I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal With every ounce of my blood With every ounce of my blood Cada gota de sangue With every breath in my lungs With every breath in my lungs Cada suspiro nos meus pulmões Won't stop until I'm phe-no-menal Won't stop until I'm phe-no-menal Não vou parar até ser fenomenal I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal However long that it takes However long that it takes Não importa o quanto demore I'll go to whatever lengths I'll go to whatever lengths Vou o mais longe que puder It's gonna make me a monster though It's gonna make me a monster though Embora eu vire um monstro I am phenomenal I am phenomenal Sou fenomenal But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ Mas eu nunca diria, "oh, é impossível" Cause I'm born to be phenomenal Cause I'm born to be phenomenal Porque eu vou ser fenomenal Unstoppable, unpoppable thought bubbles Unstoppable, unpoppable thought bubbles Imparável, indestrutível Untoppable thoughts, fuckin' juggernaut that'll Untoppable thoughts, fuckin' juggernaut that'll Muitos pensamentos, sou foda Stomp you in the verse, obstacles I'm drawn to 'em Stomp you in the verse, obstacles I'm drawn to 'em Vou acabar com você nos meus versos, obstáculos, sou atraído por eles When the going got rough When the going got rough Quando o caminho ficou difícil Show ‘em what I done thought that was the worse, little sissy Show ‘em what I done thought that was the worse, little sissy Mostre à eles o que eu fiz, acharam que era o pior? Who the fuck taught you how to persevere? Who the fuck taught you how to persevere? Quem te ensinou a ser perseverante? There ain't no situation that you ever had to respond to that's adverse There ain't no situation that you ever had to respond to that's adverse Não teve situação em que você teve que superar uma tragédia The messiest thing you've ever gone through is your purse The messiest thing you've ever gone through is your purse A pior coisa pela qual você passou, foi a bagunça da sua bolsa Yeah, I don't try like Captain, I might as well Yeah, I don't try like Captain, I might as well É, eu não faço como o Capitão Hang it up like a shelf, gotta keep growin' with it, evolve Hang it up like a shelf, gotta keep growin' with it, evolve Mas também posso acabar com você, e terá que crescer com isso, desenvolver Cause you can keep throwin' shit at the wall Cause you can keep throwin' shit at the wall Porque você não pode continuar jogando coisas na parede But you're gonna find that nothing's gonna stick until you apply yourself But you're gonna find that nothing's gonna stick until you apply yourself Mas você não vai superar, a menos que dê tudo de si Time to slip in that zone till' I find myself Time to slip in that zone till' I find myself Hora de sair dessa e me encontrar Inside the realm where the unknown and boldly go Inside the realm where the unknown and boldly go Ir aonde nenhum homem foi In the waters where nobody else has gone before In the waters where nobody else has gone before Nas águas que ninguém nunca foi Or willing to go, uncharted, feeling is so Or willing to go, uncharted, feeling is so Ou não estavam dispostos a ir Bomb, I'm feelin' myself, I'm a giant Bomb, I'm feelin' myself, I'm a giant Estou me sentindo, sou um gigante Sometimes I gotta remind myself that I am... Sometimes I gotta remind myself that I am... Às vezes tenho que me lembrar que sou I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal With every ounce of my blood With every ounce of my blood Cada gota de sangue With every breath in my lungs With every breath in my lungs Cada suspiro nos meus pulmões Won't stop until I'm phe-no-menal Won't stop until I'm phe-no-menal Não vou parar até ser fenomenal I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal However long that it takes However long that it takes Não importa o quanto demore I'll go to whatever lengths I'll go to whatever lengths Vou o mais longe que puder It's gonna make me a monster though It's gonna make me a monster though Embora eu vire um monstro I am phenomenal I am phenomenal Sou fenomenal But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ Mas eu nunca diria, "oh, é impossível" Cause I'm born to be phenomenal Cause I'm born to be phenomenal Porque eu vou ser fenomenal Let me self-empower you Let me self-empower you Me deixe te empoderar When you're down and they're tryin' to clown the fuck out of you When you're down and they're tryin' to clown the fuck out of you Quando você está para baixo e eles tentam fazer de você um palhaço When you feel like you're runnin' out of fuel When you feel like you're runnin' out of fuel Quando sentir que está ficando sem energia I'll show you how to use doubt as fuel I'll show you how to use doubt as fuel Vou te mostrar como usar a dúvida como energia Convert it to gunpowder too Convert it to gunpowder too E transformá-la em pólvora Now what you do is put the match to the charcoal fluid Now what you do is put the match to the charcoal fluid Agora coloque o combustível aonde deve Put a spark to it like Martha Stewart barbecuing Put a spark to it like Martha Stewart barbecuing E uma faísca, como o churrasco da Martha Stewart Ah screw it, feel like you want to hit that wall then do it Ah screw it, feel like you want to hit that wall then do it Ah, dane-se, se quer bater na parede, ótimo, bata Punch through it, just cock back, put your all into it Punch through it, just cock back, put your all into it Soque até quebrar, dê tudo de si Now you gon' take that rage and make that what you raise Now you gon' take that rage and make that what you raise Agora pegue a raiva e coloque tudo no que fizer Never take back what you say Never take back what you say Nunca retire o que disser If you stay trapped in your brain, engage in this fueled cage match If you stay trapped in your brain, engage in this fueled cage match Se ficar preso na sua cabeça, faça sua gaiola ser seu combustível Ready to scrap asap Ready to scrap asap Pronto para mandar ver Take your fists to his bones Take your fists to his bones Soque até os ossos Show Biggie who's smallest you're Christopher Wallace Show Biggie who's smallest you're Christopher Wallace Mostre ao Biggie quem é menor, você é Christopher Wallace Yeah I picture 'em all as plastic and foam Yeah I picture 'em all as plastic and foam É, imagino todos como plástico bolha Lays flat, where you put your dinner plates at Lays flat, where you put your dinner plates at Meus inimigos nem me encaram And set it off like a placemat And set it off like a placemat Ficam parados I am phenomenal (And I want you to say that) I am phenomenal (And I want you to say that) Eu sou fenomenal (E eu quero que você diga que) With every ounce of my blood With every ounce of my blood Cada gota de sangue With every breath in my lungs With every breath in my lungs Cada suspiro nos meus pulmões Won't stop until I'm phe-no-menal Won't stop until I'm phe-no-menal Não vou parar até ser fenomenal I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal However long that it takes However long that it takes Não importa o quanto demore I'll go to whatever lengths I'll go to whatever lengths Vou o mais longe que puder It's gonna make me a monster though It's gonna make me a monster though Embora eu vire um monstro I am phenomenal I am phenomenal Sou fenomenal But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ Mas eu nunca diria, "oh, é impossível" Cause I'm born to be phenomenal Cause I'm born to be phenomenal Porque eu vou ser fenomenal Step into the unknown Step into the unknown Chegue ao desconhecido And find yourself you're floating, freely no emotion And find yourself you're floating, freely no emotion E encontre sua própria glória, ignore os idiotas Got a fuckin’ mouth with no shut-up valve Got a fuckin’ mouth with no shut-up valve Tenho uma boca que não para se falar Can't even cut the power to it, when it's what allowed Can't even cut the power to it, when it's what allowed Não consigo nem cortar a energia, quando vai ser permitido Me to come up out from under the fuckin' ground Me to come up out from under the fuckin' ground Que eu me levante do chão Cause I worked my butt off now Cause I worked my butt off now Porque eu trabalhei muito It's a subject I don't know how to shut up about It's a subject I don't know how to shut up about É um assunto que não me canso de falar Cause I stuck it out Cause I stuck it out Porque estou preso nele Like a motherfucking tongue to tie, I responded when I got shoved around Like a motherfucking tongue to tie, I responded when I got shoved around Como trava língua, eu respondo quando falam de mim You're gonna have non-believers You're gonna have non-believers Ninguém vai acreditar em você But when you're beyond belief, you probably shouldn't wonder how But when you're beyond belief, you probably shouldn't wonder how Mas quando se está além de acreditar, você não se pergunta Get it how you live Get it how you live Entende como você vive But are you prepared to give more than you get? But are you prepared to give more than you get? Mas está preparado para dar mais do que recebe? And put in twice what you get back from this shit And put in twice what you get back from this shit E colocar duas vezes mais Though what you sacrifice barely is half, never give Though what you sacrifice barely is half, never give Embora, o que você sacrifica é menos da metade, nunca doa Rap is my shiv Rap is my shiv O rap é minha arma But it's like my shield at the same time I wield, I'ma knife this will But it's like my shield at the same time I wield, I'ma knife this will Mas é também como um escudo que eu carrego, vou atacar Sometimes I feel just like B. Real from Cypress Hill Sometimes I feel just like B. Real from Cypress Hill As vezes me sinto como B. Real do Cypress Hill How I can just kill a cypher, survivor's guilt How I can just kill a cypher, survivor's guilt Como posso matar alguém, a culpa sobrevive I rhyme like life is still an uphill climb I rhyme like life is still an uphill climb Eu rimo como se a vida fosse uma montanha que tento subir Ready to face it, each challenge waitin' Ready to face it, each challenge waitin' Pronto para encarar, os desafios me esperam Can taste it, it's salivation, I'm wagin' retaliation Can taste it, it's salivation, I'm wagin' retaliation Posso provar, é a salvação, estou respondendo Look what I have built, reputation is delegation Look what I have built, reputation is delegation Olha o que construí, reputação é poder delegar The only thing I'm capable of makin' is amazing The only thing I'm capable of makin' is amazing A única coisa que consigo fazer é incrível Only thing you're capable of makin' is a false statement Only thing you're capable of makin' is a false statement Única coisa que você consegue fazer, é uma falsa acusação An accusation... I am legendary status, in fact An accusation... I am legendary status, in fact Uma acusação, tenho status de lenda, na verdade That is the only way you'll ever be able to say That is the only way you'll ever be able to say Só assim você pode dizer Your legend is makin' an allegation Your legend is makin' an allegation Sua lenda está alegando I write with the left, same hand I hold the mic with I write with the left, same hand I hold the mic with Eu escrevo com a esquerda, a mesma que eu seguro o microfone As I fight to the death, 'til my last breath As I fight to the death, 'til my last breath Equanto eu luto até a morte, até meu último suspiro Managed to prove who the best man is Managed to prove who the best man is Tento provar quem é o melhor Surveil it, all cards be the only ones left standing Surveil it, all cards be the only ones left standing Todas as cartas, são as últimas que ficaram In the end, but I ain't gonna be the only one with the advantage In the end, but I ain't gonna be the only one with the advantage No final, mas não vou ser o único com a vantagem Of knowing what it's like to be southpaw Of knowing what it's like to be southpaw De saber como é ser canhoto Cause you can bet your ass you'll be left handed Cause you can bet your ass you'll be left handed Pode apostar que eu vou te deixar canhoto Cause I am Cause I am Porque eu sou I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal With every ounce of my blood With every ounce of my blood Cada gota de sangue With every breath in my lungs With every breath in my lungs Cada suspiro nos meus pulmões Won't stop until I'm phe-no-menal Won't stop until I'm phe-no-menal Não vou parar até ser fenomenal I am phenomenal I am phenomenal Eu sou fenomenal However long that it takes However long that it takes Não importa o quanto demore I'll go to whatever lengths I'll go to whatever lengths Vou o mais longe que puder It's gonna make me a monster though It's gonna make me a monster though Embora eu vire um monstro I am phenomenal I am phenomenal Sou fenomenal But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’ Mas eu nunca diria, "oh, é impossível" Cause I'm born to be phenomenal Cause I'm born to be phenomenal Porque eu vou ser fenomenal