×
Original Corrigir

Mosh

Proteste

I pledge allegiance to the flag of the United States of America I pledge allegiance to the flag of the United States of America Eu garanto ser fiel à bandeira dos Estados Unidos da América "People... It feels so good to be back.." "People... It feels so good to be back.." "Pessoal... É tão bom estar de volta!" And to the Republic for which it stands, And to the Republic for which it stands, E para a República pela qual representa, One nation, under God, indivisible with liberty One nation, under God, indivisible with liberty Uma nação, protegida por Deus, indivisível com liberdade And Justice for all. And Justice for all. E justiça para todos. Mosh with me now... Mosh with me now... Proteste comigo agora Scrutinize every word, memorize every line Scrutinize every word, memorize every line Escrutine cada palavra, memorize cada linha I spit it once, refuel, reenergize, and rewind. I spit it once, refuel, reenergize, and rewind. Eu cuspo uma vez, reabasteço, re-energizo e rebobino I give sight to the blind, my insight through the mind I give sight to the blind, my insight through the mind Eu dou visão ao cego, minha introspecção através da mente I exercize my right to express when I feel it's time. I exercize my right to express when I feel it's time. Eu exercito o meu direito de expressar quando sinto que é a hora certa It's just all in your mind, what you interpret it as It's just all in your mind, what you interpret it as Está tudo na sua mente, o que você interpreta é como I say to fight and you take it as "I'm gonna whip someone's ass". I say to fight and you take it as "I'm gonna whip someone's ass". Eu digo para lutar e você entende no sentido de espancar alguém If you don't understand don't even bother to ask If you don't understand don't even bother to ask Se você não entende, nem ouse em perguntar A father who has grown up with a fatherless past A father who has grown up with a fatherless past Um pai que cresceu com um passado sem pai Who has blown up now to rap phenomenon that has Who has blown up now to rap phenomenon that has Que estourou agora no fenômeno do rap Or at least shows no difficulty multi-taskin' Or at least shows no difficulty multi-taskin' ou no mínimo não mostra nenhuma dificuldade em multi-tarefas And juggling both perhaps mastered his craft slash And juggling both perhaps mastered his craft slash e em equilibrar as duas coisas, talvez compreender essa arte Entrepreneur who's helped launch a few more rap acts Entrepreneur who's helped launch a few more rap acts Empresário, que já segurou mais alguns atos de rap Whose has had a few obstacles thrown his way through the last half Whose has had a few obstacles thrown his way through the last half Que já teve alguns obstáculos jogados em seu caminho nessa última metade Of his career typical manure moving past that Of his career typical manure moving past that de sua carreira com uma estratégia típica passando por isso Mister "kiss his ass-crack" he's a class act Mister "kiss his ass-crack" he's a class act Sr. puxador de sacos, ele é um palhaço de sala Rubber band man yeah he just snaps back Rubber band man yeah he just snaps back Homem elástico, é, ele apenas reage de volta Come along, follow me as I lead through the darkness Come along, follow me as I lead through the darkness Venham juntos me sigam enquanto eu lidero pela escuridão As I provide just enough spark that we need As I provide just enough spark that we need Enquanto eu providencio apenas as faíscas suficiente que precisamos To proceed carry on give me hope, give me strength, To proceed carry on give me hope, give me strength, Para prosseguir, continuem, me deem esperança, me deem força come with me, and I won't stear you wrong come with me, and I won't stear you wrong Venham comigo, e eu não te conduzirei pro lado errado Put your faith and your trust as I guide us through the fog Put your faith and your trust as I guide us through the fog Ponham sua fé e confiança enquanto eu os guio pela neblina To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, Até a luz no fim do túnel, nós vamos lutar We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp Nós vamos retrucar, nós vamos pisar forte, nós vamos marchar pela lama We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors Nós vamos protestar pelo pântano, nos leve até passar pelas portas, vamos lá! All the people up top, on the side and the middle All the people up top, on the side and the middle Todas as pessoas do topo, do lado e do meio Come together let's all form and stomp just a little