×
Original Corrigir

Guns Blazing (feat. Sly Pyper & Dr. Dre)

Armas em chamas (com Sly Pyper e Dr. Dre)

It's time to face the music (Oh) It's time to face the music (Oh) É hora de enfrentar a música (Oh) A stay of execution A stay of execution Uma suspensão da execução No more distribution (The fuck you doin'?) No more distribution (The fuck you doin'?) Sem mais distribuição (o que você está fazendo?) You did this to me You did this to me Você fez isso comigo I'm right back on my bullshit, right back out on these streets I'm right back on my bullshit, right back out on these streets Estou de volta às minhas merdas, de volta às ruas Just remember that you did this to yourself Just remember that you did this to yourself Basta lembrar que você fez isso com você mesmo Yeah, you did it to yourself Yeah, you did it to yourself Sim, você fez isso com você mesmo Now, you gotta suffer the consequences Now, you gotta suffer the consequences Agora você tem que sofrer as consequências Pack up the pack and swing it for the fences (Just remember that) Pack up the pack and swing it for the fences (Just remember that) Empacote a mochila e balance-a para as cercas (lembre-se disso) Let's make one thing clear (Here) Let's make one thing clear (Here) Vamos deixar uma coisa bem clara (aqui) Here, my dear, my resolution this year Here, my dear, my resolution this year Aqui, minha querida, minha resolução este ano No pollution, fresh air No pollution, fresh air Sem poluição, ar fresco My solution, long hair with a fat ass, I'm deadass My solution, long hair with a fat ass, I'm deadass Minha solução, cabelo comprido com uma bunda gorda, sou um idiota Mile high club 'til I j?tlag Mile high club 'til I j?tlag Mile high club até eu sair Raw stink, flow, casino Raw stink, flow, casino Fedor cru, fluxo, cassino And you're just like Ginger, w? know And you're just like Ginger, w? know E você é igual a Ginger, sabemos Single negro, I don't need your double standards and hypocrisy Single negro, I don't need your double standards and hypocrisy Negro solteiro, não preciso de seus padrões duplos e hipocrisia And that fake can holder on Father's Day And that fake can holder on Father's Day E aquele porta-latas falso no Dia dos Pais You a different motherfucker when you not with me You a different motherfucker when you not with me Você é um filho da puta diferente quando não está comigo Been sleepin' with the enemy, mockery Been sleepin' with the enemy, mockery Tenho dormido com o inimigo, zombaria It's like I'm John F. Kennedy, shots at me It's like I'm John F. Kennedy, shots at me É como se eu fosse John F. Kennedy, atira em mim Yes, I'm President of Debauchery Yes, I'm President of Debauchery Sim, eu sou o presidente da Debauchery None of that bullshit ever got to me None of that bullshit ever got to me Nenhuma dessas besteiras me atingiu 'Cause your pillow, billow, ditto 'Cause your pillow, billow, ditto Porque seu travesseiro, vaga, idem Breakin' this shit down little by little Breakin' this shit down little by little Quebrando essa merda pouco a pouco I ain't got time for the fuckin' pom-poms I ain't got time for the fuckin' pom-poms Não tenho tempo para os malditos pompons Shoulda never let this dog out of that kennel Shoulda never let this dog out of that kennel Nunca deveria ter deixado esse cachorro sair daquele canil Wastin' time, debatin' 'bout Wastin' time, debatin' 'bout Marcador de posição do Primis Player Who I'm with when I'm not around Who I'm with when I'm not around Perdendo tempo, debatendo luta Just don't forget who you fuckin' with Just don't forget who you fuckin' with Com quem estou quando não estou por perto When steppin' on hallowed ground When steppin' on hallowed ground Só não esqueça com quem você está fodendo 'Cause you did this to me (Yeah, I'm) 'Cause you did this to me (Yeah, I'm) Quando pisar em solo sagrado Right back on my bullshit, right back out on these streets Right back on my bullshit, right back out on these streets Porque você fez isso comigo (sim, estou) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) De volta às minhas besteiras, de volta às ruas Now, you gotta suffer the consequences (And sorry isn't gonna help) Now, you gotta suffer the consequences (And sorry isn't gonna help) Lembre-se de que você fez isso consigo mesmo (sim, você fez isso consigo mesmo) Now many times have I got burnt Now many times have I got burnt Agora, você tem que sofrer as consequências (e desculpe, não vai ajudar) And tried to act like I'm not hurt? And tried to act like I'm not hurt? Agora muitas vezes eu me queimei Or take you back and we not workin' Or take you back and we not workin' E tentou agir como se eu não estivesse machucado? Like clockwork, this shit is agony Like clockwork, this shit is agony Ou levá-lo de volta e não estamos trabalhando You're draggin' me, Glocks burst You're draggin' me, Glocks burst Como um relógio, essa merda é uma agonia Just remember, you draw'd first, you ain't toe taggin' me Just remember, you draw'd first, you ain't toe taggin' me Você está me arrastando, Glocks burst Hold back, any blowback you deserve Hold back, any blowback you deserve Apenas lembre-se, você desenhou primeiro, você não está me pegando Get the Bozack, bitch, my soul's blackenin' Get the Bozack, bitch, my soul's blackenin' Segure-se, qualquer revés que você merece So actually, this could've been a lot worse (Watch) So actually, this could've been a lot worse (Watch) Pegue o Bozack, vadia, minha alma está enegrecendo I could've namedropped you in my verse (Yeah) I could've namedropped you in my verse (Yeah) Então, na verdade, isso poderia ter sido muito pior (Assistir) But out of respect for your daughter But out of respect for your daughter Eu poderia ter te eliminado no meu verso (sim) I won't blow your spot up 'cause your toddler I won't blow your spot up 'cause your toddler Mas por respeito a sua filha Does not deserve to get caught up in our dirt (Yeah) Does not deserve to get caught up in our dirt (Yeah) Eu não vou explodir seu lugar porque seu filho And good luck with the father And good luck with the father Não merece ser pego em nossa sujeira (Sim) Bitch stuck with him now, ha, fuckin' Howard Bitch stuck with him now, ha, fuckin' Howard E boa sorte com o pai To the doctor, these are wounds you cannot nurse To the doctor, these are wounds you cannot nurse A vadia ficou com ele agora, ha, porra do Howard It's drivin' you bonkers that I'm not yours (Oh no) It's drivin' you bonkers that I'm not yours (Oh no) Para o médico, são feridas que você não pode cuidar Guess I must have got wise, you are not sly Guess I must have got wise, you are not sly Está deixando vocês malucos que eu não sou seu (Oh não) Just 'cause you can makeup an on the spot lie Just 'cause you can makeup an on the spot lie Acho que devo ter sido sábio, você não é astuto I'm comin' out, guns blazin', shots fired I'm comin' out, guns blazin', shots fired Só porque você pode maquiar e mentir na hora Hey Santa, I ain't cuttin' off ties Hey Santa, I ain't cuttin' off ties Estou saindo, armas em chamas, tiros disparados Bitch, everything you own's in a box, bye Bitch, everything you own's in a box, bye Ei papai noel, eu não estou cortando as gravatas Guess it's back to the trailer and pot pies Guess it's back to the trailer and pot pies Puta, tudo que você tem em uma caixa tchau Hope I pull up to the window at Popeyes Hope I pull up to the window at Popeyes Acho que estamos de volta ao trailer e às tortas One day and you'll be servin' me hot fries (You did this to me) One day and you'll be servin' me hot fries (You did this to me) Espero que eu chegue na janela do Popeyes A taste of your own medicine, you shedded skin A taste of your own medicine, you shedded skin Um dia e você estará servindo batatas fritas quentes (você fez isso comigo) Yeah, you reptilian bitch Yeah, you reptilian bitch Um gostinho do seu próprio remédio, você trocou de pele Off of your knees (Yeah), beggin' for forgiveness Off of your knees (Yeah), beggin' for forgiveness Sim, sua vadia reptiliana Yeah, look at you, marry him again, bitch Yeah, look at you, marry him again, bitch De joelhos (sim), implorando por perdão You ain't Em's bitch, you just regular him's bitch You ain't Em's bitch, you just regular him's bitch Sim, olhe para você, case com ele de novo, vadia We will never be together again, ever We will never be together again, ever Você não é a cadela do Em, você apenas regular a cadela dele And when you're in bed with him and wish you was with me And when you're in bed with him and wish you was with me Nós nunca estaremos juntos novamente, nunca Just remember that Just remember that E quando você está na cama com ele e gostaria de estar comigo You did this to me (Yeah, I'm) You did this to me (Yeah, I'm) Apenas lembre-se disso Right back on my bullshit, right back out on these streets (But you did) Right back on my bullshit, right back out on these streets (But you did) Você fez isso comigo (sim, estou) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) De volta à minha besteira, de volta às ruas (mas você fez) Now, you gotta suffer the consequences (And sorry isn't gonna help) Now, you gotta suffer the consequences (And sorry isn't gonna help) Lembre-se de que você fez isso consigo mesmo (sim, você fez isso consigo mesmo) Remember that you did this to me (Michelle) Remember that you did this to me (Michelle) Agora, você tem que sofrer as consequências (e desculpe, não vai ajudar) Right back on my bullshit, right back out on these streets (Fuck around and make you famous) Right back on my bullshit, right back out on these streets (Fuck around and make you famous) Lembre-se que você fez isso comigo (Michelle) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) Just remember that you did this to yourself (Yeah, you did it to yourself) De volta às minhas besteiras, de volta a essas ruas (foda-se e te torne famoso) Now, you gotta suffer the consequences (So when I'm hittin' someone else and you're) Now, you gotta suffer the consequences (So when I'm hittin' someone else and you're) Lembre-se de que você fez isso consigo mesmo (sim, você fez isso consigo mesmo) Wastin' time, debatin' 'bout Wastin' time, debatin' 'bout Agora, você tem que sofrer as consequências (então, quando estou batendo em outra pessoa e você) Who I'm with when I'm not around Who I'm with when I'm not around Perdendo tempo, debatendo luta Just don't forget who you fuckin' with Just don't forget who you fuckin' with Com quem estou quando não estou por perto When steppin' on hallowed ground When steppin' on hallowed ground Só não esqueça com quem você está fodendo






Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir