All aboard! All aboard! (Entrada) Okay, next stop, my basement (Ha-ha) Okay, next stop, my basement (Ha-ha) Era uma vez um dizendo que eu costumava dizer I'll meet you down there! I'll meet you down there! Voltar no dia em que eu conheci Dre There once was a saying that I used to say There once was a saying that I used to say Eu costumava sentar-se e? no telefone, minha prova de amigo Back in the day, when I met Dre Back in the day, when I met Dre Que se eu fosse de ouro, eu vá para a direita através do telhado I used to sit and goof on the phone with my friend Proof I used to sit and goof on the phone with my friend Proof Ele disse que Se eu fosse platina, eu tinha acabado de rir dele That if I went gold, I'd go right through the roof That if I went gold, I'd go right through the roof Isso não está acontecendo, que eu não consigo entender He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him Oitenta milhões de algo parecido em todo o mundo, That's not happening, that I can't fathom That's not happening, that I can't fathom Mais tarde, eu estou vivendo em uma casa com um elevador de porra Eighty-some million records worldwide later Eighty-some million records worldwide later Verso 1 I'm living in a house with a fucking elevator I'm living in a house with a fucking elevator Odiadores ficando louco, eles fizeram farto de shady Haters getting mad, they done had enough of Shady Haters getting mad, they done had enough of Shady Você me matar, nada que você diga coisas bastante que você me envergonhar You slay me, nothing you say matters enough to touché me You slay me, nothing you say matters enough to touché me Rappers tentar jogar me, eles usam Hailie como um ukulele Rappers try to play me, they use Hailie as a ukulele Rappers try to play me, they use Hailie as a ukulele Woopsa que uma margarida porra Whoopsa-that-a-fucking-daisy Whoopsa-that-a-fucking-daisy Isso é uma honra que até ela sabe porra dada uma loucura That’s a no-no, even she knows Da-Da's fucking crazy That’s a no-no, even she knows Da-Da's fucking crazy Porra animal, cookoo, bananas, porra AV Fucking animal, cuckoo, bananas, fucking-A, B Fucking animal, cuckoo, bananas, fucking-A, B Talvez seja porque eu nunca tive uma mãe levantar-me Maybe it's because I never had a mother raise me Maybe it's because I never had a mother raise me Brincar e jogar um bebê em um outro bebê Fuck around and throw a baby at another baby Fuck around and throw a baby at another baby Você pode pensar que é causa da maneira que eu fui criado You may think it's 'cause of the way that I was brought up You may think it's 'cause of the way that I was brought up Mas é tudo pego para mim agora, com a palma é nas águas But it's all caught up to me now, karma's in the waters But it's all caught up to me now, karma's in the waters Cada linha que eu já disse que tem-me em um canto Every line I ever said has got me in a corner Every line I ever said has got me in a corner Você pode pensar que não se arrastam sobre você, mas tudo faz You might think it doesn't creep upon ya, but it all does You might think it doesn't creep upon ya, but it all does Você não quis ouvir o homem, eu tentei te avisar quando você começou You wouldn't listen, man, I tried to warn ya when you started You wouldn't listen, man, I tried to warn ya when you started Agora, o seu cérebro todas as causas tesão de toda a merda que você pensou Now your brain's all haunted 'cause of all the shit you thought of Now your brain's all haunted 'cause of all the shit you thought of Massacres de motosserra transformar suas filhas em serragem Chainsaw slaughters, turn your daughters into sawdust Chainsaw slaughters, turn your daughters into sawdust Eu nunca pensei que viria para isso, eu outta apenas ser honesto, mas... I never thought it'd come to this, I oughta just be honest, but I never thought it'd come to this, I oughta just be honest, but Refrão There once was a saying that I used to say There once was a saying that I used to say Era uma vez um dizendo que eu costumava dizer Back in the day, when I met Dre Back in the day, when I met Dre Voltar no dia em que eu conheci Dre I used to sit and goof on the phone with my friend Proof I used to sit and goof on the phone with my friend Proof Eu costumava sentar-se e goof no telefone com meu amigo prova That if I went gold, I'd go right through the roof That if I went