Baby, your dada loves you Baby, your dada loves you Meu anjinho, seu papai te ama And I'ma always be here for you no matter what happens And I'ma always be here for you no matter what happens E eu sempre estarei do seu lado não importa o que aconteça You're all I got in this world You're all I got in this world Você é tudo que eu tenho nesse mundo I would never give you up for nothin' I would never give you up for nothin' Eu jamais abriria mão de você Nobody in this world is ever gonna keep you from me Nobody in this world is ever gonna keep you from me Ninguém nesse mundo vai conseguir me manter longe de você I love you I love you Eu te amo Come on Hai-Hai, we goin' to the beach Come on Hai-Hai, we goin' to the beach Vamos lá Hai-Hai, estamos indo pra praia Grab a couple of toys and let dada strap you in the car seat Grab a couple of toys and let dada strap you in the car seat Pegue alguns brinquedos e deixe papai te colocar na cadeirinha do carro Oh, where's mama? She's takin' a little nap in the trunk Oh, where's mama? She's takin' a little nap in the trunk Oh, onde está a mamãe? Ela tá tirando uma soneca no porta-malas Oh, that smell? Dada musta runned over a skunk Oh, that smell? Dada musta runned over a skunk Oh, esse cheiro? Papai deve ter atropelado um gambá Now, I know what you're thinkin', it's kinda late to go swimmin' Now, I know what you're thinkin', it's kinda late to go swimmin' Agora eu sei o que está pensando, é meio tarde pra ir nadar But you know your mama, she's one of those type of women But you know your mama, she's one of those type of women Mas você conhece sua mãe, ela é um esse tipo de mulher That do crazy things, and if she don't get her way she'll throw a fit That do crazy things, and if she don't get her way she'll throw a fit Que faz coisas doidas, e se não for do jeito dela, ela vai fazer pirraça Don't play with dada's toy knife, honey, let go of it! (No!) Don't play with dada's toy knife, honey, let go of it! (No!) Não brinque com a faca de brinquedo do papai, querida, largue ela! (Não!) And don't look so upset, why you actin' bashful? And don't look so upset, why you actin' bashful? E não fique tão tristinha, porque você tá com vergonha? Don't you wanna help dada build a sandcastle? (Yeah!) Don't you wanna help dada build a sandcastle? (Yeah!) Não quer ajudar o papai a construir um castelo de areia? (Sim!) And mama said she wants to show you how far she can float And mama said she wants to show you how far she can float E mamãe disse que quer te mostrar o quão longe ela pode boiar And don't worry about that little boo-boo on her throat And don't worry about that little boo-boo on her throat Não se preocupe com aquele dodói na garganta dela It's just a little scratch – it don't hurt It's just a little scratch – it don't hurt É só um arranhadinho, não dói Her was eatin' dinner while you were sweepin' Her was eatin' dinner while you were sweepin' Ela tava jantando quando você tava mimindo And spilled ketchup on her shirt And spilled ketchup on her shirt E derramou ketchup na blusa dela Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water Mamãe é bagunceira, não é? Vamos deixar ela lavar isso na água And me and you can pway by ourselves, can't we? And me and you can pway by ourselves, can't we? E nós dois podemos blincar sozinhos, não podemos? Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você See, honey, there's a place called Heaven and a place called Hell See, honey, there's a place called Heaven and a place called Hell Então, querida, tem um lugar chamado Céu e um lugar chamado Inferno A place called prison and a place called jail A place called prison and a place called jail Um lugar chamado prisão e um lugar chamado cadeia And dada's probably on his way to all of 'em except one And dada's probably on his way to all of 'em except one E o papai está a caminho de todos exceto um ‘Cause mama's got a new husband and a stepson ‘Cause mama's got a new husband and a stepson Porque mamãe tem um marido novo e um enteado And you don't want a brother, do ya? (Nah) And you don't want a brother, do ya? (Nah) E você não quer um irmãozinho, quer? (Naum) Maybe when you're old enough Maybe when you're old enough Talvez quando você tiver idade o suficiente To understand a little better, I'll explain it to ya To understand a little better, I'll explain it to ya Para entender um pouco melhor, eu vou explicar pra você But for now we'll just say mama was real, real bad But for now we'll just say mama was real, real bad Mas agora nós só vamos dizer que mamãe era muito, muito má She was bein' mean to dad and made him real, real mad She was bein' mean to dad and made him real, real mad Ela tava sendo malvada com o papai e deixou ele muito, muito bravo But I still feel sad that I put her on timeout But I still feel sad that I put her on timeout Mas eu ainda me sinto triste por ter colocado ela de castigo Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out! Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out! Senta direito na cadeirinha, querida, para de tentar sair daí I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba? I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba? Eu já te falei que tá tudo bem, Hai-Hai, quer tomar dedeira? Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga? Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga? Tirar uma sonequinha? Mimir nanar, gu-gu da-da? Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee Ela fez caquinha? Papai vai trocar sua fraldinha Clean the baby up so her can take a nighty-nighty Clean the baby up so her can take a nighty-nighty Limpar o bebê para ela tirar uma sonequinha Your dad'll wake her up as soon as we get to the water Your dad'll wake her up as soon as we get to the water Seu pai vai te acordar assim que nós chegarmos na água '97 Bonnie and Clyde: me and my daughter '97 Bonnie and Clyde: me and my daughter Bonnie e Clyde de 1997, eu e minha filha Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você Wake up, sweepyhead, we're here, before we pway Wake up, sweepyhead, we're here, before we pway Acorda, duminhoca, nós chegamos, antes de irmos blincar We're gonna take mama for a wittle walk along the pier We're gonna take mama for a wittle walk along the pier Vamos levar a mamãe pra passear ao longo das docas Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea Meu anjinho, não chore, querida, não tenha um ideia errada Mama's too sweepy to hear you screamin' in her ear (mama!) Mama's too sweepy to hear you screamin' in her ear (mama!) Mamãe é muito dorminhoca pra ouvir você gritar no ouvido dela (mamãe!) That's why you can't get her to wake, but don't worry That's why you can't get her to wake, but don't worry É por isso que você não consegue acordá-la, mas não se preocupe Dada made a nice bed for mommy at the bottom of the lake Dada made a nice bed for mommy at the bottom of the lake Papai fez uma cama boa pra mamãe no fundo do lago Here, you wanna help dada tie a rope around this rock? (Yea) Here, you wanna help dada tie a rope around this rock? (Yea) Aqui, você quer ajudar o papai a amarrar uma corda ao redor dessa pedra? (Sim!) We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock Nós vamos amarrar nos pezinhos dela e rolar ela pra fora da doca Ready now, here we go, on the count of free Ready now, here we go, on the count of free Pronto, aqui vamos nós, no três One, two, free — whee! (Woosh!) One, two, free — whee! (Woosh!) Um, dois, três - êêê! (Tibum!) There goes mama, spwashin' in the water There goes mama, spwashin' in the water Lá vai a mamãe, mergulhando na água No more fightin' with Dad, no more restrainin' order No more fightin' with Dad, no more restrainin' order Não vai ter mais brigas com seu pai, não vai ter mais ordem de restrição No more stepdada, no more new brother No more stepdada, no more new brother Não vai ter mais padrasto, não vai ter mais um novo irmão Blow her kisses bye-bye, tell mama you wuv her (mommy!) Blow her kisses bye-bye, tell mama you wuv her (mommy!) Manda beijos, dá tchauzinho, fala pra mamãe que ama ela (mamãe!) Now we'll go play in the sand, build a castle and junk Now we'll go play in the sand, build a castle and junk Agora podemos ir brincar na areia, construir um castelo de areia e essas porcaria But first, just help dad with two more things out the trunk But first, just help dad with two more things out the trunk Mas primeiro, ajude o papai com mais duas coisinhas aqui no porta-malas Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois And when we ride And when we ride E quando estivermos por aí Just the two of us, just the two of us Just the two of us, just the two of us Só nós dois, só nós dois Just you and I Just you and I Só eu e você Just me and you, baby, is all we need in this world Just me and you, baby, is all we need in this world Só eu e você, meu anjinho, é tudo que a gente precisa no mundo Just me and you Just me and you Só eu e você Your dada will always be there for you Your dada will always be there for you Seu papai vai estar sempre do seu lado Your dada's always gonna love you, remember that Your dada's always gonna love you, remember that Seu papai vai sempre te amar, se lembre disso If you ever need me I will always be here for you If you ever need me I will always be here for you Se algum dia você precisar de mim eu sempre estarei lá If you ever need anything, just ask If you ever need anything, just ask Se algum dia você precisar de qualquer coisa, é só pedir Dada will be right there Dada will be right there Papai vai estar lá Your dada loves you — I love you, baby Your dada loves you — I love you, baby Seu papai te ama - eu te amo meu anjinho