×
Original Corrigir

Love The Way You Lie

Eu Amo o Jeito Que Você Mente (part. Rihanna)

Just gonna stand there and watch me burn? Just gonna stand there and watch me burn? Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar? Well, that's alright, because I like the way it hurts Well, that's alright, because I like the way it hurts Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói Just gonna stand there and hear me cry? Just gonna stand there and hear me cry? Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar? Well, that's alright, because I love the way you lie Well, that's alright, because I love the way you lie Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente I love the way you lie I love the way you lie Eu amo o jeito que você mente I can't tell you what it really is I can't tell you what it really is Não posso explicar o que realmente é I can only tell you what it feels like I can only tell you what it feels like Só posso dizer como é a sensação And right now there's a steel knife in my windpipe And right now there's a steel knife in my windpipe E agora há uma faca de aço na minha traqueia I can't breathe, but I still fight while I can fight I can't breathe, but I still fight while I can fight Não consigo respirar, mas ainda luto enquanto puder lutar As long as the wrong feels right, it's like I'm in flight As long as the wrong feels right, it's like I'm in flight Desde que o errado pareça certo, é como se eu estivesse em voo High off her love, drunk from her hate High off her love, drunk from her hate Dopado do seu amor, bêbado do seu ódio It's like I'm huffing paint It's like I'm huffing paint É como se eu estivesse cheirando tinta And I love her the more I suffer, I suffocate And I love her the more I suffer, I suffocate E quanto mais eu sofro, mais eu amo ela, eu me sufoco And right before I'm about to drown, she resuscitates me And right before I'm about to drown, she resuscitates me E no momento em que estou prestes a me afogar, ela me ressuscita She fucking hates me, and I love it, wait! She fucking hates me, and I love it, wait! Ela me odeia pra caralho, e eu amo isso, espere! Where you going? I'm leaving you Where you going? I'm leaving you Onde você vai? Eu vou te abandonar No you ain't, come back No you ain't, come back Não, você não vai, volte aqui We're running right back, here we go again We're running right back, here we go again Estamos correndo de volta, aqui vamos nós outra vez It's so insane, 'cause when it's going good, it's going great It's so insane, 'cause when it's going good, it's going great É tão insano, porque quando está bom, está ótimo I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane Eu sou o Super-Homem, com o vento em suas costas, ela é a Lois Lane But when it's bad, it's awful, I feel so ashamed But when it's bad, it's awful, I feel so ashamed Mas quando está ruim, está horrível, sinto tanta vergonha I snapped: Who's that dude? I don't even know his name I snapped: Who's that dude? I don't even know his name Eu enlouqueço: Quem é esse cara? Eu nem sei o nome dele I laid hands on him, I'll never stoop so low again I laid hands on him, I'll never stoop so low again Eu desci a mão nele, eu nunca vou me rebaixar tanto de novo I guess I don't know my own strength I guess I don't know my own strength Acho que desconheço a minha própria força Just gonna stand there and watch me burn? Just gonna stand there and watch me burn? Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar? Well, that's alright, because I like the way it hurts Well, that's alright, because I like the way it hurts Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói Just gonna stand there and hear me cry? Just gonna stand there and hear me cry? Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar? Well, that's alright, because I love the way you lie Well, that's alright, because I love the way you lie Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente I love the way you lie, I love the way you lie I love the way you lie, I love the way you lie Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente You ever loved somebody so much You ever loved somebody so much Você já amou tanto uma pessoa You can barely breathe when you're with 'em? You can barely breathe when you're with 'em? Que você mal consegue respirar quando você está com ela? You meet and neither one of you even know what hit 'em You meet and neither one of you even know what hit 'em Vocês se encontram e nenhum de vocês faz ideia do que os atingiu Got that warm fuzzy feelin' Got that warm fuzzy feelin' Aquela sensação aconchegante Yeah, them chills used to get 'em Yeah, them chills used to get 'em Sim, os arrepios, eu costumava tê-los Now you're gettin' fucking sick of looking at 'em? Now you're gettin' fucking sick of looking at 'em? Agora você está ficando de saco cheio de olhar para ela? You swore you'd never hit 'em, never do nothin' to hurt 'em You swore you'd never hit 'em, never do nothin' to hurt 'em Você jurou que nunca bateria nela, nunca faria nada para machucá-la Now you're in each other's face Now you're in each other's face Agora vocês estão de cara a cara Spewin' venom in your words when you spit 'em Spewin' venom in your words when you spit 'em Há veneno em suas palavras enquanto você as cospe You push, pull each other's hair, scratch, claw, bit them You push, pull each other's hair, scratch, claw, bit them Vocês se empurram, puxam o cabelo um do outro, se arranham, garras, se mordem Throw 'em down, pin 'em Throw 'em down, pin 'em Se jogam no chão, se imobilizam So lost in the moments when you're in them So lost in the moments when you're in them Completamente perdidos nos momentos quando você está neles It's the rage that took over, it controls you both It's the rage that took over, it controls you both É o ódio que toma conta, controla vocês dois So they say it's best to go your separate ways So they say it's best to go your separate ways Então ela diz que é melhor cada um ir para o seu lado Guess that they don't know ya Guess that they don't know ya Acho que ela não conhece você 'Cause today, that was yesterday 'Cause today, that was yesterday Porque hoje, isso foi ontem Yesterday is over, it's a different day Yesterday is over, it's a different day Ontem acabou, é um dia diferente Sound like broken records playing over Sound like broken records playing over Parece uma vitrola quebrada repetindo a mesma música But you promised her But you promised her Mas você prometeu a ela Next time you'd show restraint Next time you'd show restraint Da próxima vez você vai mostrar controle You don't get another chance, life is no Nintendo game You don't get another chance, life is no Nintendo game Você não vai ter outra chance, a vida não é um videogame But you lied again But you lied again Mas você mentiu de novo Now you get to watch her leave out the window Now you get to watch her leave out the window Agora pela janela você a vê indo embora Guess that's why they call it window pane Guess that's why they call it window pane Acho que é por isso que se chama vidraça Just gonna stand there and watch me burn? Just gonna stand there and watch me burn? Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar? Well, that's alright, because I like the way it hurts Well, that's alright, because I like the way it hurts Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói Just gonna stand there and hear me cry? Just gonna stand there and hear me cry? Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar? Well, that's alright, because I love the way you lie Well, that's alright, because I love the way you lie Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente I love the way you lie, I love the way you lie I love the way you lie, I love the way you lie Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente Now, I know we said things, did things that we didn't mean Now, I know we said things, did things that we didn't mean Agora eu sei que dissemos coisas, fizemos coisas que não queríamos And we fall back into the same patterns, same routine And we fall back into the same patterns, same routine E nós voltamos para os mesmos padrões, mesma rotina But your temper's just as bad as mine is But your temper's just as bad as mine is Mas o seu temperamento é tão ruim quanto o meu You're the same as me You're the same as me Você é igual a mim When it comes to love, you're just as blinded When it comes to love, you're just as blinded Quando se trata de amor, você é tão cega quanto eu Baby, please, come back Baby, please, come back Querida, por favor, volte It wasn't you, baby, it was me It wasn't you, baby, it was me Não era você, querida, era eu Maybe our relationship isn't as crazy as it seems Maybe our relationship isn't as crazy as it seems Talvez o nosso relacionamento não seja tão louco quanto parece Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano Talvez seja isso que acontece quando um furacão cruza com um vulcão All I know is I love you too much to walk away though All I know is I love you too much to walk away though Mas tudo que sei é que eu amo você demais para ir embora Come inside Come inside Venha para dentro Pick up your bags off the sidewalk Pick up your bags off the sidewalk Tire as suas malas da calçada Don't you hear sincerity in my voice when I talk? Don't you hear sincerity in my voice when I talk? Você não ouve a sinceridade na minha voz quando eu falo? Told you this is my fault, look me in the eyeball Told you this is my fault, look me in the eyeball Eu disse que isso é culpa minha, me olhe nos olhos! Next time I'm pissed I'll aim my fist at the drywall Next time I'm pissed I'll aim my fist at the drywall Da próxima vez que eu estiver irritado, vai ser na parede que vou dar um soco! Next time? There will be no next time! Next time? There will be no next time! Da próxima vez? Não vai ter uma próxima vez! I apologize even though I know it's lies I apologize even though I know it's lies Peço desculpas mesmo sabendo que é mentira I'm tired of the games, I just want her back I'm tired of the games, I just want her back Estou cansado desses jogos, eu só quero ela de volta I know I'm a liar I know I'm a liar Eu sei que sou um mentiroso If she ever tries to fucking leave again If she ever tries to fucking leave again Se ela tentar ir embora dessa porra outra vez I'ma tie her to the bed and set this house on fire I'ma tie her to the bed and set this house on fire Eu vou amarrá-la na cama e colocar fogo nesta casa Just gonna Just gonna Você só vai Just gonna stand there and watch me burn? Just gonna stand there and watch me burn? Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar? Well, that's alright because I like the way it hurts Well, that's alright because I like the way it hurts Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói Just gonna stand there and hear me cry? Just gonna stand there and hear me cry? Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar? Well, that's alright because I love the way you lie Well, that's alright because I love the way you lie Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente I love the way you lie, I love the way you lie I love the way you lie, I love the way you lie Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente

Composição: Marshall Mathers / Skylar Grey / A





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir