×
Original Corrigir

Renegade

Renegado

[Jay-Z] [Jay-Z] [Jay-Z] Motherfuckers - Motherfuckers - Filhos das putas say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling) say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling) Dizem que sou idiota e falo só sobre jóias (bling bling) Do you fools listen to music or do you just skim through it? Do you fools listen to music or do you just skim through it? Vocês idiotas escutam música ou vocês apenas selecionam ela? See I'm influenced by the ghetto you ruined See I'm influenced by the ghetto you ruined Vejam sou influênciado pelo gueto vc arruinou That same dude you gave nothin, I made somethin doin That same dude you gave nothin, I made somethin doin Esse mesmo cara deu à vc nada, eu fiz algo what I do through and through and what I do through and through and O que eu faço por meio disso e I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view Eu te dou notícias - com uma flexão é apenas seu gueto ponto-de-vista The renegade; you been afraid The renegade; you been afraid O renegado; você teve medo I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they Eu penetrei na cultura pop, trouxe eles muito perto do bloco onde eles pop toasters, and they live with they moms pop toasters, and they live with they moms Pop torraram, e eles vivem com as mães deles Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over Tendo torrefadores caindo, dos trabalhos de ladroes e manos sobre forquilhas Mommy's knocked up cause she wasn't watched over Mommy's knocked up cause she wasn't watched over Mamãe apanhou porque ela nao era vigiada Knocked down by some clown when child support knocked Knocked down by some clown when child support knocked Apanhou por alguns palhaços quando criança apoiou a bater No he's not around - now how that sound to ya, jot it down No he's not around - now how that sound to ya, jot it down Não ele nao está por aqui - agora como isso sôa para vc, anote isso I bring it through the ghetto without ridin 'round I bring it through the ghetto without ridin 'round Eu trouxe isso através do gueto sem equitação por volta hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways Escondendo patos em baixo de jovens frustados nos caminhos deles Just read a magazine that fucked up my day Just read a magazine that fucked up my day Apenas lêia uma revista que fudeu meu dia How you rate music that thugs with nothin relate to it? How you rate music that thugs with nothin relate to it? Como vc vota em musicas de assassinos sem relacionar isso? I help them see they way through it - not you I help them see they way through it - not you Eu ajudo eles a vêrem o caminho deles assim, não vc Can't step in my pants, can't walk in my shoes Can't step in my pants, can't walk in my shoes Nao posso pisar em minhas calças, nao posso andar em meus sapatos Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt Aposto tudo que vc merece; vc perder sua gravata e sua camisa [Eminem] [Eminem] [Eminem] Since I'm in a position to talk to these kids and they listen Since I'm in a position to talk to these kids and they listen Desde minha posição pra falar oq essas crianças e elas escutam I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute Eu nao sou politico mas eu vou chutar isso com elas em um minuto Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it Pq veja eles me chamam de uma ameaça; e se o sapato caber eu vou usar ele But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it Mas se ele nao, então vcs todos iram engolir a verdade sorrir e aguentar Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics Agora quem desses reis de rudes ridículas letras lucrativas Who could inherit the title, put the youth in hysterics Who could inherit the title, put the youth in hysterics Quem pode herdar o título, coloque a juventude na histeria usin his music to steer it sharin his views and his merits usin his music to steer it sharin his views and his merits Usando sua musica pra dirigi-lo, e compartilhar seus méritos But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it Mas há uma grande interface - eles estão dizendo vc nao deveria escutar isso Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit Talvez é o ódio, talvez é a comida para o espirito Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish Talvez é a linda musica que eu fiz para vc apenas estimando But I'm debated disputed hated and viewed in America But I'm debated disputed hated and viewed in America Mas estou debatido disputado odiado e visto na América as a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment? as a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment? Como um filho da puta viciado - como vc nao experimentou? Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror Agora agora, isso é quando vc começa a olhar fixo em quem está no espelho and see yourself as a kid again, and you get embarrased and see yourself as a kid again, and you get embarrased E vêe você mesmo como uma criança denovo, e vc fica embaraçado And I got nothin to do but make you look stupid as parents And I got nothin to do but make you look stupid as parents E eu nao tenho nada pra fazer mas fazer vc parecer burro como seus pais You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage! You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage! Voces porra do-gooders - tao ruim que voces nao poderiam fazer bom casamento! (Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't (Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't (ha-ha!) E vc tem alguma pista do que eu tinha que fazer fique aqui eu nao think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo Pense voce entao fique atento e mantenha seus ouvidos colocados ao estéreo Cause here we go - he's {*Jigga joint Jigga-chk-Jigga*} Cause here we go - he's {*Jigga joint Jigga-chk-Jigga*} Pq aqui vamos nós - ele é {*Barulhos*Jigga Joint Jigga-Chk-Jigga} And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the E sou o sinistro, Mister Beije-minha-bunda é apenas o [Eminem,Jay-Z) Chouros [Eminem,Jay-Z) Chouros [Eminem,Jay-Z] Refrâo RENEGADE! Never been afraid to say RENEGADE! Never been afraid to say Renegado! Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z] Never been afraid to say Never been afraid to say Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar about anything anything? Anything ANYTHING! about anything anything? Anything ANYTHING! Sobre nada, nada? Nada NADA! [Jay-Z] [Jay-Z] [Jay-Z] I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles Eu tive pressa, minha volta para a parede palida Pockets filled with a lot of lint, not a cent Pockets filled with a lot of lint, not a cent Bolsos preenchidos com um monte de gaze, sem um centavo Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench Tive que suspirar, um monte de vidas inocentes perdidas no projeto do tribunal Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in Veja Hollerin? Teve que pagar alguel, trazer doláres em By the bodega, iron under my coat, feelin braver By the bodega, iron under my coat, feelin braver Adega, ferro sob meu casaco, sentindo corajoso Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope Trapos balançando, bolsos cheios de esperança Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often Nao pise em mim - Estou desajeitado, Deixo caixas as vezes My pops left me an orphan, my momma wasn't home My pops left me an orphan, my momma wasn't home Meus estouros me deixam órfao, minha mãe nao estava em casa Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights Nao podia me estressar eu nao era crescido; especialmente em noites I brought somethin home to quiet the stomach rumblings I brought somethin home to quiet the stomach rumblings Eu trouxe algo de casa queto o estomago reclamava My demeanor - thirty years my senior My demeanor - thirty years my senior Meu comportamento - Trinta anos mais velho My childhood didn't mean much, only raisin green up My childhood didn't mean much, only raisin green up Minha infância nao significava muito, passando verde para cima Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky Passam meus dedos aos criticos; passando minha cabeça ao céu Big I did it - multi before I die (nigga) Big I did it - multi before I die (nigga) Grande feito - multiplos antes de eu morrer (Mano/Nego) No lie, just know I chose my own fate No lie, just know I chose my own fate Não minta, apenas sei eu escolhi meu próprio destino I drove by the fork in the road and went straight I drove by the fork in the road and went straight Eu dirigi pela forquilha da rua e fui direto [Eminem] [Eminem] [Eminem] See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare Veja sou poeta para alguns, um regular dia moderno Shakespeare Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here Jesus Cristo o rei desses ultimos dias está aqui To shatter the picture in which of that as they paint me To shatter the picture in which of that as they paint me Para quebrar a imagem no qual eles me pintaram as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist Como um monge do ódio e Satan uma dispersão ao cerebro ateu But that ain't the case, see it's a matter of taste But that ain't the case, see it's a matter of taste Mas esse nao é o caso, veja é uma questao de gosto We as a people decide if Shady's as bad as they say he is We as a people decide if Shady's as bad as they say he is Nós como pessoas decidimos se Shady é mau como dizem que ele é Or is he the latter - a gateway to escape? Or is he the latter - a gateway to escape? Ou ele é o ultimo - uma porta de entrada pra escapar? Media scapegoat, who they can be mad at today Media scapegoat, who they can be mad at today Bode expiatório da mídia, quem deles pode estar louco hoje See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie Veja é fácil como bolo, simples como Whistlin Dixie while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me Enquanto estou acenando a pistola em sessenta cristãos contra mim Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics Vá pra guerra com os Mormons, tome um banho com os católicos in holy water - no wonder they try to hold me under longer in holy water - no wonder they try to hold me under longer Na água benta - nao admira eles que tentam me pressionar sob mais I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful Sou um filho da puta rancoroso, DELICIOSO, o olhado The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you O novo Ice Cube - filhos das putas odeie como vc What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter O que eu fiz? (huh?) Sou apenas uma criança de sarjeta makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin Fazendo essa manteiga desses sanguessugas, pq porra sou um [Eminem,Jay-Z) Chouros [Eminem,Jay-Z) Chouros [Eminem,Jay-Z] Refrao RENEGADE! Never been afraid to say RENEGADE! Never been afraid to say Renegado! Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z] Never been afraid to say Never been afraid to say Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar about anything anything? Anything ANYTHING![Eminem] about anything anything? Anything ANYTHING![Eminem] Sobre nada, nada? Nada NADA![Eminem] RENEGADE! Never been afraid to say RENEGADE! Never been afraid to say Renegado! Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z] Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z] Never been afraid to say Never been afraid to say Nunca tive medo de dizer what's on my mind at, any given time of day what's on my mind at, any given time of day O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar about anything anything? Anything ANYTHING! about anything anything? Anything ANYTHING! Sobre nada, nada? Nada NADA!

Composição: Shawn Carter/Marshall Mathers





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir