[E] = eminem as eminem [E] = eminem as eminem Aqui vai a história... de um garotinho [D] = eminem as his mumHere's the story... Of a little boy [D] = eminem as his mumHere's the story... Of a little boy Que cresceu numa casa no subúrbio Growing up in a suburban home Growing up in a suburban home Tentando competir com cada dia de vida Tryin to cope with everyday life Tryin to cope with everyday life Ele mora numa casinha He lives in a little house He lives in a little house Que foi construída no meio da rua That was built in the middle of the street[E] That was built in the middle of the street[E] [Eminem]Ei mãe, o Tupac tá no The Duke Box Hey mom tu pac's on the duke box Hey mom tu pac's on the duke box Alguém atirou em 2 policiais Somebody shot 2 cops Somebody shot 2 cops E estuprou uma menininha assistindo jornal And raped a little girl watchin news watch And raped a little girl watchin news watch Nuh ahh estão tentando cercar ele. Nuh ahh they were tryna frame 'em Nuh ahh they were tryna frame 'em [Debbie] Você e esse Tupac Shakur. [D] [D] [Eminem] Não, não é assim que se diz o nome dele mãe. You and that Tu Pac shakur You and that Tu Pac shakur Você é tão burra… Você não sabe de nada! [E] [E] [Debbie]É, eu sei que você de certo vai entrar numa gangue. No that ain't how you say his name mom No that ain't how you say his name mom [Eminem] É, beleza, eu to saindo, cadê a porra do meu Walkman? You're so lame.. Dont you know anything? You're so lame.. Dont you know anything? [Debbie] Para de mandar em mim! [D] [D] [Eminem] Cala boca vagabunda! Yeah i know you probably goin joinin a gang Yeah i know you probably goin joinin a gang [Debbie] Para de falar como preto!!! [E] [E] [Eminem] Bom, bati a porta e eu to fora! Yeah right, I'm out wheres my fuckin walkman at? Yeah right, I'm out wheres my fuckin walkman at? E agora? De certo ta quentinho dentro de casa. [D] [D] Porra, eu esqueci minha blusa! Stop Cussin at me! Stop Cussin at me! Eu esqueci que é inverno [E] [E] Eu to emagrecendo Shut up bitch! Shut up bitch! Eu to morrendo de fome, será que a mamãe ta fazendo jantar? [D] [D] Mãe deixa eu entrar de novo, eu esqueci meu casaco! Quit Talkin Black!!! Quit Talkin Black!!! Vai mãe, eu to brincando, ta frio! [E] [E] Ta bom, desculpa, eu preciso de uma jaqueta! Well slammed the door and I'm out Well slammed the door and I'm out Mãe olha! Eu acabei de quebrar minha fita do Tupac! Now what? It's probably warm in the house Now what? It's probably warm in the house Mãe, por favor, deixa eu entrar em casa de novo. Fuck I forgot my jacket Fuck I forgot my jacket Isso é Tupac Shakur I forgot it was winter I forgot it was winter Eu só perguntei pra ele! I'm Gettin Thinner I'm Gettin Thinner Eu to congelando (*espirro*) I'm hungry, is mom cookin dinner? I'm hungry, is mom cookin dinner? Eu to resfriado Mom let me back in i forgot my coat! Mom let me back in i forgot my coat! Eu to respirando muito ar frio Mom come on I'm not playin its cold! Mom come on I'm not playin its cold! Eu to ficando gripado Aight sorry I need a jacket Aight sorry I need a jacket Eu não disse nada, Mom look! My Tu Pac tape I just cracked it! Mom look! My Tu Pac tape I just cracked it! Eu não disse que tava indo embora. Mom please let me back in Mom please let me back in Eu disse que tava indo na área da frente pra pegar uma coisa! It is Tu Pac Shakur It is Tu Pac Shakur [Debbie] Vai, pega seu casaco e vai embora! I just asked him! I just asked him! [Eminem] Beleza, eu vou… I'm Freezing (*sneeze*) I'm Sneezing I'm Freezing (*sneeze*) I'm Sneezing Mãe, você mandou embora os escravos!!! I'm breathing to much cold air I'm breathing to much cold air [Refrão] I'm Wheezing I'm Wheezing Nossa casa... I ain't did nothin I ain't did nothin No meio da rua I didn't say im leaving I didn't say im leaving Nossa casa... I said I'm goin on the front porch to get something! I said I'm goin on the front porch to get something! No meio da rua (*cutting noises*) (*cutting noises*) Nossa casa... [D] [D] No meio da rua Aight Here Take Your Damn Coat And Leave! Aight Here Take Your Damn Coat And Leave! Nossa casa... (1,2,3) [E] [E] No meio da rua Fine I'll leave..Mom You Cut Off The Sleaves!!(chorus) Fine I'll leave..Mom You Cut Off The Sleaves!!(chorus) [Eminem] Meu professor tinha duas caras, Our house... Our house... Ele foi pra baixar todas as séries da minha escola, In the middle of the street In the middle of the street Porque na última quinta eu tive dor de dente por causa do Kool-aid Our house... Our house... Então mamãe me tirou da lá. In the middle of the street In the middle of the street [Debbie] Sai fora!! Our house... Our house... [Eminem] Tudo que eu tinha era minha maleta, In the middle of the street In the middle of the street Um cardaço, um joguinho Our house...(1, 2 ,3) Our house...(1, 2 ,3) E um tubo de pasta de dente. In the middle of the street[E] In the middle of the street[E] Ás vezes era legal My teacher's two faced My teacher's two faced Porque eu podia ir pra uns amigos He went to lower all my school grades He went to lower all my school grades Me acabar lá, zuar por aí e só brincar na escola Cos last thursday i had a tooth ache from kool-aid Cos last thursday i had a tooth ache from kool-aid Mas outras vezes eu preferiria ficar sozinho. So mom kicked me out So mom kicked me out No meu quarto, sozinho [D] [D] Na minha e ninguém saberia. Get Out!! Get Out!! Meu irmão tomou mamadeira até os 6 anos. [E] [E] Então eu a escondi no sofá e disse All i had was my suitcase, All i had was my suitcase, "Eu não sei onde esta…" A shoelace, a tube sock A shoelace, a tube sock Mas até a mamãe achar And a tube of toothpaste And a tube of toothpaste Ou eu levaria uma surra Sometimes it was cool Sometimes it was cool Ou seria expulso de casa por umas mil semanas, Cos i could go to a freinds Cos i could go to a freinds Eu ainda to contando! Crash there, fool around and just skip school Crash there, fool around and just skip school Mesmo quando eu era menor de idade... But other times I'd rather be home But other times I'd rather be home Mamãe tava falando com os policiais e eu estava tentando fugir... In my own room, Alone In my own room, Alone Eu disse pra ela "um dia você vai pagar vadia..." ???? my shit ???? my shit Por favor mamãe, por favor mamãe, por favor eu quero ficar... And nobody would know And nobody would know (Deixa eu ficar!) My little brother sucked on a bottle till he was six My little brother sucked on a bottle till he was six [Refrão] So I'd hide it inside the couch and say So I'd hide it inside the couch and say [Eminem] Meu irmão é incoerente "I don't know where it is.." "I don't know where it is.." Mamãe é solteira But as soon as mom found it But as soon as mom found it Olhando pra mim como se eu fosse transparente I would either get grounded I would either get grounded Deixei claro que eu tava lá só pra fazer favores pra ela Or kicked out of the house a thousand weeks Or kicked out of the house a thousand weeks Eu disse pras amigas dela que eu era filho do último casamento da mamãe. I'm still countin! I'm still countin! Ela me mandou pra loja da esquina com um bilhetinho: Even when I was under age...... Even when I was under age...... [Debbie] Por favor, me venda um cigarro Stepson Mom was tellin cops i was tryna run away...... Mom was tellin cops i was tryna run away...... pra eu fumar. I told her "Some day bitch, you gonna pay...." I told her "Some day bitch, you gonna pay...." [Eminem] Uma vez eu fingi estar com dor pra ter atenção… Please mom please mom please I wanna stay.... Please mom please mom please I wanna stay.... Não funcionou, e ela me mandou pra escola por vingança. (Let me stay!)(chorus) (Let me stay!)(chorus) Minha vida é a pior coisa que já aconteceu comigo. Our house... Our house... Eu ia pra aula e todos os professores riam de mim In the middle of the street In the middle of the street Mãe disse "rappers brancos sempre são tirados" Our house... Our house... Não é só isso, ela ouviu do andar de cima que eu não podia rimar In the middle of the street In the middle of the street Mas eu sou idiota Our house... Our house... Eu nunca passarei do nível médio ou D+ In the middle of the street In the middle of the street Eu preciso sentar minha bunda. Our house...(yo) Our house...(yo) Eu processo pessoas igual a ela. In the middle of the street[E] In the middle of the street[E] Uma vez eu tava pesando igual um cachorro quente My brothers incoharent My brothers incoharent Mamãe me processou e levou $2000 de Ballpark. Moms a single parent Moms a single parent Ei mãe, você tem 1 dólar? ???, Staring through me like I'm transparant ???, Staring through me like I'm transparant [Debbie] Eu acho que não… Made it clear that i was just there to run her errands Made it clear that i was just there to run her errands Agora fica de olho no seu irmão, Told her friends that i was the son from her last marrage Told her friends that i was the son from her last marrage To indo pro Bingo Sent me up to the corner store with a little note Sent me up to the corner store with a little note [Eminem] Mas mãe você disse... você tava sem dinheiro [D] [D] [Debbie] Quem disse? Please sell my stepson ciggarettes so i can smoke. Please sell my stepson ciggarettes so i can smoke. Você ficou ruim dos ouvidos por causa (auuuu) [E] [E] Dessa porra de Rap Music One time i tried to fake a stich to get attention.. One time i tried to fake a stich to get attention.. Refrão Back fired and mom sent me to school with vengence Back fired and mom sent me to school with vengence My life is the worst thing that could ever have happened to me My life is the worst thing that could ever have happened to me I go to class and every teachers always laughing at me I go to class and every teachers always laughing at me Mom says "white rappers always get laughed at" Mom says "white rappers always get laughed at" Not only that, she heard me upstairs and i can't rap Not only that, she heard me upstairs and i can't rap But I'm stupid But I'm stupid I'll never make it average or a D+ I'll never make it average or a D+ I need to sit on my ass I need to sit on my ass And just sue people like she does And just sue people like she does One time I got food poisening from a hotdog One time I got food poisening from a hotdog Mom sued and got $2000 from Ballpark Mom sued and got $2000 from Ballpark Hey mom you got a doller? Hey mom you got a doller? [D] [D] I don't Think so I don't Think so Now keep an eye on your brother, Now keep an eye on your brother, I'm Going to bingo I'm Going to bingo [E] [E] But mom you said.. you were broke But mom you said.. you were broke [D]who said? [D]who said? You got your ears messed up (awwww) You got your ears messed up (awwww) From that damn rap music(chorus to fade)Our house... From that damn rap music(chorus to fade)Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street Our house... Our house... In the middle of the street In the middle of the street