We touch, I feel a rush We touch, I feel a rush Nos tocamos, eu sinto uma agitação We clutch, it isn't much We clutch, it isn't much Nós apertamos, não é tanto assim But it's enough to make me wonder what's in store for us But it's enough to make me wonder what's in store for us Mas é suficiente para me fazer perguntar o que há reservado para nós It's lust, it's torturous It's lust, it's torturous É luxúria, é torturante You must be a sorceress cause you just You must be a sorceress cause you just Você deve ser uma feiticeira, porque você simplesmente Did the impossible Did the impossible Fez o impossível Gained my trust, don't play games it'll be dangerous Gained my trust, don't play games it'll be dangerous Ganhou minha confiança, não faça joguinhos, será perigoso If you fuck me over If you fuck me over Se você me foder Cause if I get burnt, I'mma show you what it's like to hurt Cause if I get burnt, I'mma show you what it's like to hurt Porque se eu ficar queimado, eu vou te mostrar o que é a dor Cause I've been treated like dirt before ya Cause I've been treated like dirt before ya Porque eu fui tratado como lixo antes de você And love is evol And love is evol E o amor é mal Spell it backwards I'll show ya Spell it backwards I'll show ya Soletre-o de trás para frente, eu vou te mostrar Nobody knows me, I'm cold Nobody knows me, I'm cold Ninguém me conhece, eu sou frio Walk down this road all alone Walk down this road all alone Caminho por essa estrada sozinho It's no one's fault but my own It's no one's fault but my own Não é culpa de ninguém, somente minha It's the path I've chosen to go It's the path I've chosen to go É o caminho que eu escolhi seguir Frozen as snow, I show no emotion whatsoever so Frozen as snow, I show no emotion whatsoever so Gelado como neve, eu não mostro emoção alguma então Don't ask me why, I have no love for these mufuckin' hoes Don't ask me why, I have no love for these mufuckin' hoes Não me perguntem porque, eu não tenho amor por essas vadias filhas da puta Bloodsuckin succubus, what the fuck is up with this Bloodsuckin succubus, what the fuck is up with this 'Succubus' sanguinárias, que porra é essa I've tried in this department but I ain't had no luck with this I've tried in this department but I ain't had no luck with this Tentei neste setor, mas não tive sorte It sucks but it's exactly what I thought it would be It sucks but it's exactly what I thought it would be É uma merda mas é exatamente como eu pensei que seria Like tryin' to start over Like tryin' to start over Como tentar começar de novo I gotta hole in my heart, I'm some kind of emotional roller-coaster I gotta hole in my heart, I'm some kind of emotional roller-coaster Eu tenho um buraco no meu coração, uma espécie de montanha-russa emocional Somethin' I won't go on til you toy with my emotion so it's over Somethin' I won't go on til you toy with my emotion so it's over Algo que eu não teria persistido até você brincar com minhas emoções, então chega It's like an explosion, every time I hold ya wasn't jokin' when I told ya It's like an explosion, every time I hold ya wasn't jokin' when I told ya É como uma explosão toda vez que eu te abraço, eu não estava brincando quando eu te disse Ya take my breathe away Ya take my breathe away Você tira meu fôlego You're a supernova and I'm a You're a supernova and I'm a Você é uma supernova... E eu sou um I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon Eu sou um foguete espacial e seu coração é a lua And I'm aiming right at you And I'm aiming right at you E eu estou apontando direto para você Right at you Right at you Direto para você Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june 250 Mil milhas em uma noite clara em junho And I'm aiming right at you And I'm aiming right at you E eu estou apontando direto para você Right at you Right at you Direto para você Right at you Right at you Direto para você I'll do whatever it takes I'll do whatever it takes Eu farei o que for preciso When I'm with you, I get the shakes When I'm with you, I get the shakes Quando estou com você, eu fico tremendo My body aches when I ain't My body aches when I ain't Meu corpo dói quando não estou With you I have zero strength With you I have zero strength Com você eu tenho força zero There's no limit on how far I would go There's no limit on how far I would go Não há limite de quão longe eu iria No boundaries, no lengths No boundaries, no lengths Sem fronteiras, sem distâncias Why do we say that until we get that person that we think is Why do we say that until we get that person that we think is Por que dizemos que até conseguirmos aquela pessoa que pensamos Gonna be that one and then once we get 'em, it's never the same Gonna be that one and then once we get 'em, it's never the same Que vai ser a certa e quando a conseguimos, nunca é a mesma coisa You want them when they don't want you You want them when they don't want you Você as quer quando elas não querem você Soon as they do, feelings change Soon as they do, feelings change Assim que elas querem, os sentimentos mudam It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate Não é uma competição e eu nunca deixei de ganhar por não competir I wasn't looking but I stumbled onto you, must've been fate I wasn't looking but I stumbled onto you, must've been fate Eu não estava procurando mas eu tropecei em você, deve ter sido o destino But so much is at stake, what the fuck does it take But so much is at stake, what the fuck does it take Mas muito está em jogo, a que porra isso leva? Let's cut to the chase Let's cut to the chase Vamos direto ao assunto But a door shuts in your face But a door shuts in your face Mas uma porta se fecha em seu rosto Promise me if I cave in and break and leave myself open Promise me if I cave in and break and leave myself open Me prometa que se eu entrar nessa e me abrir That I won't be makin' a mistake, cause I'm a That I won't be makin' a mistake, cause I'm a Isso não será um erro I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon Eu sou um foguete espacial e seu coração é a lua And I'm aiming right at you And I'm aiming right at you E eu estou apontando direto para você Right at you Right at you Direto para você Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june 250 Mil milhas em uma noite clara em junho And I'm aiming right at you And I'm aiming right at you E eu estou apontando direto para você Right at you Right at you Direto para você Right at you Right at you Direto para você So after a year and 6 months So after a year and 6 months Então depois de um ano e seis meses It's no longer me that you want It's no longer me that you want Não sou mais que você quer But I love you so much it hurts But I love you so much it hurts Mas eu te amo tanto que isso dói Never mistreated you once Never mistreated you once Nunca te maltratei nenhuma vez I poured my heart out to you I poured my heart out to you Eu entreguei meu coração para você Let down my guard, swear to god Let down my guard, swear to god Abaixo a minha guarda, juro por Deus I'll blow my brains in your lap I'll blow my brains in your lap Eu vou explodir meus miolos em seu colo Lay here and die in your arms Lay here and die in your arms Deitar aqui e morrer em seus braços Drop to my knees and I'm pleading Drop to my knees and I'm pleading Caio de joelhos e eu estou implorando I'm trying to stop you from leaving I'm trying to stop you from leaving Eu estou tentando te impedir de ir embora You won't even listen, so fuck it You won't even listen, so fuck it Você não vai ouvir isso mesmo, então que se foda I'm trying to stop you from breathing I'm trying to stop you from breathing Eu estou tentando fazer você parar de respirar I put both hands on your throat I put both hands on your throat Eu coloco as duas mãos na sua garganta I sit on top of you, squeezing I sit on top of you, squeezing Eu me sento em cima de você, apertando Til I snap ya neck like a popsicle stick Til I snap ya neck like a popsicle stick Até eu quebrar seu pescoço como um palito de picolé Ain't no possible reason, I could think of Ain't no possible reason, I could think of Não há razão possível, que eu pudesse pensar para To let you walk up out this house, and let you live To let you walk up out this house, and let you live Deixar você sair desta casa, e deixá-la viver Tears streamed down both of my cheeks Tears streamed down both of my cheeks Lágrimas escorriam pelo meu rosto Then I let you just go and just give Then I let you just go and just give Então eu deixo você ir e apenas desisto And before I put that gun to my temple And before I put that gun to my temple E antes de colocar a arma na minha têmpora I told you this I told you this Eu te disse isso And I would've done anything for you And I would've done anything for you E eu teria feito qualquer coisa por você To show you how much I adored you To show you how much I adored you Para mostrar o quanto eu adorei você But it's over now But it's over now Mas agora acabou It's too late to save our love It's too late to save our love É tarde demais pra salvar o nosso amor Just promise me you'll think of me every time Just promise me you'll think of me every time Só me prometa que você vai pensar em mim toda vez que You look up in the sky and see a star cause I'm a You look up in the sky and see a star cause I'm a Você olhar para o céu e ver uma estrela, porque eu sou I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon Eu sou um foguete espacial e seu coração é a lua And I'm aiming right at you And I'm aiming right at you E eu estou apontando direto para você Right at you Right at you Direto para você Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june Two hundred fifty thousand miles on a clear night in june 250 Mil milhas em uma noite clara em junho And I'm so lost without you And I'm so lost without you E eu estou tão perdido sem você Without you Without you Sem você Without you Without you Sem você