Girl: yea...(laughter)...whoooo...shit Girl: yea...(laughter)...whoooo...shit [Dina Rae] Yeaaah, hahahaha... whooooo, caralho! Mmmmm.. Hmmm, whoaaa, hmm ... Hmmm, whoaaa, hmm ... {*harmonizando*} Guess what? Guess what? [Em] Adivinha o quê? I ain't coming in yet, i'll come in in a minute I ain't coming in yet, i'll come in in a minute Não tô cantando ainda... já já eu começo Aiyo, this is my love song. it goes like this.... Aiyo, this is my love song. it goes like this.... Ae, essa é minha música de amor, ela é assim Back when mark wallburg was marky mark Back when mark wallburg was marky mark Antigamente quando Mark Walhberg era Marky Mark This is how we used to make the party start This is how we used to make the party start Era assim que a gente começava as festas We used to...mix in with bacardi dark We used to...mix in with bacardi dark A gente, misturava Hen' com Bacardi Dark And when it... kicks in you can hardely talk And when it... kicks in you can hardely talk E quando, começa a fazer efeito você nem agüenta falar And by the... sixth gin you gon probly crawl And by the... sixth gin you gon probly crawl E pelo, sexto gin você talvez irá engatinhar And you'll be... sick then and you'll probly barf And you'll be... sick then and you'll probly barf Ai você estará, enjoado e talvez vomitará And my pre-...diction is that you gon probably fall And my pre-...diction is that you gon probably fall E minha pre-visão é que você vai cair Either somewhere in the lobby or the hallway wall Either somewhere in the lobby or the hallway wall ou em algum lugar do lobby ou na parede do hall And every-... things spinnin your beginning to think women areswimmin in And every-... things spinnin your beginning to think women areswimmin in E tudo tá girando, você tá começando a imaginar que mulheres Pink linen again in the sink Pink linen again in the sink estão nadando em linho cor de rosa de novo na pia Then in a couple of minutes that bottle of guinness is finished Then in a couple of minutes that bottle of guinness is finished Ai daqui uns minutos aquela garrafa de Guinness se acaba You are now allowed to officially slap bitches You are now allowed to officially slap bitches Você agora está permitido oficialmente a bater em putas You have the right to remain violent and start wildin You have the right to remain violent and start wildin Você tem o direito de se manter violento e começar a ser mau Start a fight with the same guy that was smart eye'n ya Start a fight with the same guy that was smart eye'n ya Começa uma briga com um cara que estava te encarando Get in the car and start it and start drivin Get in the car and start it and start drivin Entra no seu carro, liga ele, e começa a dirigir Over the island and cause a 42 car pile up Over the island and cause a 42 car pile up pela ilha e causa um congestionamento de 42 carros Earth calling, pilot to co-pilot, looking for life on this planetsir, no Earth calling, pilot to co-pilot, looking for life on this planetsir, no {*voz de astronauta*} Terra chamando, piloto para co-piloto Sign of it Sign of it Tô procurando por vida nesse planeta senhor, mas não há sinal de vida All i could see is a bunch of smoke flyin and i'm so high that imight die if All i could see is a bunch of smoke flyin and i'm so high that imight die if Tudo que eu posso ver é um monte de fumaça voando eu tô tão doidão que eu posso morrer I go by it. I go by it. se eu chegar perto Let me out of this place i'm outta place, i'm in in outter space,i've just Let me out of this place i'm outta place, i'm in in outter space,i've just Deixe-me sair desse lugar, eu tô fora do lugar , estou no espaço, eu acabei de Vanished without a trace. Vanished without a trace. desaparecer sem deixar rastros I'm going to a pretty place now where the flowers grow, i'll beback in an I'm going to a pretty place now where the flowers grow, i'll beback in an Eu tô indo para um lugar bonito agora onde as flores crescem Hour or so. Hour or so. Eu volto em uma hora ou mais Cuz every time i go to try to leave (whoa-o-o) Cuz every time i go to try to leave (whoa-o-o) Porque sempre que eu tento ir embora (Whoa-ohh!) Someone keeps pullin on my sleeve (whoa-o-o) Someone keeps pullin on my sleeve (whoa-o-o) Algo me segura pra trás (Whoa-ohh!) I dont wanna but i gotta stay (whoa-o-o) I dont wanna but i gotta stay (whoa-o-o) Eu não quero, mas eu tenho que ficar (Whoa-ohh!) These drugs really gotta hold on me (whoa-o-o) These drugs really gotta hold on me (whoa-o-o) Essas drogas tomaram conta de mim (Whoa-ohh!) Cuz everytime i try ta tell 'em no (no-o-o) Cuz everytime i try ta tell 'em no (no-o-o) Porque sempre que eu tento dizer "Não" a elas (Não-ohh!) They won't let me ever let 'em go (go-o-o) They won't let me ever let 'em go (go-o-o) Elas não me deixam largar delas (Vai-ohh!) I'm a sucker all i gotta say (whoa-o-o) I'm a sucker all i gotta say (whoa-o-o) Eu sou um bundão é isso que eu tenho pra dizer (Whoa-ohh!) Is drug's really gotta hold on me Is drug's really gotta hold on me Porque as drogas tomaram conta de mim (Whoa-ohh!) In third grade all i used to do, was sniff glue through a tubeand play rubix In third grade all i used to do, was sniff glue through a tubeand play rubix Na terceira série, tudo que eu fazia era cheirar cola por um tubo e brincar de Rubix Cube Cube Cube Seventeen years later i'm as rude as jude (reference to rude judewho makes frequent apperances on jenny jones) Seventeen years later i'm as rude as jude (reference to rude judewho makes frequent apperances on jenny jones) Dezessete anos depois eu sou tão Rude como a Jude (referências grosseiras ao DJ Rude Jude que faz aparições freqüentes em Jenny Jones) Schemein on the first chick with the hugest boobs Schemein on the first chick with the hugest boobs Dando em cima da primeira gata com os maiores peitos I got no game, and every face looks the same I got no game, and every face looks the same Eu não tenho chance, e a cara de todo mundo parece ser igual They got no name, so i don't need game to play They got no name, so i don't need game to play Eles não tem nome, então eu não preciso de uma chance pra jogar I just say whatever i want, to whoever i want, whenever i want,wherever i I just say whatever i want, to whoever i want, whenever i want,wherever i Eu apenas digo qualquer coisa que eu quiser pra quem eu quiser, quando que quiser, aonde eu quiser, Want, however i want Want, however i want do jeito que eu quiser However i do show some respect to few However i do show some respect to few De qualquer jeito, eu tenho respeito por alguns This ecstacy has got me standin next to you This ecstacy has got me standin next to you Esse êxtase, me deixa de pé ao seu lado Gettin sentimental as fuck, spillin guts to you Gettin sentimental as fuck, spillin guts to you Ficando sentimental pra porra derramando minhas tripas pra você We just met, but i think i'm in love with you We just met, but i think i'm in love with you Acabamos de nos conhecer, mas acho que estou apaixonado por você But your on it too, so you tell me you love me too, But your on it too, so you tell me you love me too, Mas você tomou [êxtase] também, então você diz que me ama também Wake up in the morning like "what the fuck we do?" Wake up in the morning like "what the fuck we do?" Acorda de manhã tipo assim "Que porra nós fizemos?" I gotta go bitch, you know i got stuff to do, cuz if i get caughtcheatin I gotta go bitch, you know i got stuff to do, cuz if i get caughtcheatin Tenho que ir vagabunda, cê sabe que eu tenho coisas pra fazer . Porque se me pegar traindo Then i'm stuck with you Then i'm stuck with you Eu tô preso com você But in the long run these drugs are gonna catch up sooner orlater But in the long run these drugs are gonna catch up sooner orlater Mas na corrida longa essas drogas vão acabar chegando a mim já já But fuck it i'm on one, so let's enjoy, let the ex destroy yourspinal chord, But fuck it i'm on one, so let's enjoy, let the ex destroy yourspinal chord, Mas fôda-se, eu tô usando uma agora. Então vamos curtir, deixa o X destruir sua espinha das costas So it's not a straight line no more So it's not a straight line no more Então agora não é mais uma linha reta So we walk around lookin like some wind-up dolls, shit stickinout of our So we walk around lookin like some wind-up dolls, shit stickinout of our A gente tá andando parecidos com aqueles bonequinhos que você dá corda. Merdas apontadas nas nossas Backs like a dinosaur, Backs like a dinosaur, costas como em dinossauros Shit, six hit's won't even get me high no more, so bye for