I'm a soldier I'm a soldier Eu sou um soldado I'm a soldier I'm a soldier Eu sou um soldado I'm a soldier I'm a soldier Eu sou um soldado I'm a soldier I'm a soldier Eu sou um soldado [Verse 1] [Verse 1] Verso 1 Yo.. never was a thug, just infatuated with guns Yo.. never was a thug, just infatuated with guns Eu nunca fui um marginal apenas apaixonado por armas, Never was a gangsta, 'til I graduated to one Never was a gangsta, 'til I graduated to one nunca fui um pistoleiro até eu me graduar a um and got the rep of a villain, for weapon concealin and got the rep of a villain, for weapon concealin e tenho o jeito de um vilão com armas apontadas. Took the image of a thug, kept shit appealin Took the image of a thug, kept shit appealin Peguei a imagem de um marginal com aparência de um merda. Willin to stick out my neck, for respect if it meant Willin to stick out my neck, for respect if it meant Fazendo tudo por respeito se isso significa life or death, never live to regret what I said life or death, never live to regret what I said vida ou morte. Nunca vou me arrepender do que digo. When you're me, people just want to see, if it's true When you're me, people just want to see, if it's true Quando você é eu as pessoas só querem ver, se é verdade, If it's you, what you say in your raps, what you do If it's you, what you say in your raps, what you do se é você, o que diz em seus raps e o que faz. So they feel, it's part of your obligation to fulfill So they feel, it's part of your obligation to fulfill Então, eles sentem parte de sua obrigação a cumprir. When they see you on the streets, face to face, are you for real? When they see you on the streets, face to face, are you for real? Quando te vêem nas ruas cara a cara, você é real. In confrontation ain't no conversation, if you feel In confrontation ain't no conversation, if you feel Em confronto, não existe conversa, you're in violation, any hesitation'll get you killed you're in violation, any hesitation'll get you killed se se sentir em violação, qualquer hesitação irá mata-lo. If you feel it, kill it, if you conceal it, reveal it If you feel it, kill it, if you conceal it, reveal it Se sentir, mate, se conciliar revele. Being reasonable will leave you full of bullets Being reasonable will leave you full of bullets Ser racional o levará cheio de balas, Pull it, squeeze it 'til it's empty, tempt me, push me, pussies Pull it, squeeze it 'til it's empty, tempt me, push me, pussies pressione, aperte até esvaziar, leve-me ao caminho errado, empurre-me , I need a good reason to give this trigger a good squeeze I need a good reason to give this trigger a good squeeze preciso de um bom motivo pra pressionar esse gatilho. [Chorus] [Chorus] Chorus: I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado Or crumble, I will never slip or stumble Or crumble, I will never slip or stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado Or crumble, I will never stumble Or crumble, I will never stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei [Verse 2] [Verse 2] Verso 2 I love pissin you off, it gets me off I love pissin you off, it gets me off Eu adoro pixar você, isso me salva, Like my lawyers, when the fuckin judge lets me off Like my lawyers, when the fuckin judge lets me off como o meus advogados quando o juiz fudido me absolve. All you motherfuckers gotta do is set me off All you motherfuckers gotta do is set me off Tudo que vocês filhos da puta tem que fazer é me começar: I'll violate and all the motherfuckin bets be off I'll violate and all the motherfuckin bets be off eu violarei e todas as apostas filha da puta estão fora. I'm a lit fuse, anything I do bitch it's news I'm a lit fuse, anything I do bitch it's news Eu estou fundido, tudo que faço,puta, é notícia. Pistol whippin motherfuckin bouncers, six-two Pistol whippin motherfuckin bouncers, six-two Pistolas limpando garçons filho da puta, 6-2, Who needs bullets? As soon as I pull it, you SWEAT bullets Who needs bullets? As soon as I pull it, you SWEAT bullets quem precisa de balas? Quando eu puxo você sua balas, An EXCELLENT method to get rid of the next bully An EXCELLENT method to get rid of the next bully um método excelente de se livrar da próxima bala. ACTUALLY better cause instead of you murderin ACTUALLY better cause instead of you murderin Aliás, é melhor porque em vez de mata-lo, you can hurt 'em and come BACK again and kick dirt at 'em you can hurt 'em and come BACK again and kick dirt at 'em voce pode machuca-los e voltar pra jogar poeira neles. It's like pourin salt in the wounds, assault and get sued It's like pourin salt in the wounds, assault and get sued É como colocar sal em ferida , assaltar e ser preso. You can smell the lawsuits soon as I waltz in the room You can smell the lawsuits soon as I waltz in the room Você pode cheirar os processos