Yo Yo Yo Yo, I'm just gonna write down my first thoughts Yo, I'm just gonna write down my first thoughts Ei, só vou escrever meus primeiros pensamentos And see where this takes me And see where this takes me Ver até onde me levam 'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now 'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now Porque sinto que quero socar o mundo todo no meio da cara agora, sim! Yeah, let me explain just how to make greatness Yeah, let me explain just how to make greatness Me deixe explicar como fazer algo grandioso Straight out the gate, I'm 'bout to break you down Straight out the gate, I'm 'bout to break you down Logo no portão, estou prestes a derrubá-lo Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout Não é permitido errar, mas eu não erro, estou prestes To rape the alphabet, I may raise some brows To rape the alphabet, I may raise some brows A estuprar o alfabeto, posso levantar algumas sobrancelhas If I press the issue just to get the anger out (blllt) If I press the issue just to get the anger out (blllt) Se eu pressionar os problemas só para liberar a raiva (brr) Full magazine could take staples out Full magazine could take staples out O carregamento poderia tirar a Staples de cena Savage but ain't thinking 'bout no bank account Savage but ain't thinking 'bout no bank account Brutal, mas não estou pensando em conta bancária But bitch I'm off the chain like Taylor Brown But bitch I'm off the chain like Taylor Brown Mas vadia, estou livre das correntes como Tayler Brown Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch Filho da puta, cale a boca quando estou falando, vadiazinha I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin' I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin' Desculpe, espera aí, qual é o seu talento? Oh, criticar My talent? Oh, bitch I don't know who the fuck y'all are My talent? Oh, bitch I don't know who the fuck y'all are Meu talento? Oh, vadia, não sei que porra são vocês To give a sub-par bar To give a sub-par bar Para dar uma média, ou até mesmo uma opinião ou conselho Even have an opinion if you, you mention me Even have an opinion if you, you mention me Você falar de mim, são milhões de visualizações Millions of views, attention the news Millions of views, attention the news Atenção na notícia I mention you, lose-lose for me, win-win for you I mention you, lose-lose for me, win-win for you Eu falar de você, derrota para mim, vitória para você Billions of views, your ten cents are two Billions of views, your ten cents are two Bilhões de visualizações, seus dez centavos são dois Skim through the music to give a shit reviews Skim through the music to give a shit reviews Dá uma olhada nas músicas para fazer críticas de merda To get clicks, but bitch, you just lit the fuse To get clicks, but bitch, you just lit the fuse Para conseguir cliques, mas vadia, você acendeu o pavio Don't get misconstrued, business as us' Don't get misconstrued, business as us' Não seja mal interpretado, negócios como a nossa Shit-list renewed, so get shit to do Shit-list renewed, so get shit to do Porra de lista renovada, então arrume uma merda para fazer Or get dissed 'cause I just don't get Or get dissed 'cause I just don't get Ou seja atacado, porque eu não entendo What the fuck half the shit is that you're listening to What the fuck half the shit is that you're listening to O que é a metade dessa porra que você está escutando Do you have any idea how much I hate this choppy flow Do you have any idea how much I hate this choppy flow Você faz ideia do quanto odeio esse tipo de onda? Everyone copies though? Probably no Everyone copies though? Probably no Todo mundo copia então? Provavelmente não Get this fuckin' audio out my audio, adiós Get this fuckin' audio out my audio, adiós Ei, tira essa porra de som do meu Audi, vaza I can see why people like Lil Yachty, but not me though I can see why people like Lil Yachty, but not me though Dá pra entender por que as pessoas gostarem do Lil Yatchi, mas não eu Not even dissin', it just ain't for me Not even dissin', it just ain't for me Nem mesmo para atacar, não é pra mim All I am simply is just an emcee All I am simply is just an emcee Tudo que sou é um simples MC Maybe "Stan" just isn't your cup of tea Maybe "Stan" just isn't your cup of tea Talvez o Stan não seja seu paladar (entendo) Maybe your cup's full of syrup and lean Maybe your cup's full of syrup and lean Talvez seu paladar seja cheio de xarope e fraqueza Maybe I need to stir up shit Maybe I need to stir up shit Talvez eu tenha que atiçar a parada, preferencialmente Preferably shake the world up if it were up to me Preferably shake the world up if it were up to me Agitaria o mundo todo se dependesse de mim Paul wants me to chill, y'all want me to ill Paul wants me to chill, y'all want me to ill O Paul quer que eu relaxe, vocês querem que eu fique doente I should eat a pill, probably I will I should eat a pill, probably I will Eu deveria tomar uma pílula, provavelmente irei Old me kill the new me, watch him bleed to death Old me kill the new me, watch him bleed to death O velho eu mata o novo eu, veja ele sangrar até a morte I breathe on the mirror, I don't see my breath I breathe on the mirror, I don't see my breath Eu respiro no espelho, não vejo meu hálito Possibly I'm dead, I must be possessed Possibly I'm dead, I must be possessed Possivelmente, estou morto, devo estar possuído Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled) Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled) Como um feitiço do mal, eu sou do M-A-L (mal, soletrado) Jam a Crest white strip in the tip of my dick with an ice pick Jam a Crest white strip in the tip of my dick with an ice pick Passe um pouco de Crest Whitestrip na ponta do meu pau Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence Com um picador de gelo, cole e aperte em volta Bang it like a pipe bench Bang it like a pipe bench Pendure numa cerca de estaca, bata com uma chave inglesa While I take my ballsack and flick it like a light switch While I take my ballsack and flick it like a light switch Enquanto eu pego meu saco e o giro como um interruptor Like vice-president Mike Pence Like vice-president Mike Pence Como o vice-presidente Mike Pence Back up on my shit in a sidekick as I lay it on a spike strip Back up on my shit in a sidekick as I lay it on a spike strip Apoie minha merda como um sócio enquanto eu o coloco em uma tira de pregos This are things that I'd rather do than hear you on a mic This are things that I'd rather do than hear you on a mic Essas são coisas que prefiro fazer do que escutar você falar no microfone Since nine tenths of your rhyme is about ice and Since nine tenths of your rhyme is about ice and Já que nove décimos da sua rima é sobre gelo e Jesus Christ man Jesus Christ man Jesus Cristo, cara, quantas vezes How many times is someone gonna fuck on my bitch? (Fuck my side chick!) How many times is someone gonna fuck on my bitch? (Fuck my side chick!) Alguém vai trepar com minha vadia? (Dane-se minha amante) You will never see M icy, but as cold as I get on the MIC You will never see M icy, but as cold as I get on the MIC Vocês nunca verão o Em gelado, mas quanto mais frio eu fico no microfone I polarize shit so the Thames might freeze I polarize shit so the Thames might freeze Mas eu polarizo a parada, assim o rio Tâmisa pode congelar And your skull might split like I bashed you upside it And your skull might split like I bashed you upside it E seu crânio pode se dividir como se eu tivesse passado por cima de você Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah) Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah) Vadia, fiz o clube estraçalhar como um cassetete (sim) Turn down for what? I ain't loud enough Turn down for what? I ain't loud enough Mas olha só isso? Nah, turn the Valium up Nah, turn the Valium up Não estou falando alto o suficiente, não, aumente o Valium! 'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut now 'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut now Porque eu não sei como vou calar a boca de vocês When it doesn't matter what caliber I spit at When it doesn't matter what caliber I spit at Agora, quando não importa qual é o calibre I'll bet a hundred thousand bucks you'll just turn around and just be like I'll bet a hundred thousand bucks you'll just turn around and just be like Eu rimo nisso, aposto uns cem dólares Man, how the fuck sourpuss gonna get mad Man, how the fuck sourpuss gonna get mad Que você vai pegar e falar algo do tipo, Cara, olha como o resmungão fica puta só porque o álbum dele é uma droga? Just 'cause his album sucks and now he wants to take it out on us? (ooh) Just 'cause his album sucks and now he wants to take it out on us? (ooh) E como ele quer descontar na gente (oouu) But last week, an ex-fan mailed me a copy of the Mathers LP to tell me to study But last week, an ex-fan mailed me a copy of the Mathers LP to tell me to study Mas na semana passada, uma ex-fã me enviou uma cópia do disco MMLP me falando para eu estudar It'll help me get back to myself and she'll love me It'll help me get back to myself and she'll love me Que vai me ajudar a voltar a ser o que eu era e ela me amará I mailed the bitch back and said if I did that I mailed the bitch back and said if I did that Eu respondi a vadia de volta e disse que se eu fizesse isso I'd just be like everyone else in the fucking industry I'd just be like everyone else in the fucking industry Eu seria como qualquer outro na porra da indústria Especially an effing Recovery clone of me Especially an effing Recovery clone of me Especialmente um clone de mim mesmo no Recovery So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy ‘zae So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy ‘zae Então, atire, galinha, MGK, Igg' Azae' Lil Pump, Lil Xan imitate Lil Wayne Lil Pump, Lil Xan imitate Lil Wayne Lil Pump, Lil Xan imitam o Lil Wayne I should aim at everybody in the game, pick a name I should aim at everybody in the game, pick a name Eu deveria mirar em todos no jogo, escolha um nome I'm fed up with being humble I'm fed up with being humble Estou cheio de ser humilde And rumor is I'm hungry And rumor is I'm hungry E o rumor é que estou faminto I'm sure you heard bumblings I'm sure you heard bumblings Certeza que ouviu as fofocas I heard you wanna rumble like an empty stomach I heard you wanna rumble like an empty stomach Ouvi que você quer roncar como um estômago vazio I heard your mumbling but it's jumbled in mumbo-jumbo I heard your mumbling but it's jumbled in mumbo-jumbo Escutei suas reclamações, mas é só besteira The era that I'm from will pummel you The era that I'm from will pummel you A minha era vai te esmurrar That's what it's comin' to That's what it's comin' to É isso que está chegando What the fuck are you gonna do, where you runnin' to? What the fuck are you gonna do, where you runnin' to? Que porra você irá fazer quando cruzar com isso? I'm gonna crumble you and I'll take a number two I'm gonna crumble you and I'll take a number two Eu vou te esfarelar e fazer o número dois And dump on you if you ain't Joyner And dump on you if you ain't Joyner E dar descarga em você, se você não for o Joyner If you ain't Kendrick or Cole If you ain't Kendrick or Cole Se não for Kendrick ou o Cole Or Sean then you're a goner Or Sean then you're a goner Ou o Sean, você é um morto I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it Estou prestes a desafiar todos que queiram nessa merda I guess when you walk into BK, you expect a Whopper I guess when you walk into BK, you expect a Whopper Acho que no Burger King você espera um Whopper You can order a quarter pounder when you go to McDonald's You can order a quarter pounder when you go to McDonald's Você pode pedir um quarteirão quando for no McDonald's But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival Mas se você está querendo um filé é melhor pegar o Revival But y'all are acting like I tried to serve you up a slider But y'all are acting like I tried to serve you up a slider Mas todos vocês agem como se eu tivesse tentado servir a vocês uma carne pequena Maybe the vocals should have been auto-tuned and you would have bought it Maybe the vocals should have been auto-tuned and you would have bought it Talvez devesse ter usado auto-tune nos vocais e vocês comprariam But sayin' I no longer got it 'cause you missed the line and never caught it But sayin' I no longer got it 'cause you missed the line and never caught it Mas dizer que eu não mando mais porque você perdeu uma linha e nunca entendeu 'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it 'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it Porque pirou sua cabeça porque você é muito estúpido para entender 'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest 'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest Porque você é mentalmente retardado mas finge ser inteligente With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist Com sua experiência e conhecimento mas você nunca será um artista And I'm harder on myself than you could ever be, regardless And I'm harder on myself than you could ever be, regardless E sou mais duro comigo do que você jamais poderia ser, mas What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest O que nunca serei é perfeito, o que sempre serei é honesto Even when I'm gone they're gonna say I brought it Even when I'm gone they're gonna say I brought it Mesmo quando eu me for, eles dirão que mandei ver Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic Mesmo quando cheguei nos quarenta como um alcoólatra With a bottle full of malt liquor With a bottle full of malt liquor Com uma garrafa cheia de licor de malte But I couldn't bottle this shit any longer But I couldn't bottle this shit any longer Mas eu não conseguia mais fechar essa parada The fact that I know that I'ma hit my bottom if I don't The fact that I know that I'ma hit my bottom if I don't O fato de eu saber que chegaria no fundo do meu poço Pull myself from the jaws of defeat Pull myself from the jaws of defeat Se eu não me puxasse das garras da derrota And rise to my feet And rise to my feet E me erguersse I don't see why y'all even started with me I don't see why y'all even started with me Eu não vejo por que de vocês sequer terem implicado comigo I get impeached I get impeached Eu brigo My enemies die My enemies die Meus inimigos morrem I don't ceasefire till at least all are deceased I don't ceasefire till at least all are deceased Eu não cesso fogo até que pelo menos todos estejam mortos I'm eastside, never be caught slippin' I'm eastside, never be caught slippin' Sou do lado este, nunca fui apanhado escorregando Now you see why I don't sleep Now you see why I don't sleep Agora você vê o porquê de eu não dormir, nem mesmo pisco Not even a wink, I don't blink Not even a wink, I don't blink Eu não cochilo, eu nem sequer aceno para as batidas I don't doze off, I don't even nod to the beats I don't doze off, I don't even nod to the beats Eu não fecho a porra dos meus olhos I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze Nem quando espirro Aw, man! Aw, man! Ah, cara! That BET cypher was weak, it was garbage That BET cypher was weak, it was garbage Aquela sequência do BET foi fraca, foi um lixo The Thing ain't even orange The Thing ain't even orange A Coisa não é nem laranja Oh my God, that's a reach Oh my God, that's a reach Oh Deus, foi um tiro no escuro! Shout to all my colorblind people Shout to all my colorblind people Grite para todos os meus amigos daltônicos Each and every one of y'all Each and every one of y'all Cada um de vocês If you call a fire engine green, aquamarine If you call a fire engine green, aquamarine Se chamam um carro de bombeiro verde água marinha Or you think water is pink Or you think water is pink Ou você acha que a água é rosa Dawg, that's a date Dawg, that's a date Mano, isso é uma tâmara Looks like an olive to me Looks like an olive to me Parece uma azeitona para mim Look, there's an apple Look, there's an apple Olhe, uma maçã! No it's not, it's a peach! No it's not, it's a peach! Não, não é, é um pêssego! So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, Dookie Dang So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, Dookie Dang Então, atire, Pootie Tang Burger Kang, Gucci Gang, cocô, maldito Charlamagne gonna hate anyway Charlamagne gonna hate anyway O Charlamagne vai odiar mesmo Doesn't matter what I say Doesn't matter what I say Não importa o que eu diga Give me Donkey of the Day Give me Donkey of the Day Me dê o prêmio de jumento do dia What a way for 2018 to get underway What a way for 2018 to get underway Que jeito de começar 2018 But I'm gonna say everything that I wanna say But I'm gonna say everything that I wanna say Mas eu direi tudo que quero dizer Welcome to the slaughterhouse, bitch! (yeah) Welcome to the slaughterhouse, bitch! (yeah) Bem-vindo ao matadouro, cadela! (sim) Invite them in like a one a day Invite them in like a one a day Convide-os como se fosse uma vitamina revigorante I'm not done (preach) I'm not done (preach) Não estou pronto (Reze) 'Cause I feel like the beast of burden 'Cause I feel like the beast of burden Porque me sinto como o demônio do fardo That line in the sand, was it even worth it? That line in the sand, was it even worth it? Aquela linha na areia, ao menos valeu a pena? 'Cause the way I see people turnin' 'Cause the way I see people turnin' Porque a forma como vejo as pessoas mudando Is makin' it seem worthless Is makin' it seem worthless Faz parecer inútil It's startin' to defeat the purpose It's startin' to defeat the purpose Éstá começando a destruir o propósito I'm watchin' my fan base shrink to thirds I'm watchin' my fan base shrink to thirds Estou vendo meu fã clube diminuindo para terceiros And I was just trying to do the right thing, but word And I was just trying to do the right thing, but word E eu só estava tentando fazer a coisa certa, mas juro Has the court of public opinion reached a verdict Has the court of public opinion reached a verdict O juri da opinião pública chegou a um veredito? Or still yet to be determined? Or still yet to be determined? Ou ainda está para ser definido? 'Cause I'm determined to be me, critique the worship 'Cause I'm determined to be me, critique the worship Porque estou determinado a ser eu mesmo, critique o culto But if I could go back, I'd at least reword it But if I could go back, I'd at least reword it Mas se eu pudesse voltar atrás, eu pelo menos o reformularia And say I empathize with the people this evil serpent sold the dream to And say I empathize with the people this evil serpent sold the dream to E diria que simpatizo com o povo a quem esta serpente má vendeu o sonho That he's deserted That he's deserted Para que ele ficasse vazio But I think it's workin' But I think it's workin' Mas acho que está funcionando These verses are makin' him a wee bit nervous These verses are makin' him a wee bit nervous Esses versos estão deixando ele um pouco nervoso And he's too scared to answer me with words And he's too scared to answer me with words E está muito traumatizado para me responder com palavras 'Cause he knows that he will lyrically get murdered 'Cause he knows that he will lyrically get murdered Porque ele sabe que será liricamente assassinado But I know at least he's heard it But I know at least he's heard it Mas sei que pelo menos ele escutou 'Cause Agent Orange just sent the Secret Service 'Cause Agent Orange just sent the Secret Service Porque o Agente Laranja acabou de enviar o Serviço Secreto To meet in person To meet in person Para me encontrar pessoalmente To see if I really think of hurtin' him To see if I really think of hurtin' him Para ver se realmente penso em machucá-lo Or ask if I'm linked to terrorists Or ask if I'm linked to terrorists Ou me perguntar se estou ligado a terroristas I said: Only when it comes to ink and lyricists I said: Only when it comes to ink and lyricists Eu disse: Apenas quando se trata de manchar letristas But my beef is more media journalists But my beef is more media journalists Mas minha rixa é mais com os jornalistas da mídia (Hold up, hold up, hold up) (Hold up, hold up, hold up) (Espere, espere, espere) I said my beef is more meaty, a journalist I said my beef is more meaty, a journalist Eu disse que minha carne é mais carnuda, um jornalista They can get a mouthful of flesh They can get a mouthful of flesh Pode ficar com a boca cheia de carne And yes, I mean eating a penis And yes, I mean eating a penis E sim, eu quis dizer comer um pênis 'Cause they been panning my album to death 'Cause they been panning my album to death Porque eles têm cozinhado meu álbum até a morte So I been giving the media fingers So I been giving the media fingers Então, tenho levantando o dedo do meio para a mídia Don't wanna turn this to a counselling sesh Don't wanna turn this to a counselling sesh Não quero transformar isso em um teste de aconselhamento But they been puttin' me through the ringer But they been puttin' me through the ringer Mas eles foram me colocando em um espremedor So I ain't ironin' shit out with the press So I ain't ironin' shit out with the press Então, não vou ficar passando o pano pra imprensa But I just took this beat to the cleaners But I just took this beat to the cleaners Mas eu trouxe essa batida pra arregaçar