Chorus [eminem] Chorus [eminem] REFRÃO [Eminem] This kind of music, use it, and you get amped to do shit This kind of music, use it, and you get amped to do shit Esse tipo de música, use ela, e você ficará empolgado para fazer coisas Whenever you hear some shit and you can't refuse it Whenever you hear some shit and you can't refuse it Quando você ouvir alguma merda e não puder recusá-la It's just some shit, for these kids to trash they rooms with It's just some shit, for these kids to trash they rooms with É só uma parada, para essas crianças destruírem seus quartos Just refuse whenever they asked to do shit Just refuse whenever they asked to do shit Apenas recusam quando eles são pedidos para fazerem algo The type of shit that you don't have to ask who produced it The type of shit that you don't have to ask who produced it O tipo de merda que você não precisa perguntar quem produziu You just know, that's the new shit You just know, that's the new shit Você sabe, essa é a nova parada The type of shit that causes mass confusion The type of shit that causes mass confusion O tipo de coisa que causa uma confusão imensa And drastic movement of people actin' stupid And drastic movement of people actin' stupid e movimentos drásticos de pessoas agitando estúpidas [kon artis] [kon artis] [Kon Artis] I come to every club with intention to do harm I come to every club with intention to do harm Eu vou para toda balada com a intenção de causar perigo With a prosthetic arm and smellin' like boone's farm With a prosthetic arm and smellin' like boone's farm Com um braço postiço e fedendo que nem o Boone's Farm [Fazendo do Boone] Hidin' under tables as soon as i hear alarms Hidin' under tables as soon as i hear alarms Escondendo debaixo de meses quando eu ouço os alarmes Paranoid thief that'll steal from his own moms Paranoid thief that'll steal from his own moms Ladrão paranóico que roubaria da própria mãe Connivin' kon, artis with a bomb Connivin' kon, artis with a bomb Kon conspirador, Artis com uma bomba Strapped to my stomach screamin' "let's get it on!" Strapped to my stomach screamin' "let's get it on!" Amarrado na minha barriga gritando "Vamos começar!" A lush that love to drink, drunk drivin' a tank A lush that love to drink, drunk drivin' a tank Eu amo a sensação de beber, bêbado dirigindo um tanque Rollin' over a bank, cops see me and faint Rollin' over a bank, cops see me and faint Passando por cima de um banco, as polícias me vêem e desmaiam It's drastic, i'm past my limit of coke It's drastic, i'm past my limit of coke É drástico, passei do meu limite de cocaína I think i'll up my high by slittin' your throat I think i'll up my high by slittin' your throat Eu acho que vou aproveitar minha doideira cortando sua garganta Push your baby carriage into the street, 'til it's mincemeat Push your baby carriage into the street, 'til it's mincemeat Empurrar o seu carrinho do bebê pra rua, até que vire carne moída Your mens been beat the minute i step on to your street Your mens been beat the minute i step on to your street Seus manos apanham na hora que eu piso na sua rua This is fight music! This is fight music! Isso é música de briga! [bizarre] [bizarre] [Bizarre] You know why my hands are so numb? (no) You know why my hands are so numb? (no) Você sabe por que as minhas mãos estão tão dormentes? (Não) 'cause my grandmother sucked my dick and i didn't cum (oh) 'cause my grandmother sucked my dick and i didn't cum (oh) Porque minha avó chupou meu pau e eu nem gozei (Ah) Smacked this whore for talkin' crap (bitch) Smacked this whore for talkin' crap (bitch) Bati nessa puta por ter falado merda (vagabunda) So what if she's handicapped, the bitch said bizarre couldn't rap So what if she's handicapped, the bitch said bizarre couldn't rap E daí que ela é deficiente físico, a vagabunda disse que Bizarre não sabia fazer rap I fuckin' hate you. i'll take your drawers down and rape you I fuckin' hate you. i'll take your drawers down and rape you Eu te odeio pra caralho. Eu abaixo suas calças e te estupro While dr. dre videotapes you (hell yeah!) While dr. dre videotapes you (hell yeah!) Enquanto o Dr. Dre te filma (Isso aí porra!) Satan done got me on this song Satan done got me on this song O Satã me pegou nessa música Eatin' a hot dog readin' the holy koran, while i'm on the john Eatin' a hot dog readin' the holy koran, while i'm on the john Comendo um cachorro quente lendo o Korão Sagrado, enquanto estou socando uma Tired of wearin' this yellow thong Tired of wearin' this yellow thong Cansado de usar essa cueca amarela Take it back sisqo, you know where it belongs (thong th-thong thong) Take it back sisqo, you know where it belongs (thong th-thong thong) Volte com o Sisqo, cê sabe onde é (thong th-thong thong) Now here's a gun, i'll put it in your palm Now here's a gun, i'll put it in your palm Aqui está uma arma, colocarei na sua mão Now go over there and blow up dru hill's arms Now go over there and blow up dru hill's arms Agora vai lá e explode os braços do Dru Hill Fuck your love songs Fuck your love songs Fôda-se suas músicas românticas Chorus Chorus Refrão [proof] [proof] [Proof] Just bring who you gon' bring on, who you gon' swing on? Just bring who you gon' bring on, who you gon' swing on? Vem e traga quem você vai trazer, em quem você vai bater? I'm king kong, guns blow you to king-dom come I'm king kong, guns blow you to king-dom come Sou o King Kong, armas te atingem até seu reino Show you machine gun funk Show you machine gun funk Te mostro o funk da metralhadora Sixteen m-16's and one pump {*click-clack*} Sixteen m-16's and one pump {*click-clack*} Dezesseis m-16 e um pump {*click-clack*} The snub in my paw, shove it in your jaw The snub in my paw, shove it in your jaw O trato está em minha mão, enfio na sua mandíbula Have you runnin' out this fuckin' club in your drawers Have you runnin' out this fuckin' club in your drawers Faço você correr da balada só de cueca We lovin' the broads, there's nothin' to applaud We lovin' the broads, there's nothin' to applaud Nós estamos adorando essa parte, não há nada para aplaudir But fuck it it's all good, the hood is up in the source But fuck it it's all good, the hood is up in the source Mas fôda-se tá tudo certo, o bairro inteiro tá no The Source It's fight music It's fight music É música de briga [swifty] [swifty] [Swifty] I'm a nigga that loves scuffles I'm a nigga that loves scuffles Eu sou um negro que adoro brigas And won't hesitate to sock you again for swollen knuckles And won't hesitate to sock you again for swollen knuckles E não resistirei te socar mais uma vez mesmo com a mão inchada I'm like that, catch a nigga like bear traps I'm like that, catch a nigga like bear traps Eu sou assim, pego um mano que nem uma armadilha de ursos Blow his head back right in front of the priest sayin', "you hear that?" Blow his head back right in front of the priest sayin', "you hear that?" Explodo a cabeça dele bem na frente do padre dizendo "Você ouviu isso?" I slap your freak, bump you and won't speak I slap your freak, bump you and won't speak Eu acabo com você, bato e não direi nada If you step on my feet, you get drowned in your own drink If you step on my feet, you get drowned in your own drink Se você pisar nos meus pés, você se afogará na sua própria bebida I suffocated my shrink just for talkin' I suffocated my shrink just for talkin' Eu enforquei o meu psiquiatra só por falar Came back and fucked up his pallbearers and made 'em drop his coffin Came back and fucked up his pallbearers and made 'em drop his coffin Voltei e detonei os caras que seguravam o caixão dele e fiz com que eles deixassem cair It's fight music! It's fight music! É música de briga! [kuniva] [kuniva] [Kuniva] These beads i'm swingin' is stingin' 'em These beads i'm swingin' is stingin' 'em Essa abelhas que estou batendo estão picando See all these niggaz? when i step in the club, i'm bringin' 'em See all these niggaz? when i step in the club, i'm bringin' 'em Tá vendo todos esses manos? Quando eu piso na balada, eu levo eles comigo If any nigga lookin' too hard, we rodney king'n 'em If any nigga lookin' too hard, we rodney king'n 'em Se algum mano ficar encarando, a gente bate neles como o Rodney King Malice green to them and gasolinin' 'em with premium Malice green to them and gasolinin' 'em with premium Malícia verde para eles e jogo gasolina neles Light a cigarette, flick it at 'em or spit it at 'em Light a cigarette, flick it at 'em or spit it at 'em Acendo um cigarro, jogue neles ou cuspo neles Hold up a picture of his family and kick it at him Hold up a picture of his family and kick it at him Seguro uma foto de sua família e chuto nele Blast while you right hookin', right when your wife's lookin' Blast while you right hookin', right when your wife's lookin' Apavoro quando você tá vadiando', bem na hora que sua mulher tá olhando Fuck fight music, bitch this is losin' your life music! Fuck fight music, bitch this is losin' your life music! Fôda-se música de briga, filho da puta isso é música de perder a sua vida! [eminem] [eminem] [Eminem] If i could capture the rage of today's youth and bottle it If i could capture the rage of today's youth and bottle it Se eu pudesse pegar a raiva da juventude de hoje e lacrá-la numa garrafa Crush the glass from my bare hands and swallow it Crush the glass from my bare hands and swallow it Estraçalhar a garrafa com minhas mãos e engolir Then spit it back in the faces of you racists Then spit it back in the faces of you racists E cuspir de volta na cara dos racistas And hypocrites who think the same shit but don't say shit And hypocrites who think the same shit but don't say shit e hipócritas que pensam a mesma merda mas não falam nada You liberace's, versace's, and you nazis You liberace's, versace's, and you nazis Seus Liberace's, Versace's, e seus nazistas Watch me, 'cause you thinkin' you got me in this hot seat Watch me, 'cause you thinkin' you got me in this hot seat Me vejam, porque vocês acham que me tem nessa cadeira quente You motherfuckers wanna judge me 'cause you're not me You motherfuckers wanna judge me 'cause you're not me Seus filhos da puta querem me julgar mas vocês não são eu You'll never stop me, i'm top speed as you pop me You'll never stop me, i'm top speed as you pop me Vocês nunca me pararão, eu chego em alta velocidade quando querem me derrubar I came to save these new generations of babies I came to save these new generations of babies Eu vim para salvar essa geração nova de bebês From parents who failed to raise 'em 'cause they're lazy From parents who failed to raise 'em 'cause they're lazy de pais que falharam em criá-los porque eram preguiçosos To grow to praise me i'm makin' 'em go crazy To grow to praise me i'm makin' 'em go crazy para crescerem e me idolatrarem, estou enlouquecendo eles That's how i got this whole nation to embrace me That's how i got this whole nation to embrace me É assim que eu consegui fazer a nação inteira se amarrar em mim And you fugazi if you think i'ma admit wrong And you fugazi if you think i'ma admit wrong E você tá louco se pensa que vou admitir estar errado I cripple any hypocritic critic i'm sic'd on I cripple any hypocritic critic i'm sic'd on Eu deixo aleijado qualquer crítico hipócrita que me enche o saco And this song is for any kid who gets picked on And this song is for any kid who gets picked on E isso é para qualquer criança que é pego no pé A sick song to retaliate to, and it's called... A sick song to retaliate to, and it's called... Uma música nojenta para se retaliar, E É CHAMDO DE... Chorus Chorus Refrão [eminem] [eminem] [Eminem] It's fight music! It's fight music! É música de briga!