criminais assim que valso na sala. Everybody halts and stops, calls the cops Everybody halts and stops, calls the cops Todo mundo descansa e pára, chama a polícia . All you see is bitches comin out their haltertops All you see is bitches comin out their haltertops Tudo que você vê são putas saindo com seus tops. Runnin and duckin out the Hot Rocks parking lot Runnin and duckin out the Hot Rocks parking lot Correndo e escondendo para o estacionamento Pedras Quentes, You'll all get shot, whether it's your fault or not, cause... You'll all get shot, whether it's your fault or not, cause... Vocês irão todos ser baleados, quer seja sua culpa ou não... [Chorus] [Chorus] Chorus: I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado or crumble, I will never slip or stumble or crumble, I will never slip or stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado or crumble, I will never stumble or crumble, I will never stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei [Verse 3] [Verse 3] Verso 3 I spit it slow so these kids know that I'm talkin to 'em I spit it slow so these kids know that I'm talkin to 'em Eu cuspo devagar para que essas crianças saibam que falo com elas. Give it back to these damn critics and sock it to 'em Give it back to these damn critics and sock it to 'em Eu dou de volta para esses merda críticos e soco neles. I'm like a thug, with a little bit of 'Pac influence I'm like a thug, with a little bit of 'Pac influence Eu sou como um marginal com uma infuência Pac. I spew it, and look how I got you bitches rockin to it I spew it, and look how I got you bitches rockin to it Eu vomito e vejo como essas putas se agitam com isso. You motherfuckers could NEVER do it like I could do it You motherfuckers could NEVER do it like I could do it Seus filhos da puta nunca conseguiram como eu eu consegui, Don't even try it, you'll look stupid, do not pursue it Don't even try it, you'll look stupid, do not pursue it nem tente parecerá esúpido, não insista. Don't ever in your life try to knock the truest Don't ever in your life try to knock the truest Nunca na sua vida tente tocar no mais verdadeiro. I spit the illest shit ever been dropped to two inch I spit the illest shit ever been dropped to two inch Eu ponho pra fora a pior merda, jamais caída gota a gota lentamente. So ticky-tock listen as the sound ticks on the clock So ticky-tock listen as the sound ticks on the clock Então "tic-tac" ouça o som do relógio. Listen to the sound of Kim as she licks on a cock Listen to the sound of Kim as she licks on a cock Ouça a Kim lambendo meu trazeiro. Listen to the sound of me spillin my heart through this pen Listen to the sound of me spillin my heart through this pen Ouça-me derramando o meu coração por essa caneta, Motherfuckers know that I'll never be Marshall again Motherfuckers know that I'll never be Marshall again seus filhos da puta sabem que nunca serei o Marshall novamente. Full of controversy until I retire my jersey Full of controversy until I retire my jersey Cheio de controversia até eu aposentar meu casaco, 'Til the fire inside dies and expires at thirty 'Til the fire inside dies and expires at thirty Até o fogo interno morrer e expirar na trinta. And Lord have mercy on any more of these rappers that verse me And Lord have mercy on any more of these rappers that verse me E Deus tenha piedade nesses rapers que me versam And put a curse on authorities in the face of adversity And put a curse on authorities in the face of adversity e ponha um feitiço nas autoridades em nome da adversidade.... I'm a... I'm a... Sou um... [Chorus] [Chorus] Chorus: I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado or crumble, I will never slip or stumble or crumble, I will never slip or stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei I'm a soldier, these shoulders hold up so much I'm a soldier, these shoulders hold up so much Sou um soldado, meus ombros me seguram, They won't budge, I'll never fall or fold up They won't budge, I'll never fall or fold up não soltarão, eu não cairei ou dobrarei. I'm a soldier, even if my collar bones crush I'm a soldier, even if my collar bones crush Sou um soldado. Mesmo que meu pescoço seja esmagado or crumble, I will never stumble or crumble, I will never stumble ou esmigalhado eu nunca tropeçarei Yo left, yo left, yo left, right, left Yo left, yo left, yo left, right, left Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerta Yo left, yo left, yo left, right, left Yo left, yo left, yo left, right, left Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerta Yo left, yo left, yo left, right, left Yo left, yo left, yo left, right, left Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerta Yo left, yo left, yo left, right, left Yo left, yo left, yo left, right, left Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerta