People!! It feels so good to be back! People!! It feels so good to be back! Pessoas! É tão bom estar de volta! Ladies and gentlemen, introducing the new and improved, you know who Ladies and gentlemen, introducing the new and improved, you know who Senhoras e Senhores, introduzindo o novo e melhorado, vocês sabem quem Never been the type to bend or budge Never been the type to bend or budge Nunca foi o tipo de dobrar ou mover the wrong button to push,no friend of Bush the wrong button to push,no friend of Bush o botão errado para apertar, nenhum amigo de Bush I'm the centerpiece, you're a Maltese. I'm a pit bull I'm the centerpiece, you're a Maltese. I'm a pit bull Sou o pedaço do centro, você é um Maltese. Sou um pitbull Off his leash, all this peace talk can cease Off his leash, all this peace talk can cease Sem a correia, toda essa conversa de paz pode cessar All these people I had to leave in limbo All these people I had to leave in limbo Todas essas pessoas eu tive que deixar no esquecimento I'm back now, I've come to release this info I'm back now, I've come to release this info Estou de volta agora, eu vim para liberar esta informação I'll be brief and let me just keep shit simple I'll be brief and let me just keep shit simple Eu vou ser breve e deixe-me apenas continuar a simples merda Can-a-bitch don't want no beef with Slim? Noooo! Can-a-bitch don't want no beef with Slim? Noooo! Pode-uma-puta não querer treta com Slim? Nãooo! Not even on my radar Not even on my radar Nem mesmo no meu radar So won't you please jump off my dick, lay off and stay off So won't you please jump off my dick, lay off and stay off Por isso não vai fazer o favor pular no meu pau, demitir e ficar fora And follow me as I put these crayons to chaos And follow me as I put these crayons to chaos E siga-me no momento em que eu colocar esses lápis de cor para o caos from seance to seance, aw-a-aw-sh-a-aw from seance to seance, aw-a-aw-sh-a-aw de sessão para sessão, aw-a-aw-sh-a-aw C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! Let your hair down to the track, yeah kick on back. Boo! Let your hair down to the track, yeah kick on back. Boo! Solte seu cabelo com a música, sim, continue voltando. Boo! The boogie monster of rap, yeah the man's back The boogie monster of rap, yeah the man's back O monstrinho do rap, sim, o cara está de volta With a plan to ambush this Bush administration With a plan to ambush this Bush administration Com um plano para atacar essa administração do Bush Mush the Senate's face in, push this generation Mush the Senate's face in, push this generation Esmagar a cara do senador, empurrar essa geração Of kids to stand and fight for the right to say something Of kids to stand and fight for the right to say something De crianças para lutarem pelo direito para dizer algo You might not like, this white hot light You might not like, this white hot light Que você talvez não gostará Essa luz quente branca That I'm under, no wonder I look so sunburnt That I'm under, no wonder I look so sunburnt Que estou debaixo É por isso que estou tão queimado Oh no, I won't leave no stone unturned Oh no, I won't leave no stone unturned Oh não, não deixarei nenhuma pedra virada Oh no, I won't leave, won't go nowhere Oh no, I won't leave, won't go nowhere Oh não, não irei embora, não irei para lugar nenhum Do-si-do, oh, yo, ho, hello there Do-si-do, oh, yo, ho, hello there Do-si-do, oh, yo,ho, oi Oh yeah, don't think I won't go there Oh yeah, don't think I won't go there Oh yeah, não pense que não irei ai Go to Beirut and do a show there Go to Beirut and do a show there Irei a Beirut e farei um show lá Yeah, you laugh till' your mutherfuckin' ass gets drafted Yeah, you laugh till' your mutherfuckin' ass gets drafted É, você ri, até que você é recrutado While you're at band camp thinkin' the crap can't happen While you're at band camp thinkin' the crap can't happen Enquanto você está no acampamento de bandas pensando que coisas não podem acontecer Till' you fuck around, get an anthrax napkin Till' you fuck around, get an anthrax napkin Até você ficar zoando e receber um guardanapo Inside a package wrapped in saran wrap wrapping Inside a package wrapped in saran wrap wrapping com anthrax dentro de um pacote embrulhado Open the plastic and then you stand back gasping Open the plastic and then you stand back gasping Abre o plástico, e você fica tão ofegante Fuckin' assassins hijackin' Amtracks crashin' Fuckin' assassins hijackin' Amtracks crashin' Fudendo assassinos, sequestrando Amtracks batendo All this terror, America demands action All this terror, America demands action Todo esse terror, a América demanda ação Next thing you know you've got Uncle Sam's ass askin' Next thing you know you've got Uncle Sam's ass askin' De repente de próximo, você terá o Tio Sam pedindo To join the army or what you'll do for their Navy To join the army or what you'll do for their Navy Para entrar no seu exercito, ou o que você fará pela marinha deles You just a baby, gettin' recruited at eighteen You just a baby, gettin' recruited at eighteen Você é apenas uma criança sendo recrutada com 18 You're on a plane now, eatin' their food and their baked beans You're on a plane now, eatin' their food and their baked beans Você está no avião agora comendo a comida e feijões assados deles I'm twenty-eight, they're gonna take you 'fore they take me I'm twenty-eight, they're gonna take you 'fore they take me Tenho 28, eles vão pegar você antes que me peguem Crazy insane or insane crazy? Crazy insane or insane crazy? Louco insano ou insano louco? When I say Hussein, you say Shady When I say Hussein, you say Shady Quando eu falar Hussein, vocês falem Shady My views ain't changed, still inhumane, wait My views ain't changed, still inhumane, wait Meu ponto de vista não mudou, continuo desumano, espere arraigned two days late, the date's today, hang me! arraigned two days late, the date's today, hang me! arranjado dois dias atrasado, o dia é hoje, me pendure! C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro, Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro, Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! Nothin' moves me more than a groove that soothes me Nothin' moves me more than a groove that soothes me Nada me move mais do que um groove que me acalma Nothin' soothes me more than a groove that boosts me Nothin' soothes me more than a groove that boosts me Nada me acalma mais do que um groove que me dá impulso Nothin' boosts me more, or suits me beautifully Nothin' boosts me more, or suits me beautifully Nada me dá mais impulso, ou me cabe bem There's nothin' you can do to me,stab me shoot me There's nothin' you can do to me,stab me shoot me Não ha nada que você possa fazer para mim, me esfaqueia, atira em mim Psychotic, hypnotic product I got it the antibiotic Psychotic, hypnotic product I got it the antibiotic Psicótico, produto hipnótico eu tenho o antibiótico Ain't nobody hotter and so on/ and yada yada Ain't nobody hotter and so on/ and yada yada Não tem ninguém mais fera e tal e yada yada God I talk a lot of hem de lay la la la God I talk a lot of hem de lay la la la Deus eu falo tanto hem de lay la la la Oochie walla um da dah da dahda but you gotta gotta Oochie walla um da dah da dahda but you gotta gotta Oochie walla walla um dadah da dah da mas você tem que tem que Keep movin', there's more music to make Keep movin', there's more music to make Continuar mexendo, tem mais música para fazer Keep makin' new shit, produce hits to break Keep makin' new shit, produce hits to break Continuar fazendo coisas novas, produzir músicas para estourar The monotony, what's gotten into me? The monotony, what's gotten into me? A monotonia, o que me deu? Drugs, rock, and Hennessey, thug like I'm 'Pac on my enemies Drugs, rock, and Hennessey, thug like I'm 'Pac on my enemies Drogas, rock, e Hennessey, trombadinha como se eu fosse 'Pac com os meus inimigos On your knees, got you under siege On your knees, got you under siege Nos seus joelhos, tenho você sitiado Somebody you would give a lung to be Somebody you would give a lung to be Alguém que você daria um pulmão para ser Hun-ga-ry, like a fuckin' younger me Hun-ga-ry, like a fuckin' younger me Hun-gá-rio, como um eu mais jovem, Fuck the fee, I can get you jumped for free Fuck the fee, I can get you jumped for free Foda-se a renumeração, posso mandar te espancar de graça Yeah buddy, laugh it's funny Yeah buddy, laugh it's funny Sim camarada, dá risada, é engraçado I have the money to have you killed by somebody who has nothing I have the money to have you killed by somebody who has nothing Eu tenho a grana pra ter você morto por alguém que não tem nada I'm past bluffing, pass the K-Y I'm past bluffing, pass the K-Y Eu não blefo mais, passe o K-Y Let's get ready for some intense,serious ass fucking! Let's get ready for some intense,serious ass fucking! Vamos nos preparar para uma séria intensa transa anal! C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro, Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! C'mon now, let's all get on down C'mon now, let's all get on down Vamos lá agora, vamos todos cair dentro, Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time Vamos dançar o do-si-do agora, não vamos perder tempo Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Don't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout Não fique assustado, pois não há com o que se preocupar Let your hair down, and square dance with me! Let your hair down, and square dance with me! Solte seu cabelo e dance square comigo! Dr. Dre, wants to square dance with me Dr. Dre, wants to square dance with me Dr. Dre, quer dançar square comigo Nasty Nas, wants tosquare dance with me Nasty Nas, wants tosquare dance with me Nasty Nas, quer dançar tosquare comigo X to the Z, wants to square dance with me X to the Z, wants to square dance with me X to the Z, quer dançar square comigo Busta Rhymes, wants to square dance with me Busta Rhymes, wants to square dance with me Busta Rhymes, quer dançar square comigo Cana-bitch, won'tsquare dance with me Cana-bitch, won'tsquare dance with me Cana-bitch, não irá dançar square comigo Fan-a-bitch, won't square dance with me Fan-a-bitch, won't square dance with me Fan-a-bitch, não irá dançar square comigo Canada-bis, don't want no parts of me Canada-bis, don't want no parts of me Canada-bis nao quer nenhum pedaço de mim Dirty Dozen, wants tosquare dance with you Dirty Dozen, wants tosquare dance with you Dirty Dozen, quer dançar square comigo Yee-Haw! Yee-Haw! Yee-Gaw!!!