Here to stay Here to stay Estou aqui para ficar Even when I'm gone Even when I'm gone Mesmo quando eu já estiver ido embora When I close my eyes When I close my eyes Quando eu fechar meus olhos Through the passage of time Through the passage of time Através do tempo Kings never die Kings never die Reis nunca morrem I can hear the drummers drumming I can hear the drummers drumming Eu posso ouvir as baterias fazendo barulho And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming E as trombetas, alguém está tentando convocar alguém, eu sei que tem alguma coisa vindo But I'm running from it to be standing at the summit But I'm running from it to be standing at the summit Mas eu estou correndo disso, para chegar e ficar em pé lá no topo And plummet, how come it wasn't what I thought it was? And plummet, how come it wasn't what I thought it was? E despencar, como que isso não foi o que eu pensei que seria? Was it, too good to be true? Was it, too good to be true? Foi bom demais para ser verdade? Have nothing, get it all but too much of it Have nothing, get it all but too much of it Não ter nada, depois ter tudo, mas ter demais Then lose it again, then I swallow hallucinogens Then lose it again, then I swallow hallucinogens Depois perder tudo de novo, então eu engulo alucinógenos Cause if not, where the hell did it go? Cause if not, where the hell did it go? Porque se não foi bom demais pra ser verdade, o que diabos isso foi? Cause here I sit in Lucifer’s den by the dutch oven Cause here I sit in Lucifer’s den by the dutch oven Porque aqui estou eu, preso, sentado na caverna de Lúcifer Just choosing to sin Just choosing to sin Só escolhendo pecar Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again Mesmo que isso signifique que estou vendendo a minha alma, só para me tornar incontestável de novo Do whatever I gotta do just to win Do whatever I gotta do just to win Faço o que precisar fazer para ganhar Cause I got this motherfucking cloud over my head Cause I got this motherfucking cloud over my head Porque eu tenho essa nuvem filha da puta em cima da minha cabeça Crown around it, thorns on it Crown around it, thorns on it Com uma coroa de espinhos em volta Cracks in it, bet you morons didn't Cracks in it, bet you morons didn't Quebrado, aposto que vocês, idiotas, não Think I'd be back, did ya? Think I'd be back, did ya? Acharam que eu estaria de volta, acharam? How 'bout that I’m somehow now back to the underdog How 'bout that I’m somehow now back to the underdog Que tal isso, de alguma forma eu voltei a ser o perdedor But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at Mas não importa o quão alto eu grite, nesse esporte eu nunca vou ter gritado o bastante I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate Eu reclamo do jogo, eu grito e eu fico mau humorado, é amor e ódio But I found out that I can move a mountain of doubt But I found out that I can move a mountain of doubt Mas eu descobri que eu posso mover uma montanha de dúvidas Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count Mesmo quando vocês estão me olhando, e eu pareço não ser o suficiente Only time I ever been out and about is driving around town with my fucking whereabouts, in a doubt cause Only time I ever been out and about is driving around town with my fucking whereabouts, in a doubt cause Só uma vez, por causa de uma dúvida, eu fiquei dirigindo em volta da cidade enquanto se perguntavam: "Onde diabos ele está?" I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter Eu me perdi pensando no que eu fiz para chegar até aqui, mas eu não desisto fácil Gotta get up, give it all I got or give up Gotta get up, give it all I got or give up Tive que levantar, dar tudo que eu tinha ou desistir Spit or shit or stepped on but kept going Spit or shit or stepped on but kept going Cuspido, cagado ou pisoteado, mas eu continuei I'm tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong I'm tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong Estou tentando ficar com a cabeça no lugar, mas parece que eu dormi com meu pescoço do lado errado Cause you're moving onto the next, but is the respect gone? Cause you're moving onto the next, but is the respect gone? Porque você já está indo atrás do próximo? Acabou o respeito? Cause someone told me that Cause someone told me that Pois, alguém me disse que (Kings never die) (Kings never die) (Reis nunca morrem) Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir Não me venha soluçando com essa história mentirosa, não pregue para o pastor You ain't ever have to reach in the fire to dig deep You ain't ever have to reach in the fire to dig deep Você nem sempre tem que chegar no final pra cair em um buraco Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer Ninguém nunca me deu merda nenhuma na vida, nem mesmo um panfleto Wouldn't even take shit into consideration Wouldn't even take shit into consideration Nem sequer penso na merda da consideração Obliterate anyone in the way Obliterate anyone in the way Destruo qualquer um no caminho I think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me I think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me Eu acho que eu vejo o motivo pelo qual esse monte de rappers querem uma participação e tentam lançar uma música comigo But it'd actually have to be a fucking blowout to get me to retire But it'd actually have to be a fucking blowout to get me to retire Mas gostaria, na verdade, de ser a porra de um vazamento para sumir daqui Tell these new artists that kings never die Tell these new artists that kings never die Diga a estes novos artistas que os reis nunca morrem I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page, did just say I've been upstaged? I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page, did just say I've been upstaged? Eu sei que merda nenhuma mudou até hoje, foda-se a página do Twitter, você se limitou a dizer que eu tenho sido ofuscado? Why am I online? It's driving me crazy, I'm riding shotgun tryna get a gauge Why am I online? It's driving me crazy, I'm riding shotgun tryna get a gauge Por que eu estou on-line? Isso está me deixando louco, eu estou em um computador tentando pegar um insignificante Almost hot, but I'm not running kaboom, with a stage pass and this shit Almost hot, but I'm not running kaboom, with a stage pass and this shit Estou quase lá, mas eu não estou morto, com uma passagem pro céu ou esse tipo de merda And opinions sway, I can hear them say, if I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous And opinions sway, I can hear them say, if I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous E as opiniões variam, eu posso ouvir eles dizendo que se eu ficar apaixonado talvez eu possa virar o milagroso Jay-Z Comeback as if I went away, but detractors just say some bullshit for the Renegade Comeback as if I went away, but detractors just say some bullshit for the Renegade Eu voltei, como seu eu estivesse ido embora, mas os faladores continuam falando qualquer besteira para mim Someone's gonna make me blow my composure Someone's gonna make me blow my composure Alguém vai me fazer explodir a compostura Here I go again, to the stage and I feel like I'm in a cage Here I go again, to the stage and I feel like I'm in a cage Aqui vou eu de novo, para o palco e eu sinto que estou em uma gaiola They so want a champion to fall They so want a champion to fall Eles só querem ver um campeão cair I still wonder why I laugh at 'em cause why carry when I'm all I still wonder why I laugh at 'em cause why carry when I'm all Eu ainda me pergunto seu eu rio disso só porque eu carrego tudo sozinho So fuck what these cynics say So fuck what these cynics say Então foda-se o que esses cínicos dizem Just goes to show that when my back's against the wall Just goes to show that when my back's against the wall Isso só vai servir para mostrar quando eu ficar contra a parede And I'm under attack again, I'll act as if I'm posted up And I'm under attack again, I'll act as if I'm posted up E eu estou sob ataque novamente, e eu vou agir como se eu fosse lutar With this pented rage cause saw all these plaques in my office With this pented rage cause saw all these plaques in my office Com toda essa raiva guardada, porque eu vi todas essas placas no meu escritório On the floor stacked against the door On the floor stacked against the door No piso, empilhadas, segurando a porta All be just metaphors for the odds of All be just metaphors for the odds of Todas são apenas metáforas para os deuses When you comin' back again cause all the accomplishments, accolades, awards When you comin' back again cause all the accomplishments, accolades, awards Porque quando você estiver morrendo, todas as realizações, distinções, prêmios And trophies just don't mean jack anymore And trophies just don't mean jack anymore E troféus não significaram nada Cause I'm here today and gone tomorrow Cause I'm here today and gone tomorrow Porque eu estou aqui hoje e amanhã vou ter ido embora And I'm not gonna be And I'm not gonna be E eu não vou estar Here to stay Here to stay Aqui para ficar Even when I'm gone Even when I'm gone Mesmo quando eu já estiver ido embora When I close my eyes When I close my eyes Quando eu fechar meus olhos Through the passage of time Through the passage of time Através do tempo Kings never die Kings never die Reis nunca morrem I want it, I'm coming to get it, so you son of a bitches don't duck your gun and get rid of those I want it, I'm coming to get it, so you son of a bitches don't duck your gun and get rid of those Eu quero isso, eu estou indo pegar, então vocês, seus filhos da puta, é melhor não tentarem me matar Critics all end up in critical, think your shit is dope? All you're gonna get is smoked then Critics all end up in critical, think your shit is dope? All you're gonna get is smoked then Todas as críticas terminam em estado crítico, acha que a merda que você faz é boa? Tudo que você vai conseguir é nada And I'm not stopping until I'm top again, all alone and on a throne And I'm not stopping until I'm top again, all alone and on a throne E eu não vou parar até que eu ser o top de novo, sozinho e em um trono Like a token of respect, or a homage poem, or an ode, I've been on Like a token of respect, or a homage poem, or an ode, I've been on Como um sinal de respeito, ou um poema de homenagem, ou uma ode, eu vou estar lá Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone Fui lançado no ar pelo meu próprio braço, e fui lançado tão forte que quebrei minha clavícula And it's my time to go, but I'm still not leaving And it's my time to go, but I'm still not leaving E é a minha hora de ir, mas eu ainda não estou indo Stop for no one, I don't know but I've been told that I should go Stop for no one, I don't know but I've been told that I should go Não vou parar para ninguém, eu não sei, mas eu tenho falado que eu deveria parar Launch a Rover, knock it over, time to go for that pot of gold, cause Launch a Rover, knock it over, time to go for that pot of gold, cause Lançar um foguete, acabar com tudo isso, está na hora de pegar minha recompensa, porque They say kings never die They say kings never die Eles dizem: "Reis nunca morrem" Just ask Jam Master Jay Just ask Jam Master Jay É só perguntar o Jam Master Jay They just grow wings and they fly They just grow wings and they fly Eles simplesmente criam asas e voam So, hands up, reach for the sky So, hands up, reach for the sky Então, mãos para cima, alcance o céu Try to hold up and provoke these moments Try to hold up and provoke these moments Tente se manter e criar esses momentos Cause in a blink of an eye Cause in a blink of an eye Porque em um piscar de olhos They'll be over They'll be over Eles vão acabar Tryna secure your legacy like Shakur Tryna secure your legacy like Shakur Tentando proteger seu legado como Shakur And ensure that nobody's ever gonna be what you were And ensure that nobody's ever gonna be what you were E garantir que ninguém nunca vai ser o que você era So before you're leaving this Earth So before you're leaving this Earth Então, antes de você deixar a Terra You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berzerk You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berzerk Você quer que as pessoas sintam a fúria de uma violência cerebral completamente má Deacon of words, syllable genius at work Deacon of words, syllable genius at work Diácono das palavras, gênio das sílabas trabalhando Plus I'm think that they're mistaking my kindness for weakness, distill it with meanness Plus I'm think that they're mistaking my kindness for weakness, distill it with meanness Além disso, eu sou acho que eles estão confundindo minha bondade com fraqueza, misturado com mesquinharia With some kind of back flipping burgers on the grill for some peanuts With some kind of back flipping burgers on the grill for some peanuts Com algum tipo de hambúrguer na grelha para alguns amendoins Secure us to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers Secure us to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers Nós livre da arena, me chame de Gilbert Arenas, ainda torço pelos sonhadores I made it to the silverscreen where Rocky stepped with the demons I made it to the silverscreen where Rocky stepped with the demons Eu fiz isso para as telas, onde Rocky Balboa entrou com os demônios Khalil on the beat cause making the beat ain’t the same feeling to me is killing the beat Khalil on the beat cause making the beat ain’t the same feeling to me is killing the beat Khalil na batida, porque fazer uma batida, pra mim, não é destruir na batida It's overfilling to me, what filling a seat is It's overfilling to me, what filling a seat is É me preencher por completo, igual o acento de um banco That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat Aquele som, vômito, sede, como é comum a fome de um mc Outsider stomach growl, throbbing hunger Outsider stomach growl, throbbing hunger Aquele ronco fora do estômago, a fome latejante Out-rhyming everyone, God just give me one shot Out-rhyming everyone, God just give me one shot Rimando mais que todos, Deus me deu uma chance I swear that I won't let you down I swear that I won't let you down Eu juro que não vou Te desapontar I'mma be around forever, entertain even in the ground I'mma be around forever, entertain even in the ground Eu vou durar para sempre, entreter até mesmo no chão You ain't ever gonna hear me say I ain't You ain't ever gonna hear me say I ain't Você nunca vai me ouvir dizer: "Eu não... Here to stay Here to stay Estou aqui para ficar Even when I'm gone Even when I'm gone Mesmo quando eu já estiver ido embora When I close my eyes When I close my eyes Quando eu fechar meus olhos Through the passage of time Through the passage of time Através do tempo Kings never die Kings never die Reis nunca morrem Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Kings never die Kings never die Reis nunca morrem