Come together let's all form and stomp just a little Chagam juntos vamos bombardear e cair mais um pouco Just let it gradually build from the front to the back Just let it gradually build from the front to the back Apenas deixe crescer gradualmente, do começo ao fim All you can see is a sea of people, some white and some black All you can see is a sea of people, some white and some black Tudo que consegue ver é um mar de pessoas, alguns brancos e alguns negros Don't matter what color all that matters is we're gathered together Don't matter what color all that matters is we're gathered together Não interessa qual a cor, tudo que interessa é que estamos reunidos juntos To celebrate for the same cause no matter the weather To celebrate for the same cause no matter the weather Para celebrar pela mesma causa, não interessa o tempo If it rains, let it rain, yea the wetter the better If it rains, let it rain, yea the wetter the better Se chover, deixe chover, sim, quanto mais molhado melhor They ain't gonna stop us they can't, we're stronger now more then never, They ain't gonna stop us they can't, we're stronger now more then never, Eles não vão nos parar, ele não conseguem, nós somos mais fortes agora mais do que nunca They tell us no we say yeah, they tell us stop we say go, They tell us no we say yeah, they tell us stop we say go, Eles nos dizem "não" nós dizemos "sim", eles nos dizem "parem" nós dizemos "vamos" Rebel with a rebel yell raise hell we gonna let'em know Rebel with a rebel yell raise hell we gonna let'em know Rebelde com um grito rebelde, ergueremos o inferno e faremos eles saberem Stomp push, shove, mush, fuck Bush, until they bring our troops, come on just . . . Stomp push, shove, mush, fuck Bush, until they bring our troops, come on just . . . Pise forte, empurre, esbarre, estraçalhe, foda-se Bush! Até eles trazerem nossas tropas de volta pra casa, vamos lá, apenas... Come along, follow me as I lead through the darkness Come along, follow me as I lead through the darkness Venham juntos me sigam enquanto eu lidero pela escuridão As I provide just enough spark that we need As I provide just enough spark that we need Enquanto eu providencio apenas as faíscas suficiente que precisamos To proceed carry on give me hope, give me strength, To proceed carry on give me hope, give me strength, Para prosseguir, continuem, me deem esperança, me deem força come with me, and I won't stear you wrong come with me, and I won't stear you wrong Venham comigo, e eu não te conduzirei pro lado errado Put your faith and your trust as I guide us through the fog Put your faith and your trust as I guide us through the fog Ponham sua fé e confiança enquanto eu os guio pela neblina To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, Até a luz no fim do túnel, nós vamos lutar We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp Nós vamos retrucar, nós vamos pisar forte, nós vamos marchar pela lama We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors Nós vamos protestar pelo pântano, nos leve até passar pelas portas, vamos lá! Imagine it pouring, it's raining down on us, Imagine it pouring, it's raining down on us, Imagine caindo uma tempestade, tá chovendo em cima da gente Mosh pits outside the oval office Mosh pits outside the oval office Tumultos de protestos fora do escritório oval Someone's trying to tell us something maybe this is .God just saying Someone's trying to tell us something maybe this is .God just saying Alguém está tentando nos dizer algo talvez seja Deus apenas dizendo que somos responsáveis por esse monstro, esse covarde, que nós apoiamos we're responsible for this monster, this coward, that we have empowered we're responsible for this monster, this coward, that we have empowered Esse é o Bin Laden, veja sua cabeça balançando This is Bin Laden, look at his head nodding' This is Bin Laden, look at his head nodding' Como podemos permitir algo assim How could we allow something like this, Without pumping our fist How could we allow something like this, Without pumping our fist Sem juntar nossas forças Now this is our, final hour Now this is our, final hour Agora essa é nossa, hora final Let me be the voice, and your strength, and your choice Let me be the voice, and your strength, and your choice Deixa eu, ser a voz, e sua força e sua escolha Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise Deixa eu simplificar a rima apenas para ampliar o barulho Try to amplify the times it, and multiply it by six Try to amplify the times it, and multiply it by six Tentarei ampliar o tempo e multiplicar tudo por