gold, I'd go right through the roof Que se eu fosse de ouro, eu vá para a direita através do telhado He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him Ele disse que Se eu fosse platina, eu tinha acabado de rir dele That's not happening, that I can't fathom That's not happening, that I can't fathom Isso não está acontecendo, que eu não consigo entender Eighty-some million records worldwide later Eighty-some million records worldwide later Oitenta e alguns milhões de discos no mundo inteiro depois I'm living in a house with a fucking elevator I'm living in a house with a fucking elevator Eu estou vivendo em uma casa com um elevador de porra Sorry Lance, Mr. Lambert and Aiken ain't gonna make it Sorry Lance, Mr. Lambert and Aiken ain't gonna make it Verso 2 They get so mad when I call them both faggots They get so mad when I call them both faggots Desculpe Lance, Mr. Lambert e Aiken não está indo fazê-lo All these fucking voices in my head, I can't take it All these fucking voices in my head, I can't take it Eles ficam tão louco, quando eu chamá-los de ambos é falso Someone shut that fucking baby up 'fore I shake it Someone shut that fucking baby up 'fore I shake it Todas essas vozes porra na minha cabeça eu não posso levá-lo You're standing adjacent to Jason, slash, Leatherface, and You're standing adjacent to Jason, slash, Leatherface, and Alguém fechou a porra de bebê, "pois eu sacudi-la Together makes 'em a fucking bad combination Together makes 'em a fucking bad combination Você está em pé ao lado slut última Jason, que estão enfrentando I lashed at the doctor in my last operation I lashed at the doctor in my last operation Juntos faz 'em, uma combinação ruim porra Shoved the Wiener Schnitzel up his ass, hopped away Shoved the Wiener Schnitzel up his ass, hopped away Eu amarrada no médico na minha última operação Somebody please stop the patient, get the cops to mace him Somebody please stop the patient, get the cops to mace him Empurrou a snitzel weiner até o seu jumento, pulou fora alguns- Homie, I'm the Scheiße, ask Doctor Dreson Homie, I'm the Scheiße, ask Doctor Dreson corpo por favor, pare o paciente, se a polícia para lhe mase I can't leave the game, I just can't walk away, son I can't leave the game, I just can't walk away, son Homie, eu sou o shizer, passar alguns médico dre No, not a-now, not a chance, not today, son No, not a-now, not a chance, not today, son Eu não posso sair do jogo, eu apenas não posso afastar o filho I can't believe I leave for one brief second I can't believe I leave for one brief second Não, não-a agora, o filho não uma chance, não hoje And you pussies queef all over the rap game, naked And you pussies queef all over the rap game, naked Eu não posso acreditar que eu deixar para um segundo breve And use a leaf to wipe up the crap stain, feck it And use a leaf to wipe up the crap stain, feck it Você queef buceta todo o jogo do rap, nu I'll just keep saying the same exact saying, check it I'll just keep saying the same exact saying, check it E usar uma folha para limpar as manchas de excremento, que feder There once was a saying that I used to say There once was a saying that I used to say Eu continuo dizendo que o dizendo exatamente o mesmo, verifica-se Back in the day, when I met Dre Back in the day, when I met Dre Refrão I used to sit and goof on the phone with my friend Proof I used to sit and goof on the phone with my friend Proof Era uma vez um dizendo que eu costumava dizer That if I went gold, I'd go right through the roof That if I went gold, I'd go right through the roof Voltar no dia em que eu conheci Dre He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him Eu costumava sentar-se e goof no telefone com meu amigo prova That's not happening, that I can't fathom That's not happening, that I can't fathom Que se eu fosse de ouro, eu vá para a direita através do telhado Eighty-some million records worldwide later Eighty-some million records worldwide later Ele disse que Se eu fosse platina, eu tinha acabado de rir dele I'm living in a house with a fucking elevator I'm living in a house with a fucking elevator Isso não está acontecendo, que eu não consigo entender Elevator in my house, hah, smell ya later Elevator in my house, hah, smell ya later Oitenta e alguns milhões de discos no mundo inteiro depois I blew the fuck up, a hamster in the microwave, I'm I blew the fuck up, a hamster in the microwave, I'm Eu estou vivendo em uma casa com um elevador de porra Thinking 'bout an escalator now, steps, I hate 'em Thinking 'bout an escalator now, steps, I hate 'em Verso 3 Told the neighbors step away, then I just pepper-sprayed 'em Told the neighbors step away, then I just pepper-sprayed 'em Elevador na minha casa, eu vou cheirar ya mais tarde Yeah, for every time you ride down the street Yeah, for every time you ride down the street Eu estraguei a porra da boca, um hamster no microondas-I Or hide out, drive by my house and beep Or hide out, drive by my house and beep Pense em uma escada rolante agora, os passos, eu odeio 'em Like, now motherfucker, try now to sleep Like, now motherfucker, try now to sleep Disse o passo vizinho de distância, então eu só pimenta pulverizado 'em Lie down fucker (bah), try counting sheep Lie down fucker (bah), try counting sheep Sim, para cada vez que você monta na rua And you're tryna find out why now there's beef And you're tryna find out why now there's beef Ou esconderijo, por unidade de minha casa e beep Mace in your face, bitch, cry now, pussy Mace in your face, bitch, cry now, pussy Filho da puta como agora, tente agora para dormir This is my house, all nine thousand feet This is my house, all nine thousand feet Deite-se filho da puta, tente contando ovelhas ' So you can suck my dick with Amy Winehouse's teeth So you can suck my dick with Amy Winehouse's teeth E você está tryna descobrir, por que agora não há carne? Then I shove 'em in the elevator, take 'em to the top Then I shove 'em in the elevator, take 'em to the top Mase em sua cadela face, chorar agora buceta Stand above 'em just to cut the fucking cable, let 'em drop Stand above 'em just to cut the fucking cable, let 'em drop Esta é a minha casa, todos os nove mil pés Walk an hour to the damn refrigerator, get a pop Walk an hour to the damn refrigerator, get a pop Então você pode chupar o meu pau com os dentes de Amy Winehouse While I let 'em fall all the way to the basement, yelling: Stop! While I let 'em fall all the way to the basement, yelling: Stop! Então eu shove 'em no elevador, levá-los ao topo There once was a saying that I used to say There once was a saying that I used to say Estar acima em, apenas para cortar o cabo do caralho, deixá-los cair Back in the day, when I met Dre Back in the day, when I met Dre Caminhada de uma hora para a geladeira porra, pegue o pop I used to sit and goof on the phone with my friend Proof I used to sit and goof on the phone with my friend Proof Enquanto eu deixá-los cair por todo o caminho até à paragem do porão gritando! That if I went gold, I'd go right through the roof That if I went gold, I'd go right through the roof Refrão He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him He'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him Era uma vez um dizendo que eu costumava dizer That's not happening, that I can't fathom That's not happening, that I can't fathom Voltar no dia em que eu conheci Dre Eighty-some million records worldwide later Eighty-some million records worldwide later Eu costumava sentar-se e goof no telefone com meu amigo prova I'm living in a house with a fucking elevator I'm living in a house with a fucking elevator Que se eu fosse de ouro, eu vá para a direita através do telhado You fucking son of a bitch, I can't believe this shit You fucking son of a bitch, I can't believe this shit Ele disse que Se eu fosse platina, eu tinha acabado de rir dele This must be all that there is, this must be it This must be all that there is, this must be it Isso não está acontecendo, que eu não consigo entender Fucking-A, even got a bidet Fucking-A, even got a bidet Oitenta e alguns milhões de discos no mundo inteiro depois To wash my ass after I shit with gold toilet paper To wash my ass after I shit with gold toilet paper Eu estou vivendo em uma casa com um elevador de porra Dishwasher's so big, when I'm pissed off, I can just toss a Dishwasher's so big, when I'm pissed off, I can just toss a Verso 4 Flying saucer in it, the shit's awesome Flying saucer in it, the shit's awesome Porra filho da puta, eu não posso acreditar que esta merda Yeah, fucking elevator, living in a house with a fucking elevator Yeah, fucking elevator, living in a house with a fucking elevator Isso deve ser tudo o que existe, este deve ser isso