Yeah Yeah [Começo] Yeah, girl Yeah, girl Ei, garota, Can you hear that? It's playing our song Can you hear that? It's playing our song Consegue ouvir isso? Está tocando a nossa musica. Are you sleepy? Take a nap Are you sleepy? Take a nap Está com sono? Tire uma soneca You're not afraid of the dark, are you? You're not afraid of the dark, are you? Você não tem medo do escuro, tem? You hear the beat as it makes ya not want to go to sleep You hear the beat as it makes ya not want to go to sleep [Primeiro Verso] I knock on Dakota's door; it's locked, so I go to creep I knock on Dakota's door; it's locked, so I go to creep Você ouve a batida e te faz não querer dormir 'Round the back with binoculars, not 'cause I wanna peep 'Round the back with binoculars, not 'cause I wanna peep Eu bato na porta da Dakota, está trancada então eu vou arrastejando But because I'm hungry, she smells like tacos, I wanna eat But because I'm hungry, she smells like tacos, I wanna eat Por trás, com binóculos, não porque quero espiar Visions of hot chocolaty marshmallows, all so sweet Visions of hot chocolaty marshmallows, all so sweet Mas porque estou com fome, ela cheira a tacos, quero comer With sugar plums; oh, look With sugar plums; oh, look Visões de chocolate quente com marshmallow docinho Here comes Marshall, he's on your street Here comes Marshall, he's on your street Com Ameixas Açucaradas, ah olha lá vem o Marshall, está na sua rua He's placing hot, smoldering charcoals beneath your feet He's placing hot, smoldering charcoals beneath your feet Colocando carvões quentes sob seus pés Now walk on 'em; he's dancing with carcasses cheek to cheek Now walk on 'em; he's dancing with carcasses cheek to cheek Agora ande sobre, ele está dançando perto das carcaças Like a Thanksgiving turkey, a holiday ham Like a Thanksgiving turkey, a holiday ham Como o Peru de Ação de Graças, ou presunto de natal Cinnamon sprinkled on toast, strawberry marmalade jam Cinnamon sprinkled on toast, strawberry marmalade jam Rabanada, marmelada de morango Flavor my favorite graham crackers with JonBenét Rams' Flavor my favorite graham crackers with JonBenét Rams' Dou sabor à minhas bolachas com John Bennet Ram I guess a modern-day Jack the Ripper is all that I am I guess a modern-day Jack the Ripper is all that I am Acho que um Jack Estripador dos tempos modernos é só o que sou (My music box) (My music box) [Refrão] 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep (Minha caixinha de música) (My music box) (My music box) Porque quando as luzes estão apagadas, vejo a garota dormir (minha caixinha de música) But I can hear you, my love, you keep calling me But I can hear you, my love, you keep calling me Mas eu te ouço, meu amor, você continua me chamando (minha caixinha de música) (My music box) (My music box) E quando estamos em mundos diferentes, você é o meu mundo (minha caixinha de música) Although we're worlds apart, you mean the world to me Although we're worlds apart, you mean the world to me Se me chamar, eu vou, vou responder (minha caixinha de música) (My music box, my music box) (My music box, my music box) Porque quando as luzes estão apagadas, vejo a garota dormir (minha caixinha de música) So once you call, I come, I will answer So once you call, I come, I will answer Ouço minha caixinha de música, tocando uma música para mim (Minha caixinha de música) (My music box) (My music box) Então quando ela rodopia, gire para mim (minha caixinha de música) 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep Não quer ser minha dançarina particular? (Minha caixinha de música) (My music box) (My music box) [Segundo Verso]~ I hear my music box playing a song for me I hear my music box playing a song for me Quase pareço em estado de coma, quem quer ficar sobrio? Que nojo. (My music box) (My music box) Espumo como um Doberman, boca aberta, overdose. So won't you twirl around and do a whirl for me? So won't you twirl around and do a whirl for me? Ponho coca nas minhas narinas, nas duas e tampo o nariz (My music box, my music box) (My music box, my music box) Minhas pupilas quadruplam de tamanho, olhos esbugalhados, eu sei. And would you be my private little dancer? And would you be my private little dancer? Coloco a maquiagem da minha mãe, fico pelado e corro por aí I almost look comatose; who wants to be sober? Gross I almost look comatose; who wants to be sober? Gross Balançando a arma para todo lado, acho que estou pesando menos de 50 kilos I foam like a Doberman, mouth open, I overdose I foam like a Doberman, mouth open, I overdose Há trovões, me pergunto como chove e ainda hà sol. Put coke up my nostrils in both my holes, then I plug my nose Put coke up my nostrils in both my holes, then I plug my nose O diabo está com raiva da esposa, devem estar brigando My pupils quadruple in size, eyes are so bugged, I know My pupils quadruple in size, eyes are so bugged, I know Devo estar incomodando pra caralho, mas como caralhos? I put on my mother's makeup, get naked and run around I put on my mother's makeup, get naked and run around Vozes me levam ao porão, eu amo a minha casa Wavin' the gun around, I think I'm down to a hundred pounds Wavin' the gun around, I think I'm down to a hundred pounds Eles puxam e arrancam minha camisa, o som da caixinha de música There's thunder, I wonder how come it rains, but the sun is out? There's thunder, I wonder how come it rains, but the sun is out? Vem de dentro de um baú de brinquedos? Eas o que eu faço? Está trancado. The devil's upset with his wife, they must be sluggin' it out The devil's upset with his wife, they must be sluggin' it out Eu faço pick lock e abro mas está cheio de partes humanas I must be buggin' the fuck out, but what the fuck about? I must be buggin' the fuck out, but what the fuck about? Eu cavo até encontrar, pego e a música começa Voices are leading me up to the attic, I love my house Voices are leading me up to the attic, I love my house Está tocando uma música, tão bonita e a sala está escura They pull and they tug my blouse, the sound of a music box They pull and they tug my blouse, the sound of a music box A lua está cheia, sinto cheiro de funeral, acho que vou dar uma volta no parque. Comes from inside a toy chest, but what do I do? It's locked Comes from inside a toy chest, but what do I do? It's locked [Refrão] I pick it and open it, but it's stuffed full of human parts I pick it and open it, but it's stuffed full of human parts [Terceiro Verso] I dig 'til I find it, I wind it up, and the tune just starts I dig 'til I find it, I wind it up, and the tune just starts Quero muito asfixiar e quebrar esse pescocinho It's playing a song, so beautiful, and the room is dark It's playing a song, so beautiful, and the room is dark Pescoço que nem um palito de picolé The moon is full, I smell a funeral, guess I'll loom in the park The moon is full, I smell a funeral, guess I'll loom in the park O Adorador do Diabo, vadias ganham palmadas (My music box) (My music box) Estou na parte de trás, pela porta dos fundos, entro 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep Pela brecha deixando o corpo pingando (My music box) (My music box) O agente funerário do amor, enviado de cima. But I can hear you, my love, you keep calling me But I can hear you, my love, you keep calling me Arrombei, (My music box) (My music box) Quando mais grito, mais mau eu fico Although we're worlds apart, you mean the world to me Although we're worlds apart, you mean the world to me Faço isso por mais de 1/4 de século, estou anestesiado (My music box, my music box) (My music box, my music box) Estou sonhando? Asso é real? Alguem me belisque na bunda So once you call, I come, I will answer So once you call, I come, I will answer A hora chegou para amarra-la, rolar pela escada, (My music box) (My music box) Já me cansei de conversinha, escalo pela janela, olho para ela, 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep Escalo e devagar esmago o cérebro dela, quero dizer, dar uma tacada nela, (My music box) (My music box) De taco, de fato isso vai estragar-la I hear my music box playing a song for me I hear my music box playing a song for me Mas antes disso, um papinho para elogia-la. (My music box) (My music box) Dar dois elogios, cara a cara tipo, Tabatha! So won't you twirl around and do a whirl for me? So won't you twirl around and do a whirl for me? Sou seu admirador secreto, Voltei para te violentar (My music box, my music box) (My music box, my music box) Tão forte é a sua luta, And would you be my private little dancer? And would you be my private little dancer? Mas você não é parea para o Dracula I'm fixated on asphyxiatin' and breakin' I'm fixated on asphyxiatin' and breakin' Prolongando seu destino, quando eu volto a esfaqueala This little chick's neck like a Pixy Stick This little chick's neck like a Pixy Stick Arrancar seus membros, simples assim, mata-la The sick, Satan-worshippin' bitches get horse whippings The sick, Satan-worshippin' bitches get horse whippings Dou zoom com as lentes, depois guardo, a camera. I'm in the back, through the back door slippin' I'm in the back, through the back door slippin' Me afasto, Porque aqui vai o seu Jack, Pamela Through the crack, leavin' the corpse drippin' Through the crack, leavin' the corpse drippin' [Refrão] The mortician of love, sent from above The mortician of love, sent from above Forced entry, the more wenchy the more stingy I become Forced entry, the more wenchy the more stingy I become Been doing this for more than a quarter-century, I'm just numb Been doing this for more than a quarter-century, I'm just numb Am I dreaming, is it real? Someone pinch me on the buns Am I dreaming, is it real? Someone pinch me on the buns The time has come to tie her up, gotta roll me the ladder The time has come to tie her up, gotta roll me the ladder I've had enough of the chatter I've had enough of the chatter Climb up to the window, look at her Climb up to the window, look at her Then climb in slow to shatter her brain matter and batter her Then climb in slow to shatter her brain matter and batter her With a bat; a matter of fact, that will splatter her With a bat; a matter of fact, that will splatter her But before I do that, I'll have a chat to flatter her But before I do that, I'll have a chat to flatter her Give her two compliments back to back, like " Tabitha Give her two compliments back to back, like " Tabitha I'm your secret admirer, I'm back to ravish ya I'm your secret admirer, I'm back to ravish ya So strong is your fight, but you're no match for Dracula " So strong is your fight, but you're no match for Dracula " Prolonging her plight as I go back to stabbin' her Prolonging her plight as I go back to stabbin' her Dismember her limbs, simple as that: Cadaver her Dismember her limbs, simple as that: Cadaver her Zoom in with the lens, then pan back the camera Zoom in with the lens, then pan back the camera Stand back, 'cause here comes your man Jack, so Pamela Stand back, 'cause here comes your man Jack, so Pamela (My music box) (My music box) 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep (My music box) (My music box) But I can hear you, my love, you keep calling me But I can hear you, my love, you keep calling me (My music box) (My music box) Although we're worlds apart, you mean the world to me Although we're worlds apart, you mean the world to me (My music box, my music box) (My music box, my music box) So once you call, I come, I will answer So once you call, I come, I will answer (My music box) (My music box) 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep 'Cause when the lights are off, I see the girl's asleep (My music box) (My music box) I hear my music box playing a song for me I hear my music box playing a song for me (My music box) (My music box) So won't you twirl around and do a whirl for me? So won't you twirl around and do a whirl for me? (My music box, my music box) (My music box, my music box) And would you be my private little dancer? And would you be my private little dancer?