All these little young kids aint got no direction All these little young kids aint got no direction Todas essas jovens criancinhas nao possuem direção Shit, these lil kids is on everything Shit, these lil kids is on everything Merda, essas criancinhas estão sob o efeito de tudo Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha Xarope. Analgésicos. Cigarro. Erva. Hennessy. Vodka. hahaha ha I'm on everything I'm on everything Estou sob o efeito de tudo Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha Xarope. Analgésicos. Cigarro. Erva. Hennessy. Vodka. hahaha ha I'm on everything I'm on everything Estou sob o efeito de tudo [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] I'm on syrup painkillers, cigarette, weed I'm on syrup painkillers, cigarette, weed Usei xarope, analgésicos, cigarros, erva Sober don't interest me Sober don't interest me Ficar sóbrio não me interessa I'm on everything I'm on everything Estou sob o efeito de tudo Bout to sip the liquor like it's caine Bout to sip the liquor like it's caine Estou quase cheirando liquor como se fosse cocaína Thats how high I am Thats how high I am Isso é o quão louco estou I take painkillers to ease the pain I take painkillers to ease the pain Eu tomo analgésicos para acabar com a dor Though I aint in pain Though I aint in pain Mesmo estando sem dor No, we, ain't the same, we drunk No, we, ain't the same, we drunk Não, não somos iguais, nós bebemos I'm on everything I'm on everything Estou sob o efeito de tudo 'Cept when I kick it, gout 'Cept when I kick it, gout Mais doentio do que quando eu me livrei da gota Me sobering up, ha, alf Me sobering up, ha, alf Eu ficando sóbrio, hah, alf Cash rules everything, acid tab, hash, 'rooms Cash rules everything, acid tab, hash, 'rooms Dinheiro comanda tudo, ácidos, haxixe, cogumelos I done woke up with a f-cking tiger in my bathroom I done woke up with a f-cking tiger in my bathroom Eu acordei e tinha a porra de um tigre no meu banheiro I am f-cking high, high, high, high I am f-cking high, high, high, high Eu to louco pra porra. bluh-uh, louco, bluh-uh Menace to society I feel sorry for your mother Menace to society I feel sorry for your mother Sou uma ameaça para a sociedade, sinto muito pela sua mãe Me and Vicious on 'shrooms Me and Vicious on 'shrooms Eu e minhas visões do efeito de cogumelos Call us the Mario brothers Call us the Mario brothers Nos chame de Irmãos Mario Back down, we never back down Back down, we never back down Desistir, nós nunca desistimos Never laid out Never laid out Nunca seremos previsíveis Can't put my back down Can't put my back down Não podem colocar minhas costas no chão Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Xarope, analgesicos, cigarros, maconha, hennesy, vodka. I'm on everything (x5) I'm on everything (x5) Estou sob o efeito de tudo (x5) [Eminem] [Eminem] [Eminem] Painkillers, I call 'em 'caine pillars Painkillers, I call 'em 'caine pillars Analgésicos, eu os chamos de Cane Pillars 'Cause they'll hold me up when I take 'em 'Cause they'll hold me up when I take 'em Porque elas me mantêm ligado quando eu as tomo I need a cane and pillows I need a cane and pillows Eu preciso de uma bengala e pilares I'm on everything I'm on everything Estou sob o efeito de tudo Sick when I kick it, barf Sick when I kick it, barf Mais doentio de quando me livrei disso, vomitei Me sobering up, fart Me sobering up, fart Estou ficando sóbrio, peidei I crush ya brain like a pill crusher, lets crush a pill yeah I crush ya brain like a pill crusher, lets crush a pill yeah Eu esmago seu cérebro como um esmagador de pilulas, Vamos esmagar uma pilula, yeah F-ck, I think I just crushed my last Tylenol 3 up F-ck, I think I just crushed my last Tylenol 3 up Porra, eu acho que já esmaguei meu ultimo Tylenol Grab the key up off the counter till the camp all left the crib Grab the key up off the counter till the camp all left the crib Peguei as chaves em cima do balcão, sai de casa e fui até o traficante Man, whoda knew that 3 in the morning I'd still be up Man, whoda knew that 3 in the morning I'd still be up Mano, quem saberia que estou de pé as 3 da madrugada Could barely see up over the steering wheel, crashed the whip, tore a tree up Could barely see up over the steering wheel, crashed the whip, tore a tree up Mal consigo enxergar por cima do volante, bati o carro e destrui uma árvore On my way to the dealer's, tryna re-up On my way to the dealer's, tryna re-up No caminho dos traficantes, tentando repor meu estoque de drogas Call me Brett Favre, spell it F-A-V-R, E, yep Call me Brett Favre, spell it F-A-V-R, E, yep Me chame de Brett Fravre, soletre isto F-A-V-R-E, sim It's wrong, other words I just f-cked my RV up It's wrong, other words I just f-cked my RV up Está errado, em outras palavras, eu fodi com meu RV Bitch, it's on again yeah, break that Klonopin in half Bitch, it's on again yeah, break that Klonopin in half Vadia, está ligado de novo, yeah, divida um Klonopin na metade While I smoke some chronic in the cab with Donovan McNabb While I smoke some chronic in the cab with Donovan McNabb Enquanto fumo um chronic no táxi com Donovan McNabb And I dye my hair back blonde again and laugh And I dye my hair back blonde again and laugh Então eu pinto meu cabelo de loiro novamente e dou risada I'm the real macaroni you cheesy bitch, I'm demonic with the craft I'm the real macaroni you cheesy bitch, I'm demonic with the craft Eu sou o verdadeiro macaroni, seu vadio falso, eu sou demoníaco com minha capacidade There's a devil in my noodle, you angel hair pasta There's a devil in my noodle, you angel hair pasta Tem um diabo no meu macarrão, seu anjinho do cabelo de miojo Flows dreaded like some f-cking tangled hair rasta… Flows dreaded like some f-cking tangled hair rasta… Meu flow é tão temido quanto um cabelo embaraçado …farian, Jamaican, relax, man …farian, Jamaican, relax, man Rastafári, Jamaicano, relaxa cara I'll send a f-cking axe at you if you insist on a f-cking accent I'll send a f-cking axe at you if you insist on a f-cking accent Eu vou jogar um machado em você se continuar a insistir na porra do meu sotaque Bad and Evil is back with an epidural, c heck ya girl Bad and Evil is back with an epidural, c heck ya girl Bad e Evil voltaram com uma epidural, verifique sua garota 'Cause after we prop you up, we propping her up 'Cause after we prop you up, we propping her up Porque depois de fudermos voce, iremos foder ela So, baby, come put ya feet up in these stirrups So, baby, come put ya feet up in these stirrups Então baby, venha colocar seus pés neste apoio Your boyfriend better find another f-cking whore to smash the stir up Your boyfriend better find another f-cking whore to smash the stir up É melhor seu namorado achar outra porra de ninho de vespas para provocar We rap like we're on We rap like we're on Nós fazemos rap como se estivéssemos usando... Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Xarope, analgésicos, cigarros, maconha, Hennesy, Vodka I'm on everything (x5) I'm on everything (x5) Estou sob o efeito de tudo (x5) Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka, Xarope, analgésicos, cigarros, maconha, Hennesy, Vodka I'm on everything (x5) I'm on everything (x5) Estou sob o efeito de tudo (x5) [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] I'm on syrup painkillers, cigarette, speed I'm on syrup painkillers, cigarette, speed Estou sobre o efeito de xarope, analgésicos, cigarros e maconha, me segure! Uh, classic! Uh, classic! Uh, clássico! It's Eminem and him again, my sentiments exactly It's Eminem and him again, my sentiments exactly É o Eminem e ele denovo, meus sentimentos exatos I told that bitch to get at me, then the bitch attacked me I told that bitch to get at me, then the bitch attacked me Eu falei para a vadia vir até mim, então a vadia me atacou Kid you not, I'm lit up as f-ck, tablecloth tucked in my pants Kid you not, I'm lit up as f-ck, tablecloth tucked in my pants Criança você não está, eu estou iluminado pra caralho, a toalha de mesa esta enroscada na minha calça Then I'm hearing dishes drop, 'cause I walked away from my dinner with schmucks Then I'm hearing dishes drop, 'cause I walked away from my dinner with schmucks Estou ouvindo pratos se quebrarem enquanto vou embora do jantar com os Schmucks [Eminem] [Eminem] [Eminem] Then I aimed to the front of the K-Mart shopping center Then I aimed to the front of the K-Mart shopping center Então eu parei na frente do shopping K-Mart Wit' a coupon book and a hundred and ten bucks Wit' a coupon book and a hundred and ten bucks Com um cupom de cento e dez dólares And a bunch of change and wife beater with a mustard stain And a bunch of change and wife beater with a mustard stain E um monte de mudanças dentro de uma regata com uma mancha de mostarda I'll crush your brain like I'm crushing pills I'll crush your brain like I'm crushing pills Eu esmago seu cerebro igual estou esmagando pilulas What the f-ck's the muthf-cking deal? What the f-ck's the muthf-cking deal? Qual é a porra do trato do filho da puta? This shit's making me feel like I'm tryna do a muthf-ckin cartwheel up a hill This shit's making me feel like I'm tryna do a muthf-ckin cartwheel up a hill Esta merda esta me fazendo sentir como estivesse dando cambalhotas na porra de uma montanha [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] How many bars, how many tabs? How many bars, how many tabs? Quantas gramas, quantas cartelas? A-c-i-d, y-e-s, 'cause I'm sniffin NYES A-c-i-d, y-e-s, 'cause I'm sniffin NYES Á-c-i-d-o, s-i-m, porque estou cheirando eles s-i-m [Eminem] [Eminem] [Eminem] F-u-c-ked up, and it's obvious F-u-c-ked up, and it's obvious L-o-u-cão, e isso é obvio [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] Smoking Henny in my chest Smoking Henny in my chest Fumo Henny no meu peito [Eminem] [Eminem] [Eminem] I'm B-A-N-A-N-A-S I'm B-A-N-A-N-A-S Eu sou l-o-u-c-o [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] I'm a C-O-C-O-N-U-T I'm a C-O-C-O-N-U-T Eu sou m-a-l-u-c-o [Eminem] [Eminem] [Eminem] Put this CD in and you'll see Put this CD in and you'll see Toque este CD, e você verá The sequel to Scary Movie, bad is to evil, the roofie to Roethlisberger The sequel to Scary Movie, bad is to evil, the roofie to Roethlisberger A sequela do Todo Mundo Em Pânico, o Bad com o Evil; um sedativo para um serial killer [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] You are gonna wind up six feet deep You are gonna wind up six feet deep Você não quer acabar a seis metros de profundidade Under that shits creek so I hope that you want preservers Under that shits creek so I hope that you want preservers Num riacho poluído então espero que você tenha comprado preservativos [Eminem] [Eminem] [Eminem] You could put a turd on the plate You could put a turd on the plate Você poderia colocar sua merda no prato Silverware on the tablecloth to serve us Silverware on the tablecloth to serve us Talheres e uma toalha de mesa para nos servir You don't bring shit to the table You don't bring shit to the table Você não traz merda à mesa I mean your grill like a Seville when a mark gets murdered I mean your grill like a Seville when a mark gets murdered Eu estou nos seus negócios como um inseto morto no parabrisa do carro You pushing the envelope, and I'm shovin' that whole post office further You pushing the envelope, and I'm shovin' that whole post office further Você esta empurrando o envelope, e eu estou empurrando o correio para longe Right off the surface, to the serpents in the darkest and the farthest corner Right off the surface, to the serpents in the darkest and the farthest corner Fora da superfíce da Terra, para as serpentes no canto mais escuro e distante [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9"] [Royce Da 5'9''] How many bars, how many bars How many bars, how many bars Quantas gramas? Quantas gramas? Maui, wowee, sour diesel, how many jars, Maui, wowee, sour diesel, how many jars, Maui Wowie, Sour Diesel, quantos frascos? To all my people I'll be the Mars, mommy come on To all my people I'll be the Mars, mommy come on Para todo o meu povo eu serei Marte, vadia, venha She can actually wrap my nutsack 'round the back of her neck in a bathroom stall She can actually wrap my nutsack 'round the back of her neck in a bathroom stall Eça pode de verdade amarrar minhas boas ao redor de seu pescoço dentro de um banheiro de festa And she can just puke from sipping this piss from my 24-inch catheter cord And she can just puke from sipping this piss from my 24-inch catheter cord Ela pode vomitar depois de beber meu mijo do meu cateter de 24 polegadas [Eminem] [Eminem] [Eminem] I'm the type that'll take a bath wit' a whore I'm the type that'll take a bath wit' a whore Eu sou do tipo que toma banho com uma puta Drown her, bang her head on the passenger door Drown her, bang her head on the passenger door Afogo ela, bato com a cabeça dela na porta do passageiro When I'm stashin' 'er in the back, smackin' her forehead on the dash When I'm stashin' 'er in the back, smackin' her forehead on the dash Enquanto estou escondendo ela no porta malas, esmagando sua cabeça em um travessão And its accidentally blowin', a Benz jeep horn And its accidentally blowin', a Benz jeep horn E está acidentalmente assoprando, uma buzina de um jeep Benz [Royce] [Royce] [Royce] My friends be knowin' that when I'm on a binge, I'm stingy My friends be knowin' that when I'm on a binge, I'm stingy Meus amigos fiquem sabendo que quando estou em uma festa, eu amo dinheiro Even when I'm ten deep in a room with the MG and and wit' Lindsay Lohan and she on… Even when I'm ten deep in a room with the MG and and wit' Lindsay Lohan and she on… Até mesmo quando eu tinha 10 anos e estava no quarto da MG com Lindsay Lohan, e ela estava sobre o efeito de...