now,i'm gonna try Shit, six hit's won't even get me high no more, so bye for now,i'm gonna try Porra, tomar umas seis vezes nem me deixa doidão mais To find some more To find some more Então tchau por enquanto, eu vou tentar achar mais Chorus Chorus Refrão That's the sound of a bottle when it's hollow when you swallow itall That's the sound of a bottle when it's hollow when you swallow itall Esse é o barulho de uma garrafa quando ela está vazia Wallow and drown in your sorrow Wallow and drown in your sorrow Quando você engole ela todinha e se afoga na tristeza And tomorrow your probably gonna wanna do it again And tomorrow your probably gonna wanna do it again E amanhã você talvez vai querer fazer de novo What's a little spinal fluid between you and a friend, screw it What's a little spinal fluid between you and a friend, screw it O que é um pouco de liquido da espinha entre você e um amigo? Dane-se And whats a little bit of alcohol poisoning? and whats a littlefight, And whats a little bit of alcohol poisoning? and whats a littlefight, E o que é um pouco de intoxicação de álcool? E o que é uma briguinha? Tomorrow you'll be boys again Tomorrow you'll be boys again Amanhã vocês serão camaradas de novo It's your life, live it however you wanna It's your life, live it however you wanna É sua vida, viva ela como quiser Marajuana is everywhere, where was you brought up? Marajuana is everywhere, where was you brought up? Maconha tá em todo lugar, onde você se deu de cara com ela? It don't matter as long as you get where you're goin It don't matter as long as you get where you're goin Não importa sendo que você chegue onde você esteja indo Cuz none of this shit's gonna mean shit where we're goin Cuz none of this shit's gonna mean shit where we're goin Porque nada dessa merda vai significar alguma porra pra onde estamos indo They tell you to stop but you just sit there ignorin, even thoughyou wake up They tell you to stop but you just sit there ignorin, even thoughyou wake up Eles te falam pra parar, mas você fica ignorando Feelin like shit every mornin. Feelin like shit every mornin. Mesmo você acordando se sentindo como merda toda manhã But your young, you got a lot of drugs to do, girls to screw,parties to But your young, you got a lot of drugs to do, girls to screw,parties to Mas você é jovem, você ainda tem muitas drogas pra usar Crash, sucks to be you Crash, sucks to be you Minas pra comer, festas pra detonar, é uma merda ser você If i could take it all back now i wouldn't, i woulda did moreshit that If i could take it all back now i wouldn't, i woulda did moreshit that Se eu pudesse me arrepender de tudo que disse, eu não me People said that i shouldnt People said that i shouldnt arrependeria. Eu teria feito muito mais coisas que pessoas falaram que eu não deveria. But i'm all grown up now, and upgraded and graduated to betterdrugs and But i'm all grown up now, and upgraded and graduated to betterdrugs and Mas eu tô todo crescidinho agora e atualizado e formado Updated Updated para melhores drogas e melhorado But i still gotta a lot of growin up to do, i still gotta wholelot of But i still gotta a lot of growin up to do, i still gotta wholelot of Mas eu ainda tenho que crescer mais. Eu ainda vou ter que Throwin up to spew Throwin up to spew vomitar bem mais But when it's all said and done i'll be forty before i know itwit a 40 on But when it's all said and done i'll be forty before i know itwit a 40 on Mas quando tudo estiver acabando eu estarei com 40 rapidão com um 40 The porch tellin stories The porch tellin stories na varanda contando historias With a bottle of jack, two grandkids on my lap, babysitting forhailey, while With a bottle of jack, two grandkids on my lap, babysitting forhailey, while Com uma garrafa de Jack, dois bis netos no meu colo, sendo babá pra Hailie enquanto Hailey's out gettin shmashed. Hailey's out gettin shmashed. Hailie tá lá fora sendo detonada Chorus x 2 Chorus x 2 Refrão 2x Drugs really gotta hold on me Drugs really gotta hold on me Drogas tomaram conta de mim Really got a hold on me Really got a hold on me Elas tomaram conta de mim Drugs really gotta hold on me Drugs really gotta hold on me Porque tomaram conta de mim They really got a hold on me They really got a hold on me Elas tomaram conta de mim