×
Original Corrigir

Don't Approach Me

Não Se Aproxime de Mim

[Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Pssh, man I need a lighter man Pssh, man I need a lighter man Pssh, mano eu preciso de um isqueiro [Eminem] [Eminem] [Eminem] Right here Right here Aqui [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Yeahhh.. whassup Slim? Yeahhh.. whassup Slim? É... e ae Slim? [Eminem] [Eminem] [Eminem] What's crackin? What's crackin? O que que pega? [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Hit this shit Hit this shit Pega essa merda [Eminem] [Eminem] [Eminem] Ssshhit I almost hit this motherfucker today Ssshhit I almost hit this motherfucker today Caralho, eu quase peguei esse filha da puta hoje [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Psh, is that right? Psh, is that right? Psh, é esse da direita? [Eminem] [Eminem] [Eminem] What is it with motherfuckers thinkin that.. What is it with motherfuckers thinkin that.. O que esses filhas da puta estão pensando... because we're in the spotlight or whatever that.. because we're in the spotlight or whatever that.. porque nós estamos no topo ou algo assim.. they can do or say whatever they want to us they can do or say whatever they want to us Eles podem dizer o que quiser pra gente and that we won't retaliate and that we won't retaliate e a gente não vai revidar [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Protect my motherfuckin self, by ANY Protect my motherfuckin self, by ANY Me protejo com nada [Eminem & Xzibit] [Eminem & Xzibit] [Eminem & Xzibit] MEANS, NECESSARY MEANS, NECESSARY Parece necessário... [Eminem] [Eminem] [Eminem] Right? Right? Certo? [Eminem] [Eminem] [Refrão: Eminem] Cause you don't know me, I don't know you Cause you don't know me, I don't know you Pois você não me conhece, e eu não conheço você So don't approach me, I won't approach you So don't approach me, I won't approach you Então não se aproxime de mim, eu não vou aproximar de vocêRefrão: And don't insult me, I won't insult you And don't insult me, I won't insult you E não me insulte, e eu não vou te insultar Cause you don't know what I will or I won't do Cause you don't know what I will or I won't do Por que você não sabe o que eu vou ou não fazer Cause you don't know me, I don't know you Cause you don't know me, I don't know you Pois você não me conhece, e eu não conheço você So don't approach me, I won't approach you So don't approach me, I won't approach you Então não se aproxime de mim, eu não vou aproximar de você And don't insult me, I won't insult you And don't insult me, I won't insult you E não me insulte, e eu não vou te insultar Cause you don't know what I will or I won't do Cause you don't know what I will or I won't do Por que você não sabe o que eu vou ou não fazer [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] Make no mistake, I'm the Golden State heavyweight Make no mistake, I'm the Golden State heavyweight Não erre, eu sou o peso-pesado do Golden State Bein underrated gave me time to create it Bein underrated gave me time to create it Sendo super-estimado deu tempo pra eu criar essa Can you relate? I renovate, straight out the gate Can you relate? I renovate, straight out the gate Você pode dizer a respeito? Eu renovo, direto pra fora do portão Carried my weight, but seem to receive nothin but hate Carried my weight, but seem to receive nothin but hate Carrego meu peso, mas pareço não receber nada além de ódio Millionaires snatchin crumbs off my little son plate Millionaires snatchin crumbs off my little son plate Milionários agarrando migalhas da chapa do meu filhinho Kidnapped, locked in a trunk, get shot in the face Kidnapped, locked in a trunk, get shot in the face Sequestrado, trancado numa mala, levou um tiro na cara No hoes, no clothes, no one showin up for my shows No hoes, no clothes, no one showin up for my shows Sem vadias, sem roupas, ninguém pra assistir meus shows You know how it goes; I might as well kick it at home You know how it goes; I might as well kick it at home Você sabe como continua. De certo eu vou levar isso pra casa But my baby momma hate my guts and can't stand me (yeah) But my baby momma hate my guts and can't stand me (yeah) Mas minha querida mãe não gosta dos meus amigos e não me suporta (é) Packed up, moved out, started a new family Packed up, moved out, started a new family Empacotou tudo, mudou de casa, iniciou uma nova família So all this strugglin for what, so I can blow up So all this strugglin for what, so I can blow up E todo esse esforço pra quê? Então eu posso crescer? marry a slut but can't watch my seed grow up? marry a slut but can't watch my seed grow up? Casar com uma vadia mas não assistir minha semente crescer? FUCK THAT, this the fuckin thanks I get FUCK THAT, this the fuckin thanks I get FODA-SE, é essa a porra de agradecimento que eu recebo for tryin to edutain assholes and feed my bitch for tryin to edutain assholes and feed my bitch por tentar educar cuzões e alimentar minha vadia Yo I feel like my whole life is upside down (upside down) Yo I feel like my whole life is upside down (upside down) Ae eu acho que minha vida inteira virou de cabeça pra baixo (cabeça pra baixo) cause you seein more support than I'm seein my child cause you seein more support than I'm seein my child Pois você ta vendo mais apoio do que eu to vendo meu filho It's like.. It's like.. É tipo.. [Eminem] [Eminem] [Eminem] .. everyday I wake up, another drama .. everyday I wake up, another drama .. todo dia eu acordo, outro drama It's a wonder I'm alive, survivin this karma It's a wonder I'm alive, survivin this karma É incrível eu estar vivo, sobrevivendo a esse karma If I can hold on to my private life for five minutes longer If I can hold on to my private life for five minutes longer Se eu consigo segurar minha vida privada por mais de 5 minutos I might get my wife to let go of this knife and just calm her I might get my wife to let go of this knife and just calm her eu devia deixar minha mulher com essa faca pra acalmar ela without these cameras in our faces like animals without these cameras in our faces like animals Sem essas câmeras na nossa cara como animais for your Channel 2 Action News to follow our ambulence up theavenue for your Channel 2 Action News to follow our ambulence up theavenue pro Action News no canal 2 seguir nossa ambulância até a avenida and catch a glimpse of all the suicide attempts and catch a glimpse of all the suicide attempts e pegar uma rápida olhada de todas as tentatias de suicídio and what we do in private since they won't let us put up afence and what we do in private since they won't let us put up afence e o que a gente faz no privado desde que eles não nos deixe subir uma cerca And you wonder why I carry every gun under the sun And you wonder why I carry every gun under the sun E você se pergunta por que eu trago uma arma debaixo do sol whether it's unloaded full or an un-registered one whether it's unloaded full or an un-registered one Quer seja uma descarregada cheia ou uma não-registrada No bullet, you're so full of shit No bullet, you're so full of shit sem balas, você é tão cheio de merda this clip is so full it'll spit if I don't pull it this clip is so full it'll spit if I don't pull it Esse clip tá tão cheio que vai estourar se eu não atirar And don't give me no bullshit I'm not in the mood And don't give me no bullshit I'm not in the mood E não me dê nenhuma porcaria, não estou com ânimo I just got in a feud in some parkin lot with a dude I just got in a feud in some parkin lot with a dude Eu só arrumei uma treta num estacionamento com um cara over Kim and she just slit both of her wrists over the shit over Kim and she just slit both of her wrists over the shit pela Kim e ela cortou os dois pulsos por essa merda Don't tell me bout the show business shit Don't tell me bout the show business shit Não me fale sobre essa merda de Show Business I know what this is, bitch I know what this is, bitch Eu sei o que é isso, vagabunda [Eminem] [Eminem] [Refrão: Eminem] Cause you don't know me, I don't know you Cause you don't know me, I don't know you Pois você não me conhece, e eu não conheço você So don't approach me, I won't approach you So don't approach me, I won't approach you Então não se aproxime de mim, eu não vou aproximar de você And don't insult me, I won't insult you And don't insult me, I won't insult you E não me insulte, e eu não vou te insultar Cause you don't know what I will or I won't do Cause you don't know what I will or I won't do Por que você não sabe o que eu vou ou não fazer Cause you don't know me, I don't know you Cause you don't know me, I don't know you Pois você não me conhece, e eu não conheço você So don't approach me, I won't approach you So don't approach me, I won't approach you Então não se aproxime de mim, eu não vou aproximar de você And don't insult me, I won't insult you And don't insult me, I won't insult you E não me insulte, e eu não vou te insultar Cause you don't know what I will or I won't do Cause you don't know what I will or I won't do Por que você não sabe o que eu vou ou não fazer [Xzibit] [Xzibit] [Xzibit] This ain't business, this is personal BITCH This ain't business, this is personal BITCH Isso não é negócio, isso é uma vadia-pessoal You don't know Xzibit from shit, new school, class dismissed You don't know Xzibit from shit, new school, class dismissed Você não conhece o Xzibit da merda, escola nova, expulso da aula I had a very FUCKED UP day, I'm needin this fit I had a very FUCKED UP day, I'm needin this fit Eu tive cada dia FODA, preciso me adaptar Shuttin motherfuckers up like they pleadin the 5th Shuttin motherfuckers up like they pleadin the 5th Calando filhas da puta como se eles implorassem Yo Em it's time to get serious with it (yeah) Yo Em it's time to get serious with it (yeah) Ae Em, tá na hora de deixar isso aqui mais sério (é) Time for everybody to feel it, similar to the egg in theskillet Time for everybody to feel it, similar to the egg in theskillet Hora de todo mundo sentir isso, igual a um ovo numa frigideira This is your brain on drugs, Xzibit brain on thugs This is your brain on drugs, Xzibit brain on thugs Esse é o seu cérebro nas drogas, Xzibit cérebro dos criminosos Ain't no neighborhood that's big enough to bang on us Ain't no neighborhood that's big enough to bang on us Sem vizinhança, isso é grande o bastante pra bater na gente Ain't no love lost my niggaz, relax yo'self Ain't no love lost my niggaz, relax yo'self Sem amor perdido meu irmão, relaxe I'm about to snatch it all and start spreadin the wealth I'm about to snatch it all and start spreadin the wealth Eu to prestes a detonar tudo e começar a expandir a riqueza To my niggaz who never seen it I mean it when I holla To my niggaz who never seen it I mean it when I holla pros meus manos que nunca viram isso, quando eu voltar at the top of my lungs about my guns and my loved ones at the top of my lungs about my guns and my loved ones ao topo dos meus pulmões sobre minhas balas e só meus amores Got, tons of ammo to crack your enamel Got, tons of ammo to crack your enamel tiveram tons de arsenal, pra estragar seu esmalte [?] Changin your channel, you played like a fuckin piano Changin your channel, you played like a fuckin piano Mudando de canal, você tocava igual a uma porra de um piano Ridin slow through Cali like I'm ridin a camel Ridin slow through Cali like I'm ridin a camel Andando devagar pelo Cali como se eu tivesse andando a camelo Millionaire motherfuckers with their brains in their flannels Millionaire motherfuckers with their brains in their flannels Milionários desgraçados com seus cérebros no moleton I feel like, Tony Soprano, who do I trust now? I feel like, Tony Soprano, who do I trust now? Eu pareço, Tony Soprano, em quem eu confio agora? Just hit me on my tele' nigga soon as I touch down Just hit me on my tele' nigga soon as I touch down Então me acerte nas pernas, pois antes que eu caia Spit lines to split spines just to get mine Spit lines to split spines just to get mine Cuspo linhas partir espinhas dorsais e pra enfiar o meu Big behind bitches gettin dick to spit shine Big behind bitches gettin dick to spit shine grande por trás de putas pegando rolas, pra cuspir brilhante Sniff lines of coke, that's the only shit that make you dope Sniff lines of coke, that's the only shit that make you dope Cheirar linhas de cocaína, é a única merda que te deixa doidão Bitch-ass nigga that's droppin the soap Bitch-ass nigga that's droppin the soap O cara viado que derrubou o sabonete Get choked out and beat, put your head in a vise-grip Get choked out and beat, put your head in a vise-grip Apanhou e foi enforcado, puseram sua cabeça num espeto and turn til you motherfuckers tell me the right shit and turn til you motherfuckers tell me the right shit e giraram até seus desgraçados me contarem a merda certa [Eminem] [Eminem] [Eminem] So do I gotta buy a whole block to myself So do I gotta buy a whole block to myself Será que eu preciso comprar um quateirão inteiro pra mim a front door with twelve locks a front door with twelve locks com a porta da frente com doze trancas and have a bodyguard walk me out to my mailbox and have a bodyguard walk me out to my mailbox e ter um guarda-costas pra me levar até a caixa do correio? and everytime somebody makes a threat, run and tell cops? and everytime somebody makes a threat, run and tell cops? E toda vez que alguém fizer uma brincadeira, correr e falar aos policiais? Fuck that, I protect myself with these twelve shots Fuck that, I protect myself with these twelve shots Foda-se, eu me protejo com doze armas and one in the chamber, gun in the waist and one in the chamber, gun in the waist e uma no quarto, balas na cintura and one in the ankle, waitin for someone to come to my place and one in the ankle, waitin for someone to come to my place e uma no tornozelo, esperando alguém chegar em casa tryin to walk up and knock like these cocksuckers are not tryin to walk up and knock like these cocksuckers are not tentando andar e bater como se eu não fosse gonna get a shotgun or a glock shoved in their face? gonna get a shotgun or a glock shoved in their face? atirar nesses chupa-rolas ou pôr uma de fogo mirada pra cara deles? And it's a disgrace Hailey can't play with her toys And it's a disgrace Hailey can't play with her toys É uma desgraça Hailie não poder brincar com seus brinquedos in the front yard without you drivin by honkin your horn in the front yard without you drivin by honkin your horn no jardim da frente sem você buzinando screamin some shit, leanin out your windows, beepin n shit screamin some shit, leanin out your windows, beepin n shit Gritando umas merdas apoiado na sua janela, dá o fora Or pullin up in my drive like I won't leap in your whip Or pullin up in my drive like I won't leap in your whip Ou vou te por numa guia tipo, eu não vou pular com sua chicotada And so these kids tell their friends and relatives where I live And so these kids tell their friends and relatives where I live E então essas crianças falam pros seus amigos e parentes onde eu moro so my address ends up on the internet again so my address ends up on the internet again e meu endereço vai parar na internet de novo So then, I do an interview with Spin, tellin them So then, I do an interview with Spin, tellin them Depois, eu dou uma entrevista na Spin, dizendo-os that if someone comes to my crib, I'ma shove a gun in theirribs that if someone comes to my crib, I'ma shove a gun in theirribs que se alguém vier na minha casa, And reporters, blow it out of proportion And reporters, blow it out of proportion vou ter que tomar uma medida drástica. "Oh, now he's pullin guns on his fans "Oh, now he's pullin guns on his fans E os reporters, aumentam isso numa proporção just for tryin to stand on his porch" just for tryin to stand on his porch" "Oh, agora ele está apontando armas contra seus fans And I'm the bad guy, cause I don't answer my door like "Hey hi! And I'm the bad guy, cause I don't answer my door like "Hey hi! apenas por tentarem ficar na varanda" You guys wants some autographs? Okay, form a straight line!" You guys wants some autographs? Okay, form a straight line!" E eu sou o cara malvado, por que eu não atendo a porta tipo Sometimes I feel like loadin this rifle Sometimes I feel like loadin this rifle "Oi, e ai?! Vocês querem um autógrafo? Ok, formem uma linha reta!" and climbin the roof at night and hidin outside to snipe you and climbin the roof at night and hidin outside to snipe you Às vezes eu penso em carregar esse rifle It's not that I don't like you.. It's not that I don't like you.. e escalar o telhado a noite e me esconder do lado de fora pra te matar .. it's just that I'm not behind the mic .. it's just that I'm not behind the mic Não que eu não goste de você... I'm a person who's just like you I'm a person who's just like you ...é por que eu não estou atrás do microfone,

Composição: Marshall Mathers / Mike Elizondo





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir