Yo Yo Yo Mic check (my dick!) Mic check (my dick!) Checagem do mic (meu pau!) Testing, one, two, fuck Testing, one, two, fuck Testando, um, dois, porra (My dick) (My dick) (Meu pau) My nuts My nuts Meu saco My attitude is worse than NWA's was My attitude is worse than NWA's was Minha atitude é pior do aquele NWA's I'll battle you over stupid shit I'll battle you over stupid shit Eu vou te atacar por qualquer merda And dis people who ain't have shit to do with it And dis people who ain't have shit to do with it E xingar umas pessoas que não tem nada a ver com isso Like Cool J does (My tattoo!) Like Cool J does (My tattoo!) Como o Cool J (Minha tattoo!) You see me standin' outside of your buildin' You see me standin' outside of your buildin' Você vai me ver na frente do prédio Screamin': Puffy is good, but Slim Shady is for the children! (Hey, wait!) Screamin': Puffy is good, but Slim Shady is for the children! (Hey, wait!) Gritando: A Britney Spears é boa mas o Slim Shady é pra crianças!" (Espere aí!) I look at my life in a new light, fuck it I look at my life in a new light, fuck it Eu vejo minha vida de uma outra forma, foda-se Give me two mics, I write songs for me, fuck what you like Give me two mics, I write songs for me, fuck what you like Me dá dois microfones, eu faço músicas pra mim mesmo, que se foda o que você curte You'll probably hear me rap half-hearted You'll probably hear me rap half-hearted Você provavelmente reparou no meu rap desanimado 'Cause I don't like rap anyway 'Cause I don't like rap anyway É porquê eu nem gosto de rap mesmo I'm just tryna get my porno career started (hell yeah) I'm just tryna get my porno career started (hell yeah) Tô só tentando começar minha carreira no pornô (aí sim!) Every place and event, Been there, done that Every place and event, Been there, done that Todos os lugares e eventos, já estive lá, já fiz isso Shit, Dre stuck me in a suitcase when he went Shit, Dre stuck me in a suitcase when he went Merda, foi o Dre que me colocou numa mala quando ele ía Want a deal? Study these five chapters Want a deal? Study these five chapters Quer fechar um contrato? Estude esses cinco capítulos Lesson one, throw demos as hard as you can at signed rappers Lesson one, throw demos as hard as you can at signed rappers Lição número um: Jogue suas demos o mais forte que você puder nos rappers assinados Lesson two, face 'em and dis 'em (what up dog?) Lesson two, face 'em and dis 'em (what up dog?) Lição número dois: Encare eles e xingue eles (e aí cachorro?) Don't give em a demo, kidnap 'em (I want you to come with me) Don't give em a demo, kidnap 'em (I want you to come with me) Não dá pra eles suas demos, sequestra eles (eu quero que você venha comigo) And make 'em come to your basement and listen (you're gonna fuckin' check this out) And make 'em come to your basement and listen (you're gonna fuckin' check this out) E faça eles irem até o seu porão e ouvir seu som (agora vocês vão ouvir essa merda) Lesson three, get a job at a label, switch demos with Canibus Lesson three, get a job at a label, switch demos with Canibus Lição número três: Arranje um trabalho em uma gravadora, troque sua demo com a do Canibus And put yours on the owner's table (here listen!) And put yours on the owner's table (here listen!) E coloque a sua na mesa do dono da gravadora (ta aí, escuta!) Lesson four, know you heard this before Lesson four, know you heard this before Lição número quatro: Sei que essa você já ouviu Hey, let me get your number, I'll call you tomorrow, for sure! Hey, let me get your number, I'll call you tomorrow, for sure! "E aí, me passa seu número que eu te ligo amanhã." Don't act like a fan, you want to get signed? Don't act like a fan, you want to get signed? Não se comporta como um fã, você quer um contrato? Get the whitest A and R you can find Get the whitest A and R you can find Ache o caçador de talentos mais branco que você conseguir Pull him aside and rap as wack as you can Pull him aside and rap as wack as you can Chama ele e canta um rap super brega Lesson five, get a hook-up at Jive Lesson five, get a hook-up at Jive Lição número cinco: Consiga um microfone sem fio na Jive Dress up like I.C.P. and have them come see you perform live Dress up like I.C.P. and have them come see you perform live Põe umas roupa tipo do I.C.P e chama eles para assistirem sua performance ao vivo And that's the key, but when you see me on the street And that's the key, but when you see me on the street E esse é o segredo, mas quando você me ver na rua I ain't givin' you shit bitch, don't even bother askin' me (get away from me) I ain't givin' you shit bitch, don't even bother askin' me (get away from me) E não vou te ajudar em porra nenhuma, nem adianta me pedir (sai de perto de mim!) Toilet water splashes me right in the ass when I'm spittin' Toilet water splashes me right in the ass when I'm spittin' A água da privada bateu bem na minha bunda quando eu tava rimando 'Cause I'm always shittin' when I'm rappin' like Master P (uh) 'Cause I'm always shittin' when I'm rappin' like Master P (uh) Porque se eu tô rimando igual o Master P quer dizer que eu tô cagando (Unhg!) Got a blow job from Paula Jones, and stuck it so far in her mouth Got a blow job from Paula Jones, and stuck it so far in her mouth Consegui um boquete da Paula Jones, e coloquei meu pau com tanta força dentro da boca dela My balls broke both of her collarbones (ow!) My balls broke both of her collarbones (ow!) Que minhas bolas quebraram as duas clavículas dela (Aiii!) Told Mya this shit was all about me-ah (it's all about me) Told Mya this shit was all about me-ah (it's all about me) Contei a Mya o que aconteceu e que foi tudo culpa minha (foi tudo culpa minha) Gave Alyssa Milano syphilis, mono and gonorrhea (you're a dick) Gave Alyssa Milano syphilis, mono and gonorrhea (you're a dick) Passei sífilis, sapinho e gonorréia pra Alyssa Milano (Você é um idiota) And all three of my main girls said see-ya And all three of my main girls said see-ya E três das minhas minas principais me deram um pé na bunda 'Cause Brandy and Monica walked in and caught me fuckin' Aaliyah (what? Oh my God!) 'Cause Brandy and Monica walked in and caught me fuckin' Aaliyah (what? Oh my God!) Porque a Brandy e a Mônica entraram no quarto e me pegaram fodendo a Aaliyah (o que? Ah meu Deus!) I splish splash while I'm takin' a bath I splish splash while I'm takin' a bath Eu dou uma batidinha enquanto tomo um banho Grab a handful of pills, break 'em in half, take 'em and laugh Grab a handful of pills, break 'em in half, take 'em and laugh Encho a palma da mão de pílulas, quebro no meio, tomo tudo e ainda dou risada White trash, fuckin' your wife in the ass (oh! Ooh Shady! Oooh!) White trash, fuckin' your wife in the ass (oh! Ooh Shady! Oooh!) O branquelo de merda tá fodendo a bunda da sua esposa (Ah! Ahh Shady! Ahhh!) While you're out siphoning gas for your lawnmower to cut the grass While you're out siphoning gas for your lawnmower to cut the grass Enquanto você tá pegando a gasolina pro motor do cortador de grama pra aparar o jardim So if I hurt your self-esteem So if I hurt your self-esteem Então se eu ferir sua auto-estima And you get dissed too bad (yo why you diss me?) And you get dissed too bad (yo why you diss me?) E você ficar mal pra caralho (E aí, por que cê me xingou?) You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho And when I rap about a buncha shit you wished you had (a big dick!) And when I rap about a buncha shit you wished you had (a big dick!) E quando eu rimo sobre um monte de merda que você queria ter (um pauzão!) You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho I can't listen to that song, that shit's too sad! I can't listen to that song, that shit's too sad! "Eu não consigo ouvir essa música, é triste demais!" You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho He'll never make it, his wrist is slit too bad! (Nurse! Nurse!) He'll never make it, his wrist is slit too bad! (Nurse! Nurse!) "Ele não vai sobreviver, os pulsos dele estão cortados demais!" (Enfermeira! Enfermeira!) You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho What a wonderful day, I should go outside and play What a wonderful day, I should go outside and play Que dia maravilhoso, eu deveria ir lá fora e brincar Ain't no need to sit inside the house and hibernate Ain't no need to sit inside the house and hibernate Não tem porquê ficar dentro de casa e hibernar Hi Renee! (Oh hi!) I was just about to toss a live grenade Hi Renee! (Oh hi!) I was just about to toss a live grenade Oi Renee! (Ah, oi!) Eu tava indo jogar uma granada In your driveway (what?) and drive away In your driveway (what?) and drive away Na entrada da sua garagem (O quê??) e depois pegar um carro e vazar Are you afraid of a blade made of a razor with AIDS Are you afraid of a blade made of a razor with AIDS Você tem medo de uma lâmina com AIDS Blood drippin' from it, rippin' your stomach like a paper mache Blood drippin' from it, rippin' your stomach like a paper mache Encharcada com sangue, cortando o seu estômago como papel machê You talk a lot of shit, but you was never ill though You talk a lot of shit, but you was never ill though Você fala muita merda, mas você nunca porra nenhuma I'm sick enough to beat you to death with a feather pillow I'm sick enough to beat you to death with a feather pillow Eu tô tão cheio de você que poderia te matar até com um travesseiro de penas Tipped over some cows, just for a joke and a laugh Tipped over some cows, just for a joke and a laugh Me joguei em cima de umas vacas, só pra zoar e rir Jumped up, choked a giraffe, snapped his neck and broke it in half Jumped up, choked a giraffe, snapped his neck and broke it in half Subi em cima de uma girafa, enforquei ela, depois mordi e cortei seu pescoço no meio Wagin' wars, went on stage and sprayed Cage with Agent Orange Wagin' wars, went on stage and sprayed Cage with Agent Orange Criando guerras, subi no palco e joguei no Cage um pesticida altamente tóxico And wiped my ass with his page in Source (here!) And wiped my ass with his page in Source (here!) E limpei minha bunda com a página que ele aparecia na Source (aqui!) The demon is here, steamin' this year The demon is here, steamin' this year O demônio está aqui, crescendo nesse ano I rip Mystikal's voice box out, scream in his ear I rip Mystikal's voice box out, scream in his ear Eu detono a caixa de som do Mystikal's gritando bem ouvido dele It's not a gimmick bitch, it's an image, I live it It's not a gimmick bitch, it's an image, I live it Não é brincadeira caralho, é uma situação que eu vivo mesmo Give a fuck? I don't know what a fuck is to give it Give a fuck? I don't know what a fuck is to give it Se eu dou a mínima? Eu nem sei o que é uma mínima pra dar Yeah I don't think this guy is well, I'm high as hell Yeah I don't think this guy is well, I'm high as hell É, eu não acho que esse cara tá bem, eu tô chapado pra caralho I'll beat you with a live cat when I'm swinging him by his tail I'll beat you with a live cat when I'm swinging him by his tail Eu vou te bater com um gato vivo, segurando ele pelo rabo I'll fuckin', I'll fuckin' I'll fuckin', I'll fuckin' Foda-se, eu vou Lay your nuts on the dresser Lay your nuts on the dresser Colocar seu saco em cima da mesa Just your nut-sack by itself Just your nut-sack by itself E só no seu saco And bang them shits with a spiked bat And bang them shits with a spiked bat Vou bater com um taco de beisebol Cut your neck off and sew your head right back Cut your neck off and sew your head right back Cortar seu pescoço e depois costurar sua cabeça And leave you like that And leave you like that E te deixar desse jeito You just triggered the prick who just mixed liquor You just triggered the prick who just mixed liquor Você acabou de irritar o idiota aqui que misturou os licores Who's itchin' to leave you disfigured and stiffer than Christopher Who's itchin' to leave you disfigured and stiffer than Christopher O idiota que tá se coçando pra te deixar todo desfigurado igual o Christopher Reeve Reeves, I was teething with strep throat Reeves, I was teething with strep throat Eu estava começando a ter dentes e dor de garganta While your mother was breastfeeding While your mother was breastfeeding Enquanto sua mãe estava amamentando And gave her the flesh-eating disease And gave her the flesh-eating disease E dei pra ela a doença devoradora de carne I'm iller than takin' a hammer and beatin' your knees I'm iller than takin' a hammer and beatin' your knees Eu sou doente a ponto de pegar um martelo e bater nos seus joelhos And walkin' through South Central LA, bleedin' in jeans (am I a blood or a crip?) And walkin' through South Central LA, bleedin' in jeans (am I a blood or a crip?) E andar pelo centro de L.A com o jeans todo sangrado (Eu sou da gangue dos blood ou dos crip?) Wakin' up the next day in breathin' machines Wakin' up the next day in breathin' machines Acordando no outro dia respirando por máquinas Flashin' back to being shot and repeatin' the scenes Flashin' back to being shot and repeatin' the scenes Lembrando de ter sido baleado e relembrando On how you just got smoked, and if you do live On how you just got smoked, and if you do live De como você ficou chapado, e se perguntou se ia sobreviver You'll be too scared to tell it, like a Biggie and 'Pac joke You'll be too scared to tell it, like a Biggie and 'Pac joke Você vai ficar com medo de contar, como se fosse uma piada pesada do Biggie e do Tupac So if I hurt your self-esteem and you get dissed too bad So if I hurt your self-esteem and you get dissed too bad Então se eu ferir sua auto-estima e você for xingado pra caralho You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho And when I rap about a fat bitch that you wished you had And when I rap about a fat bitch that you wished you had E quando eu rimo sobre uma gostosa que você bem queria ter You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho I can't listen to that song, that shit's too sad I can't listen to that song, that shit's too sad "Eu não consigo ouvir essa música, é triste demais!" You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho He'll never make it, his wrist is slit too bad He'll never make it, his wrist is slit too bad "Ele não vai sobreviver, os pulsos dele estão cortados demais!" You know I just be sayin' that to get you mad You know I just be sayin' that to get you mad Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho I know that makes you real mad, don't it? (Uh-huh) I know that makes you real mad, don't it? (Uh-huh) Eu sei que isso te deixa bem bravinho, né? (aham) That's right, Slim Shady (yup) Sway and Tech That's right, Slim Shady (yup) Sway and Tech É isso aí, Slim Shady, Sway e o Tech Sprayin' wreck (bitch) Sprayin' wreck (bitch) Lançando o destruição (porra) And we don't give a heck (uh-uh) And we don't give a heck (uh-uh) E a gente não liga pra essa bosta (aham) Or a damn, or a fuck, or a shit Or a damn, or a fuck, or a shit Ou pra esse caralho, ou pra essa porra, ou pra essa merda (So suck my motherfuckin' dick) (So suck my motherfuckin' dick) (Então chupa meu pau, porra)