaving Porque eu estou com muito medo de sair I didn't know you'd be insane I didn't know you'd be insane Eu não sabia que você iria ser insano Dreams can be so deceiving Dreams can be so deceiving Sonhos podem ser tão enganosos (How did it come to this? (How did it come to this? (Como se chegou a essa situação? Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?) Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?) Por que eu fantasio te matar quando você está dormindo?) I didn't know you feel the same I didn't know you feel the same Eu não sabia que você sente o mesmo When I say you're no good When I say you're no good Quando eu digo que você não é bom All you are to me is a All you are to me is a Tudo que você é pra mim é uma Pain in my neck, thorn in my side Pain in my neck, thorn in my side Dor no meu pescoço, espinho no meu lado Stain on my blade, blood on my knife Stain on my blade, blood on my knife Mancha em minha lâmina, sangue na minha faca Been dreaming of her, all of my life Been dreaming of her, all of my life Estive sonhando com ela toda a minha vida But she won't come true But she won't come true Mas ela não se tornará realidade She's just my nightmare I woke up to She's just my nightmare I woke up to Ela é apenas meu pesadelo do qual eu acordei She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar The worst part of all is he just don't care The worst part of all is he just don't care A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele But the worst part of all is she really don't give a But the worst part of all is she really don't give a Mas a pior parte e tudo é que ela realmente não dá a Love ain't no fairytale, love is a buried nail Love ain't no fairytale, love is a buried nail O amor não é nenhum conto de fadas, o amor é um prego enterrado Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well Dentro desse coração de pedra, então você quer se casar? bom Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio Romeo, Romeo, soltando fumaça com Antonio In the back alley takin' shots of whiskey and only gold In the back alley takin' shots of whiskey and only gold No beco tomando doses de whiskey e only gold Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows Julieta está no bar de strip fazendo Deus sabe lá o que Neither one of 'em came to see the dog and the pony show Neither one of 'em came to see the dog and the pony show Nenhum deles vierem ver o número do cachorro e o pônei But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it? But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it? Masuma cadela é uma cadela e um cavalo é um cavalo, não é? Sorry I can't afford to get your daddy's old Porsche painted Sorry I can't afford to get your daddy's old Porsche painted Desculpe, não posso dar ao luxo de ficar no velho Porsche do seu pai pintado Sorry Juliet that you embedded the sayin' Sorry Juliet that you embedded the sayin' Desculpa Julieta se você incorporou o falado If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it Se um dólar te faz gritar, bem, então eu estou começando uma pequena mudança nisso Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel Sinto que eu tenho adormecendo sozinho e amando esse anjo Entangled between a dream and a coma Entangled between a dream and a coma Emaranhado entre um sonho e um coma Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner Andando na beira desse precipício, como uma ovelha para seu proprietário Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona Em seguida acordar para essa puta do caralho, com uma pessoa má Now if you say that you hate somebody and you livin' with them Now if you say that you hate somebody and you livin' with them Agora se você dizer que odeia alguém e viver com eles Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em Então se eles fazem as malas e saem, e você choraminga sobre como você as perdeu You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel Você tem que ver o padrão do sangue por todo o volante Love is a cannibal ridin' a carnival carousel Love is a cannibal ridin' a carnival carousel O amor é um canibal que monta um carrossel de carnaval 'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows 'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows Rodando, rodando nós rolamos, onde ele para, querida, ninguém sabe Some people go crazy and they lose control Some people go crazy and they lose control Alguns ficam loucos e perdem o controle Some people jump off, some people won't let go Some people jump off, some people won't let go Alguns pulam fora, alguns não deixam de ir Some people say love, some people say why Some people say love, some people say why Alguns dizem amor, alguns dizem por que Some people don't love, they just want a free ride Some people don't love, they just want a free ride Alguns não amam, eles só querem uma carona The rain won't stop, it'll never dry The rain won't stop, it'll never dry A chuva não vai parar, isso nunca irá secar If she's in the house of pain then love is standin' outside If she's in the house of pain then love is standin' outside Se ela está na casa da dor, então o amor está do lado de fora She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar The worst part of all is he just don't care The worst part of all is he just don't care A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele But the worst part of all is she really don't give a But the worst part of all is she really don't give a Mas a pior parte de tudo é que ela realmente não dá a (She don't give a shit) (She don't give a shit) (Ela não da a mínima) Maybe I'm a twisted one that screwed this up Maybe I'm a twisted one that screwed this up Talvez eu seja o torcido que ferrou tudo So I guess this means goodbye, for now So I guess this means goodbye, for now Então, eu acho que isso significa adeus, por enquanto