Okay, how do I say this? (Fack, fack, fack) Okay, how do I say this? (Fack, fack, fack) Tá, como eu digo isso? (Porra, porra, porra) Last year didn't work out so well for me Last year didn't work out so well for me O ano passado não foi muito bom pra mim (Fack, fack, fack) (fack last year) (Fack, fack, fack) (fack last year) (Porra, porra, porra) (porra de ano passado) 2018, well (fack, fack) 2018, well (fack, fack) 2018, bem (porra, porra) Yeah, I'm a fuckin' kamikaze crashin' into everything Yeah, I'm a fuckin' kamikaze crashin' into everything É, eu sou um puto de um kamikaze destruindo tudo You beat me, Islamic Nazi, that means there is no such thing You beat me, Islamic Nazi, that means there is no such thing Você me venceu, nazista islâmico, o que significa que não há tal coisa I've been goin' for your jugular since Craig G Duck Alert I've been goin' for your jugular since Craig G Duck Alert Eu tenho ido direto na sua jugular desde Craig G Duck Alert Wedgie in my underwear, the whole bed sheet and the comforter Wedgie in my underwear, the whole bed sheet and the comforter O cuecão já é minha roupa íntima, um lençol e um edredom de cama inteiros Stuck up in my rectal crack, kiss my disrespectful ass Stuck up in my rectal crack, kiss my disrespectful ass Cabem enfiados na abertura do meu reto, beije minha bunda desrespeitosa I'll ride through your cul-de-sac I'll ride through your cul-de-sac Eu vou dar uma passada no seu beco sem saída Window cracked, bumpin' your reference tracks Window cracked, bumpin' your reference tracks Janela quebrada, bombando suas músicas de referência You collaborative effort rap, I have never said his raps You collaborative effort rap, I have never said his raps Seus raps feitos de esforço colaborativo, nunca disse que os raps eram dele Overstayed my welcome, stepped in crap Overstayed my welcome, stepped in crap Abusei da minha hospitalidade, pisei em merda And ruined your welcome mat And ruined your welcome mat E arruinei seu tapete de boas-vindas So spit that shit from the heart, you didn't write like you wrote it So spit that shit from the heart, you didn't write like you wrote it Então faça essa merda de coração, você não escreve como se tivesse escrito While I teabag the microphone 'cause I go nuts on it While I teabag the microphone 'cause I go nuts on it Enquanto eu disparo no microfone, porque eu piro nisso Like a fighter jet lined with explosives that'll strike any moment Like a fighter jet lined with explosives that'll strike any moment Como um jato de combate carregado de explosivos que vão explodir a qualquer momento Headed right at opponents and I'm the fuckin' pilot that flown it Headed right at opponents and I'm the fuckin' pilot that flown it Mirando direto nos oponentes e eu sou a porra do piloto que decolou I'm 'bout to— I'm 'bout to— Eu estou prestes a Smash into everyone, crash into everything Smash into everyone, crash into everything Colidir em todo mundo, bater em tudo Back and I've just begun, FACK 2017 Back and I've just begun, FACK 2017 Acabei de voltar e só comecei, foda-se 2017 Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo I'm a Kamikaze, gonna I'm a Kamikaze, gonna Eu sou um Kamikaze, eu vou Smash into everyone, crash like an F-15 Smash into everyone, crash like an F-15 Colidir em todo mundo, cair como um F15 Damage already done, y'all shoulda let me be Damage already done, y'all shoulda let me be Danos já estão feitos, vocês deviam ter me deixado em paz Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo I'm a Kamikaze, gonna I'm a Kamikaze, gonna Eu sou um Kamikaze, eu vou I turned to rap 'cause it made me feel tough when I wasn't (wasn't) I turned to rap 'cause it made me feel tough when I wasn't (wasn't) Eu entrei pro rap, porque fazia eu me sentir durão quando eu não era (não era) From the moment I heard rap was cussin', I was in (was in) From the moment I heard rap was cussin', I was in (was in) Desde o momento que ouvi que o rap estava bombando eu entrei nessa (entrei nessa) Which is why I identify with the guy Which is why I identify with the guy É por isso que me identifico com o cara Who I was invented by, Dre's Frankenstein Who I was invented by, Dre's Frankenstein Pelo qual eu fui inventado, o Frankenstein do Dre Energized like a nine volt, ice cold Energized like a nine volt, ice cold Energizado como uma pilha, frio Like Snake Eyes, twice in a row on a dice roll Like Snake Eyes, twice in a row on a dice roll Como os Olhos de Serpente, acerto duas rodadas de dados duas seguidas But if the only reason I blowed is 'cause I'm white though But if the only reason I blowed is 'cause I'm white though Mas se a única razão pra eu ter bombado é porque eu sou branco então Why don't every other white rapper sell what I sold? (ooh) Why don't every other white rapper sell what I sold? (ooh) Porque todo outro rapper branquelo não vendeu o que eu vendi? Kamikaze pilot, I wrote my suicide note Kamikaze pilot, I wrote my suicide note Piloto kamikaze, eu escrevi meu bilhete de suicido Here come the guys in white coats tryin' to stop me Here come the guys in white coats tryin' to stop me Aí vem os caras nos jalecos brancos tentando me parar 'Fore I jump behind the controls and try to fly into foes 'Fore I jump behind the controls and try to fly into foes Antes que eu tome os controles e tente voar nos inimigos 'Cause I'm takin' y'all with me when I go cyclone 'Cause I'm takin' y'all with me when I go cyclone Porque vou levando todos vocês comigo quando viro ciclone I don't think this typhoon's lettin' up any time soon, here I go I don't think this typhoon's lettin' up any time soon, here I go Eu não acho que esse tufão se acalme tão cedo, aqui vou eu Eyes closed, blindfolded, I'm 'bout to— Eyes closed, blindfolded, I'm 'bout to— Olhos fechados, vendados, estou prestes a Smash into everyone, crash into everything Smash into everyone, crash into everything Colidir em todo mundo, bater em tudo Back and I've just begun, FACK 2017 Back and I've just begun, FACK 2017 Acabei de voltar e só comecei, foda-se 2017 Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo I'm a Kamikaze, gonna I'm a Kamikaze, gonna Eu sou um Kamikaze, eu vou Smash into everyone, crash like an F-15 Smash into everyone, crash like an F-15 Colidir em todo mundo, cair como um F15 Damage already done, y'all should've let me be Damage already done, y'all should've let me be Danos já estão feitos, vocês todos deviam ter me deixado em paz Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo Fack, fack on everyone Fack, fack on everyone Porra, foda-se todo mundo I'm a Kamikaze, gonna I'm a Kamikaze, gonna Eu sou um Kamikaze, eu vou Smash Smash Colidir (Kamikaze, kamikaze (Kamikaze, kamikaze (Kamikaze, kamikaze Kamikaze, kamikaze, kami-kamikaze Kamikaze, kamikaze, kami-kamikaze Kamikaze, kamikaze, kami-kamikaze Take a look at what I've done) Take a look at what I've done) Dá uma olhada no que eu já fiz) I heard your freestyle on Shade 45, that shit was embarrassing I heard your freestyle on Shade 45, that shit was embarrassing Escutei seu freestyle na Shade 45, aquela merda era vergonhosa There is no way we ever air that shit again, I guarantee There is no way we ever air that shit again, I guarantee Não tem perigo de colocarmos aquilo no ar novamente, te garanto That way that shit was so ass it's somethin' we wouldn't dare re-air That way that shit was so ass it's somethin' we wouldn't dare re-air Do jeito que aquilo era tão ruim, não há como pensarmos em retransmitir The shit's embarrassing as me rear-ending Tara Reid bare The shit's embarrassing as me rear-ending Tara Reid bare Isso é tão vergonhoso como eu pegando a Tara Reid por trás In my therapy chair, my dick is the hair length of Cher In my therapy chair, my dick is the hair length of Cher Na minha terapia, meu pau é do tamanho do cabelo da Cher Each nut is the chair width of an acorn, stairlift beware of me Each nut is the chair width of an acorn, stairlift beware of me Cada bola é da largura da cadeira stairlift, tenha cuidado comigo Lyrically I'm terrible, better get your lyrics prepared Lyrically I'm terrible, better get your lyrics prepared Liricamente sou terrível, melhor deixar sua letra preparada Richard Ramirez is here, serial killin' every beat there is Richard Ramirez is here, serial killin' every beat there is O Richard Ramirez está aqui, assassinando cada batida Wait, wait, got the eeriest feelin' Wait, wait, got the eeriest feelin' Espere, espere, tô com uma sensação estranha Somethin' evil is lurkin', I'm no conspiracy theorist Somethin' evil is lurkin', I'm no conspiracy theorist Algo mal está à espreita, não sou de teoria da conspiração But somethin' here is afoot—oh yeah, it's my dick But somethin' here is afoot—oh yeah, it's my dick Mas algo está rolando aqui, oh, sim, é meu pau Get the measurin' stick (what?), twelve inches of wood Get the measurin' stick (what?), twelve inches of wood Pegue a fita métrica (o quê?), 12 polegadas de madeira Wait, but I've been goin' for your jugular since Craig G Duck Alert Wait, but I've been goin' for your jugular since Craig G Duck Alert Eu tenho ido direto na sua jugular desde Craig G Duck Alert And I've come to pay respects And I've come to pay respects E vim prestar meus respeitos 'Cause if you sleep you're fucked—other words 'Cause if you sleep you're fucked—other words Porque se você dormir, está ferrado, em outras palavras You get laid to rest and I hope your butt is hurt You get laid to rest and I hope your butt is hurt Você transa para descansar e eu espero que sua bunda esteja doendo Put me on a track, I go cray on it like a color book Put me on a track, I go cray on it like a color book Me coloque na pista, fico louco nisso como um livro de colorir You got some views, but you're still below me You got some views, but you're still below me Você tem umas visualizações, mas ainda está abaixo de mim Mine are higher, so when you compare our views, you get overlooked Mine are higher, so when you compare our views, you get overlooked As minhas são mais, então, quando você compara as nossas visualizações, você desaparece And I don't say the hook unless I wrote the hook And I don't say the hook unless I wrote the hook E não digo o verso, a não ser que eu tenha escrito o verso And now I'm just freestylin' in the vocal booth And now I'm just freestylin' in the vocal booth E agora só estou fazendo um freestyle na cabine de voz And you know I've always spoke the truth And you know I've always spoke the truth E você sabe que eu sempre falei a verdade You lyin' through your teeth so much you broke a tooth You lyin' through your teeth so much you broke a tooth Você mente tanto pelo dentes que quebrou um And it ain't somethin' I need a phone to do And it ain't somethin' I need a phone to do E não é algo que eu precise de um telefone para fazer When I say I can't wait 'til I get ahold of you When I say I can't wait 'til I get ahold of you Quando eu digo que não vejo a hora de te contatar And I don't know what I'm s'posed to do And I don't know what I'm s'posed to do E eu não sei o que deveria fazer Line up the rappers, take my pic like a photo shoot Line up the rappers, take my pic like a photo shoot Enfileire os rappers, tire minha foto como em um ensaio