dezesseis Teen million people are equal of this high pitch Teen million people are equal of this high pitch Milhões de pessoas, é igual a esse tom Maybe we can reach Al Quaida through my speech Maybe we can reach Al Quaida through my speech Talvez alcançaremos Al Qaeda pelo meu discurso Let the President answer on high anarchy Let the President answer on high anarchy Deixe o Presidente responder a uma anarquia maior Strap him with AK-47, let him go Strap him with AK-47, let him go Amarre-o com uma AK-47 e deixe-o ir Fight his own war, let him impress daddy that way Fight his own war, let him impress daddy that way Lutar sua própria guerra, deixe-o impressionar seu papai dessa maneira No more blood for oil, we got our own battles to fight on our soil No more blood for oil, we got our own battles to fight on our soil Chega de sangue por petróleo, nós temos nossas próprias batalhas para lutar no nosso próprio solo No more psychological warfare to trick us to think that we ain't loyal No more psychological warfare to trick us to think that we ain't loyal Chega de guerra psicológica para nos enganar e pensarmos que não somos fiéis If we don't serve our own country we're patronizing a hero If we don't serve our own country we're patronizing a hero Se não servirmos nosso próprio país, estamos patrocinando um herói Look in his eyes, it's all lies, the stars and stripes Look in his eyes, it's all lies, the stars and stripes Olhe nos olhos dele, são só mentiras, as estrelas e listras Have been swiped, washed out and wiped, Have been swiped, washed out and wiped, Foram violentadas, lavadas e apagadas And Replaced with his own face, mosh now or die And Replaced with his own face, mosh now or die E trocadas pela própria face dele, proteste agora ou morra If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight Se eu for caçado hoje à noite, vocês saberão porquê, pois eu disse a todos pra lutarem Come along, follow me as I lead through the darkness Come along, follow me as I lead through the darkness Venham juntos me sigam enquanto eu lidero pela escuridão As I provide just enough spark that we need As I provide just enough spark that we need Enquanto eu providencio apenas as faíscas suficiente que precisamos To proceed carry on give me hope, give me strength, To proceed carry on give me hope, give me strength, Para prosseguir, continuem, me deem esperança, me deem força come with me, and I won't stear you wrong come with me, and I won't stear you wrong Venham comigo, e eu não te conduzirei pro lado errado Put your faith and your trust as I guide us through the fog Put your faith and your trust as I guide us through the fog Ponham sua fé e confiança enquanto eu os guio pela neblina To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, To the light, of the end, of the tunnel, we gon' fight, Até a luz no fim do túnel, nós vamos lutar We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp We gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp Nós vamos retrucar, nós vamos pisar forte, nós vamos marchar pela lama We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors We gon' mosh through the marsh, take us right through the doors Nós vamos protestar pelo pântano, nos leve até passar pelas portas, vamos lá! And as we proceed, to mosh through this desert storm, in these closing statements, if they should argue, let us beg to differ, as we set aside our differences, and assemble our own army, to disarm this weapon of mass destruction that we call our president, for the present, and mosh for the future of our next generation, to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator And as we proceed, to mosh through this desert storm, in these closing statements, if they should argue, let us beg to differ, as we set aside our differences, and assemble our own army, to disarm this weapon of mass destruction that we call our president, for the present, and mosh for the future of our next generation, to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator E enquanto nós prosseguimos, para protestar através dessa tempestade no deserto, nesses discursos finais, se eles tiverem argumentos, nos deixe implorar para que seja diferente, enquanto deixamos de lado nossas diferenças e montamos nosso próprio exército para desarmar essa arma de destruição em massa que nós chamamos de Presidente, pelo presente, e proteste pelo futuro de nossa próxima geração, para falar e ser ouvido, Sr. Presidente, Sr. Senador

Composição: Mark Batson/Mike Elizondo/Marshall Mathers/Andre Young





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir