Eminem: Eminem: Eminem: Somethin's burnin', I can't figure out what Somethin's burnin', I can't figure out what Algo está queimando, e não consigo descobrir o que It's either lust or a cloud of dust It's either lust or a cloud of dust Ou é luxúria ou uma núvem de poeira Judgement is clouded, must just be the powder from the power of love Judgement is clouded, must just be the powder from the power of love Julgamento está nublado, deve ser só o pó do poder do amor But I'm in somethin' I don't know how to get out of But I'm in somethin' I don't know how to get out of Mas estou dentro de algo que não sei como sair Left my girl in the house alone Left my girl in the house alone Deixo minha garota sozinha em casa Is that my soon to be spouse’s moan Is that my soon to be spouse’s moan É que a minha futura esposa geme And the further I walked allowed her And the further I walked allowed her E quando mais me afastava, a permitia I paused for a minute to make something, that's what I heard I paused for a minute to make something, that's what I heard Parei por um minuto para fazer uma coisa, é o que eu ouvi Cuz after all this is her place Cuz after all this is her place Porque depois de tudo isso, é a casa dela So I gave her the benefit of the doubt So I gave her the benefit of the doubt Então eu dei à ela o benefício da duvida Think I might be about Busta Busta Think I might be about Busta Busta Acho que estou prestes a Explodir, explodir The thought's so scary, yo that it hurts, brace The thought's so scary, yo that it hurts, brace Pensamento assustador, isso dói, se segura Hope it ain't, there we go, yo Hope it ain't, there we go, yo Espero que não, lá vamos nós, yo Cause my head already goes to worst case scenario, though, in the first place Cause my head already goes to worst case scenario, though, in the first place Mas Porque minha cabeça já vai para a pior das hipoteses, em primeiro lugar But you confirmed my low end theory, though But you confirmed my low end theory, though Mas você confirmou minha teoria do fundo do poço Should've known when I made it all the way to third base Should've known when I made it all the way to third base Deveria ter sabido quando fui para a terceira base And that was only the first date, coulda made it to home plate And that was only the first date, coulda made it to home plate E foi só o primeiro encontro, poderia ter ido para casa But you slid straight for the dome and dove face first But you slid straight for the dome and dove face first Mas você foi direito para o matadouro e caiu de cabeça No, you don't, under, stand, I, don't, do this for No, you don't, under, stand, I, don't, do this for Não, você não, ent, ende, eu, não, faço isso por Anyone, ever, Yeah that ain't what they all say Anyone, ever, Yeah that ain't what they all say ninguem, nunca. É, nem é o que todas dizem I'll say it, you can suck a softball through a straw, used to be my fiance I'll say it, you can suck a softball through a straw, used to be my fiance Vou te falar, você consegue chupar uma bola de softball por um canudo, custumava ser minha noiva 'Til you sucked on Wayne, Andre, and Kanye 'Til you sucked on Wayne, Andre, and Kanye Até que você chupou o Wayne,Andre, e Knye Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e Lebron,Akon,Jay,Lil John, Raekwon, Ma$e Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway,Kwame Guess I'm gettin my goddamn Jigga on Guess I'm gettin my goddamn Jigga on Acho que vou ligar meu negocinho Cause your name, I'm beyond sayin' Cause your name, I'm beyond sayin' Porque seu nome, não consigo pronunciar But fuck it, I'm movin' on, you women are all cray But fuck it, I'm movin' on, you women are all cray Mas que se foda, tô seguindo em frente,vocês mulheres são todas malucas But I'll probably always keep on playin' the game of But I'll probably always keep on playin' the game of Mas eu provavelmente vou continuar jogando meu jogo do Sample: Sample: Entrada: Love, love, love, love Love, love, love, love Amor, Amor, Amor, amor L-l, l-l-l-love L-l, l-l-l-love A-a, A-a-a- Amorr Kendrick Lamar: Kendrick Lamar: Kendrick Lamar: She doesn't love me, no she don't love me no more She doesn't love me, no she don't love me no more Ela não me ama, não,ela não me ama mais She hates my company, yeah she don't love me no more She hates my company, yeah she don't love me no more Ela odeia minha compania, é, ela não me ama mais I tried to get her up out of my head as my bags hit the door I tried to get her up out of my head as my bags hit the door Tentei tira-la da cabeça enquanto minhas bolas batem na porta She screamed she loves me like she never did before She screamed she loves me like she never did before Ela gritou que me ama, como nunca tinha feito antes [And I told her go where you want [And I told her go where you want [ E eu disse para ela, vá para onde quiser And go do what you want to do. I don't care]x2 And go do what you want to do. I don't care]x2 E vá fazer o que quer. Não me importo.]x2 Kendrick Lamar: Kendrick Lamar: Kendrick Lamar: I told that bitch I told that bitch Disse para aquela cadela I'm a sucker for love, you're a sucker for dick I'm a sucker for love, you're a sucker for dick Eu sou carente por amor, você é carente por pinto Suckin' dick in your momma's tub 'til your granny walked in Suckin' dick in your momma's tub 'til your granny walked in Chupando pinto na banheira da sua mãe até sua avó entrar Told the stupid nigga to duck under the water, he drowned Told the stupid nigga to duck under the water, he drowned Disse para o neguinho abaixar dentro d'agua, se afogou Like an abortion, they booked you for manslaughter, you beat the case and I called you Like an abortion, they booked you for manslaughter, you beat the case and I called you Como um aborto,te denunciaram por assassinato, você ganhou o caso e eu te liguei "Sherane is not available now leave a message at the tone "Sherane is not available now leave a message at the tone "Sherane não está disponível,deixe sua mensagem após o sinal And Kendrick don't forget to buy two pair of those And Kendrick don't forget to buy two pair of those E Kendrick não esqueça de comprar um par desses Expensive heels, you little fuckin' ferris wheel Expensive heels, you little fuckin' ferris wheel salto-alto caros, sua rodinha de ferrari Fuckin' spendin' on me, fuck you think we gon' get married still? Fuckin' spendin' on me, fuck you think we gon' get married still? Gastando dinheiro comigo, vá se foder, acha que ainda vamos nos casar? Fuckin' Mary had a little lamb, this ain't no fairy tale Fuckin' Mary had a little lamb, this ain't no fairy tale Porra de Maria teve um Pequeno Carneiro, isso não é conto de fadas Fairy godmomma better tell you how I fuckin' feel Fairy godmomma better tell you how I fuckin' feel Fada Madrinha, melhor te dizer como me sinto Like you should fuckin' beat it or fuckin' eat it while I'm on my period Like you should fuckin' beat it or fuckin' eat it while I'm on my period Tipo, é melhor você ralar ou aguentar enquanto estou menstruada Now have a blessed day" Now have a blessed day" Agora tenha um dia abençoado" Bitch you serious? I'm in the mirror with this look on my face, curious Bitch you serious? I'm in the mirror with this look on my face, curious Cadela, tá falando sério?Estou no espelho com esse olhar na minha cara, curioso Why you ain't fuckin' with me, you cut me up, a Caesarean Why you ain't fuckin' with me, you cut me up, a Caesarean Por que não esta fodendo comigo, me cortou,uma Cesariana You know I want you bad as a Benjamin, I'm delirious You know I want you bad as a Benjamin, I'm delirious Sabe, te quero tanto como um Benjamin, estou delirando I want you bad as the head shattered on George Zimmerman I want you bad as the head shattered on George Zimmerman Quero tanto como a cabeça rachada no George Zimmerman After the dillinger hit'em diligently and killin' him After the dillinger hit'em diligently and killin' him Depois da pistola atirar nele e mata-lo His mouthpiece for a Cadillac emblem His mouthpiece for a Cadillac emblem Um pedaço da boca dele por um emblema da Cadillac That's analogy and metaphor for yah That's analogy and metaphor for yah É uma analogia e metáfora para você I should win a medal for all the ways I adore yah I should win a medal for all the ways I adore yah Devia ganhar uma medalha por todas as maneiras que te adoro, é This is me talkin' poetry, yeah I got some home trainin' This is me talkin' poetry, yeah I got some home trainin' Esse sou eu recitando poesia,é, tenho um pouco de treino That ain't what you like, ain't it? What about if I was famous That ain't what you like, ain't it? What about if I was famous Não é do que gosta, é? E se eu fosse famoso As Marshall, would you give fellatio in the carpool As Marshall, would you give fellatio in the carpool Como Marshall, me faria um boquete no carro Cops pull us over, they just wanna know if you gargle, singin' Cops pull us over, they just wanna know if you gargle, singin' Policiais nos param, só querem saber se você gargareja, cantando I hope she's good enough, meanwhile you're chasin' her I hope she's good enough, meanwhile you're chasin' her Espero que ela seja boa o suficiênte, enquanto você está atrás dela Chlamydia couldn't even get rid of her Chlamydia couldn't even get rid of her Nem Clamidia se livraria dela Pity the fool that pity the fool in me, I'mma live with the game of Pity the fool that pity the fool in me, I'mma live with the game of Pena do otario que sente pena de mim, Vou viver o jogo do Eminem: Eminem: Eminem: So needless to say I'm feeling betrayed So needless to say I'm feeling betrayed Nem preciso dizer que me sinto traido Snatched my housekey off my keychain Snatched my housekey off my keychain Tirou a chave da minha casa do meu chaveiro She jumped off, Wee-Bey from The Wire, escape She jumped off, Wee-Bey from The Wire, escape Ela pulou, Wee-Bey do The Wire, escapou Now she's chasin' me with a cheese grater Now she's chasin' me with a cheese grater Agora ela está atrás de mim com um ralador de queijo Here goes that broken record, cliche, it's all my fault anyway Here goes that broken record, cliche, it's all my fault anyway Lá se vai aquele disco quebrado, clichê,tudo minha culpa de qualquer jeito She's turnin' the tables, I'm a beat-break She's turnin' the tables, I'm a beat-break Ela está virando o jogo, Sou um beat-break Treats my face like seratos, she cuts and scratches like a DJ Treats my face like seratos, she cuts and scratches like a DJ Trata meu rosto como seratos, ela corta e arranha como DJ Each day is an instant replay Each day is an instant replay Cada dia é um replay instantâneo They sayin' we display cinethematic abatic behavior They sayin' we display cinethematic abatic behavior Eles dizem que nós temos o comportamento abatico cinematico Back together but forgot today was her b-day, cut me off on the freeway Back together but forgot today was her b-day, cut me off on the freeway Juntos de novo mas esqueci que hoje era o aniversário dela, me cortou na estrada Simple misunderstandin' but just as I went to slam on the brakes Simple misunderstandin' but just as I went to slam on the brakes Simples desentendemento mas logo que fui pisar nos freios Then I realized that she may be as crazy as me, wait Then I realized that she may be as crazy as me, wait Então percebi que ela pode ser tão doida quanto eu, espera Bitch cut my fuckin' brakeline, stepped on them fuckers 8 times Bitch cut my fuckin' brakeline, stepped on them fuckers 8 times Cadela cortou meus fios de frio, pisei nos filhos da puta 8 vezes Still goin' 73, thank God there's an exit coming up Still goin' 73, thank God there's an exit coming up Ainda indo à 117, graças a Deus tem uma saída chegando But them other F-U-C-K's all would of hit the off ramp But them other F-U-C-K's all would of hit the off ramp Mas esses outros P-O-R-R-A-S todos iriam pela rampa So I coast into a gosh damned aww hit a fuckin' tree So I coast into a gosh damned aww hit a fuckin' tree Então desci ladeira a baixo ah bati numa porra de um árvore Now here she comes at full speed, she's racin' at me, okay you wanna fuck with me, eh? Now here she comes at full speed, she's racin' at me, okay you wanna fuck with me, eh? Agora lá vem ela em velocidade total, correndo atrás de mim, tá, quer foder comigo, né? Snatch the bitch out her car through the window, she screamin' Snatch the bitch out her car through the window, she screamin' Tiro a vadia do carro dela pela janela, ela gritando I body slam her onto the cement, until the concrete gave and created a sinkhole I body slam her onto the cement, until the concrete gave and created a sinkhole Jogo o corpo dela encima do cimento, até que o concreto não aguentou e fez um buraco Bury this stink ho in it, then payed to have the street re-paved Bury this stink ho in it, then payed to have the street re-paved Enterro essa vadia maldita, então paguei para repavimentar a rua Fuck, woke up in a dream state in a cold sweat like I got hit with a freeze ray durin' a heat wave Fuck, woke up in a dream state in a cold sweat like I got hit with a freeze ray durin' a heat wave Porra, acordei de um sonambulismo, assustado como se tivesse levado uma pancada com um raio gelado durante uma onde de calor. Guess I eventually caved though, cause she's layin' next to me in bed Guess I eventually caved though, cause she's layin' next to me in bed Acho que eventualmente eu cavei, porque ela está deitada do meu lado na cama Directly aimin' a gat at my head Directly aimin' a gat at my head Mirando uma pistola diretamente para minha cabeça Woke up again and jumped up like fuck it, I've had it, I'm checkin' into rehab Woke up again and jumped up like fuck it, I've had it, I'm checkin' into rehab Acordei de novo e pulei tipo "caralho! já chega, vou para a reabilitação. I confess I'm a static addict, I guess that's why I'm so clingy I confess I'm a static addict, I guess that's why I'm so clingy Eu confesso ser um viciado, acho que por isso sou tão grudento Every girl I've ever had either says I got to much baggage Every girl I've ever had either says I got to much baggage Todas as garotas que tive ou diz que tenho muita bagagem Or I'm just too dramatic Or I'm just too dramatic ou que sou muito dramático Man what the fuck is the matter? I'm just a fucking romantic Man what the fuck is the matter? I'm just a fucking romantic Cara, por que essa porra importa? Sou só uma porra de um romântico I fucking love you, you fucking bitch! I fucking love you, you fucking bitch! Eu te amo, porra, sua cadela maldita! Combative, possessive, in fact last time I was mad at an ex Combative, possessive, in fact last time I was mad at an ex Combativo, possessivo, aliás ultima vez que estive como raiva de uma ex I actually set off a chain reaction, a tragic event I actually set off a chain reaction, a tragic event Eu de fato ativei uma reação em cadeia, evento trágico I said "hit the road" and after she left I said "hit the road" and after she left Eu disse "Cair na estrada" e depois que ela se foi I sent that bitch a text I sent that bitch a text Eu enviei à aquela cadela uma mensagem I said "be careful driving, don't read this and have a accident" I said "be careful driving, don't read this and have a accident" Disse " tenha cuidado dirigindo,não leia isso e sofra um acidente" She glanced to look at it and write, too bad She glanced to look at it and write, too bad Ela olhou e escreveu, que pena Thought we had a connect Thought we had a connect Pensei que tivéssemos uma conexão No sense dwelling makes, never been a more compelling case No sense dwelling makes, never been a more compelling case Lutar não faz sentido , nunca houve um caso tão constrangedor Than a model covered in L'Oreal and mace, who fell from grace Than a model covered in L'Oreal and mace, who fell from grace do que uma modelo coberta de L'Oreal e noz moscada, que caiu da graça Eleven stories for story telling but the whore was yelling "rape" Eleven stories for story telling but the whore was yelling "rape" Onze estorias para contar mas a vadia estava gritando "estupro" So the vocal cords were swelling and her voice were more hoarser than Tori Spelling's face So the vocal cords were swelling and her voice were more hoarser than Tori Spelling's face Então as cordas vocais estavam inchando e a voz dela estava mais cavalar que a cara da Tori Spelling Still they swarm the gates and my fans making stakes to greet Norman Bates with a warm embrace Still they swarm the gates and my fans making stakes to greet Norman Bates with a warm embrace Ainda assim eles amontoam nos portões e meus fãs fazem filhas para saludar Norman Bates com um abraço caloroso Unless you're Andrea Yates, don't ask me for a date, don't be late Unless you're Andrea Yates, don't ask me for a date, don't be late A menos que seja Andrea Yates, não me chame para um encontro, não chegue tarde Well the sentiments great, but wait then there's been a mistake Well the sentiments great, but wait then there's been a mistake Bom, os sentimentos são ótimos, mas espera, então houve um erro You want an intimate date, I wanna intimidate You want an intimate date, I wanna intimidate Você quer algo intimo, eu quero intimidar I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of Eu tenho ódio infinito no meu sangue, principalmente por causa do jogo do (*Message sound*) (*Message sound*) (* som de mensagem *) Wait dinner at eight Wait dinner at eight Espera, jantar ás 8 I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of Eu tenho ódio infinito no meu sangue, principalmente por causa do jogo do Love, love, love, love Love, love, love, love Amor, amor, amor, amor L-l, l-l-l-love L-l, l-l-l-love A-a, A-a-a-Amor