Dej Loaf: Dej Loaf: Dej Loaf: Tell 'em if they want it, they can come get that static Tell 'em if they want it, they can come get that static Diga que se eles quiserem, podem vir aqui para fazermos barulho I swear I love my city, I just want a little static I swear I love my city, I just want a little static Eu juro que amo minha cidade, eu só quero fazer barulho See me, they salute me, they ain't ready for that static See me, they salute me, they ain't ready for that static Eles me veem, eles me cumprimentam, eles não estão prontos para fazer barulho Detroit vs. Everybody Detroit vs. Everybody Detroit vs Todo mundo Royce Da 5'9": Royce Da 5'9": Royce Da 5'9": I took a bite out the rotten apple by the poison tree I took a bite out the rotten apple by the poison tree Eu dei uma mordida na maçã podre da árvore envenenada All these females need to e-mail to make noise All these females need to e-mail to make noise Todas essas mulheres precisam mandar um e-mail antes de fazerem barulho And I think things changin' a lot, he fuck with my authority And I think things changin' a lot, he fuck with my authority E eu acho que as coisas estão mudando bastante, eles acabaram com a minha autoridade Then he shall see shells, but not by the seashore Then he shall see shells, but not by the seashore Eles vão ver balas ao invés de conchas no litoral daqui If he gangbangin' or not If he gangbangin' or not Se ele vem com sua gangue ou não It's simple as the alphabet It's simple as the alphabet É simples como o alfabeto He F with me, that G shall surely see He F with me, that G shall surely see Ele me Ferrou, esse Gângster vai se ver comigo He definitely is 'bout it, it's retail fraud, he's weak He definitely is 'bout it, it's retail fraud, he's weak Ele com certeza está nessa, ele é fraco The honest gesture The honest gesture O gesto honesto The trigger finger 'round the diamond tester, we tail flaw with heat The trigger finger 'round the diamond tester, we tail flaw with heat O dedo do gatilho envolta do testador de diamantes The same soldier, it's me, myself and I The same soldier, it's me, myself and I O mesmo soldado, eu, eu mesmo e eu Ridin' 'round shootin' my biopic and my autobiography Ridin' 'round shootin' my biopic and my autobiography Por aí, filmando meu filme e escrevendo minha autobiografia Range Rover, this ain't the squash beef state Range Rover, this ain't the squash beef state Range Rover, isso aqui não é o Texas You thinkin' makeup, we thinkin' Lark Voorhies face You thinkin' makeup, we thinkin' Lark Voorhies face Se pensar em maquiagem, você logo pensa na cara da Lark Voorhies This twin Eagle's an [?] coupe, might as well ride by in an ambulance This twin Eagle's an [?] coupe, might as well ride by in an ambulance É melhor dirigirem uma ambulância My parachute like skydivin' in Hammer pants My parachute like skydivin' in Hammer pants Pulo de para-quedas, como se saltasse com as calças do MC Hammer So call it siblin' rivalry So call it siblin' rivalry Pode chamar isso de rivalidade entre irmãos Take his life, call it the unforgivable robbery Take his life, call it the unforgivable robbery Tire a vida dele, chame isso de roube imperdoável A wise man told me that holdin' a grudge is like A wise man told me that holdin' a grudge is like Um sábio homem de disse que guardar rancores Lettin' somebody just live inside your head rent free Lettin' somebody just live inside your head rent free É deixar que alguém viva de graça na sua mente Real talk, I don't got time to evict these clowns Real talk, I don't got time to evict these clowns Falando sério, não tenho tempo para conviver com esses palhaços Y'all niggas been bitches, that's none of my business, but I don't sip tea Y'all niggas been bitches, that's none of my business, but I don't sip tea Todos vocês já estiveram na pior, isso não é da conta de ninguém (That's Nickel) ride around his block (That's Nickel) ride around his block (Aqui é o Nickel) dê uma volta no quarteirão dele All he knows is pitfalls, that's why he's always climbin' out his drop All he knows is pitfalls, that's why he's always climbin' out his drop Ele sabe muito bem o que é falhar, é por isso que sempre se levanta quando cai (I got a question) do you wanna ride or die? (I got a question) do you wanna ride or die? (Eu tenho uma pergunta) você quer dirigir ou quer morrer? Welcome to Detroit, mothafucka Welcome to Detroit, mothafucka Bem vindo à Detroit, malandro Big Sean: Big Sean: Big Sean: Boy, I need no halves and halves, I want the game in entirety Boy, I need no halves and halves, I want the game in entirety Garoto, eu não preciso de nada pela metade, eu quero o jogo por inteiro 100 percent cut, no stitches required 100 percent cut, no stitches required Quero 100 por cento Welcome to Detroit, where, if you get that promotion Welcome to Detroit, where, if you get that promotion Bem vindo à Detroit, onde, se você conseguir uma promoção Don't worry, man them bullets will still be at your ass firin' Don't worry, man them bullets will still be at your ass firin' Não se preocupe, cara, as balas vão continuar sendo atiradas I still call it safe, I would suck if I was umpirin' I still call it safe, I would suck if I was umpirin' Eu ainda acho seguro, me daria mal se tentasse comandar esse lugar Boy, I hit the beat, I just treat that shit like a diary Boy, I hit the beat, I just treat that shit like a diary Garoto, eu faço meu som, eu trato minhas rimas como se fossem um diário I'm offended if you hear my new shit and you ain't rewindin' me I'm offended if you hear my new shit and you ain't rewindin' me Fico ofendido se você escuta minha música e não tem vontade de ouvir de novo Self made, I never needed your bail or a wire, see Self made, I never needed your bail or a wire, see Trilhei meu próprio caminho, nunca precisei de ajuda, olhe Never callin' collect, I call to collect Never callin' collect, I call to collect Nunca precisei que ligassem, eu mesmo ligo para arrecadar My homie wanted a Chevy so I put my dawg in the vet My homie wanted a Chevy so I put my dawg in the vet Meu parceiro queria um carro, então arrumei um para ele Plus I'm so loyal that that paper, boy, is all that I fetch Plus I'm so loyal that that paper, boy, is all that I fetch Além disso, eu sou tão fiel, garoto, eu só penso no dinheiro Got the ball in my hand and the ball in the net Got the ball in my hand and the ball in the net Tenho a bola nas minhas mãos e no gol Bitch, I'm the D, can't no offense dunk on me Bitch, I'm the D, can't no offense dunk on me Vadia, eu sou o D, não me ofendo com nada I'm Mr. Big Shot, these hoes get drunk off me I'm Mr. Big Shot, these hoes get drunk off me Sou o Sr. Patrão, as vagabundas se apaixonam por mim I'm overrespected, my mama's gated community's overprotected I'm overrespected, my mama's gated community's overprotected Sou super respeitado, o condomínio da minha mãe tem proteção máxima So futuristic, I'm already over my next bitch So futuristic, I'm already over my next bitch Tão futurista, já estou pensando na próxima vadia Reminiscin' on listenin' to 50 50 times a day Reminiscin' on listenin' to 50 50 times a day Ouvindo 50 Cent 50 vezes por dia Back when 10th grade was like 50 days away Back when 10th grade was like 50 days away Lá atrás, quando estava no colégio Tryna get paid 50 ways a day Tryna get paid 50 ways a day Tentando ganhar dinheiro Used to put 50 on the layaway, now my closet 50 shades of grey Used to put 50 on the layaway, now my closet 50 shades of grey Costumava usar um pouco da grana para me produzir, agora meu guarda-roupas tem 50 tons de cinza 26 and I've done lived a lifetime a few times 26 and I've done lived a lifetime a few times 26 anos e já vivi muitas coisas From futons to Grey Poupons From futons to Grey Poupons Do pior até o melhor In church tryna get a little savings, yeah, coupons In church tryna get a little savings, yeah, coupons Na igrejas, tentando me salvar e arrumar um vale-refeição I spit that A1 every day, I'm hittin' new primes I spit that A1 every day, I'm hittin' new primes Sou o melhor todos os dias, estou atingindo um outro nível Now the stakes high, niggas surprised at the new lines Now the stakes high, niggas surprised at the new lines Agora que está tudo pronto, os caras ficam surpresos com os próximos versos Or takin' down my number like "you still ain't got a new line?" Or takin' down my number like "you still ain't got a new line?" Eles olham meu celular e dizem, "Você ainda não trocou seu número?" Nah it's the same, we've been laborin' for years Nah it's the same, we've been laborin' for years Que nada, é o mesmo, nós estamos trabalhando há anos I know it took longer than 9 months, but fuck it, it's all in due time I know it took longer than 9 months, but fuck it, it's all in due time Sei que demorou mais de 9 meses, mas foda-se, tudo em seu tempo I turned a blunt to a roach with dreams of bein' a Beatle though I turned a blunt to a roach with dreams of bein' a Beatle though Eu acendia um baseado sonhava em ser famoso como os Betales One, two I need to, gotta learn to keep it cerebral One, two I need to, gotta learn to keep it cerebral Um, dois, preciso manter minha cabeça no lugar When you come up in a place where everyone got a piece but ain't peaceful When you come up in a place where everyone got a piece but ain't peaceful Quando você num lugar em que todos têm uma arma, mas não são pacíficos This is just part 1, wait 'til the sequel This is just part 1, wait 'til the sequel Essa é só a primeira parte, aguarde o que vem por aí Dej Loaf: Dej Loaf: Dej Loaf: Tell 'em if they want it, they can come get that static Tell 'em if they want it, they can come get that static Diga que se eles quiserem, podem vir aqui para fazermos barulho I swear I love my city, I just want a little static I swear I love my city, I just want a little static Eu juro que amo minha cidade, eu só quero fazer barulho See me, they salute me, they ain't ready for that static See me, they salute me, they ain't ready for that static Eles me veem, eles me cumprimentam, eles não estão prontos para fazer barulho Detroit vs. Everybody Detroit vs. Everybody Detroit vs Todo mundo Danny Brown: Danny Brown: Danny Brown: Comin' from them streets where they thirsty, starvin' to eat Comin' from them streets where they thirsty, starvin' to eat Venho das ruas onde passam sede e fome Just a step away from felon, that's why they call it the D Just a step away from felon, that's why they call it the D Quase fui um delinquente, por isso me chama de D On your bleeder, ho, reason for all of this honesty On your bleeder, ho, reason for all of this honesty Na sua b*ceta, vadia, está a razão de toda essa honestidade Honestly no honor roll, but honor the Phantom stripper pole Honestly no honor roll, but honor the Phantom stripper pole Não estou corredor da honra, mas tenho carros importados 'Cause I'm a Lynwood nigga, them young niggas say 'Cause I'm a Lynwood nigga, them young niggas say Pois eu sou um cara de Lynwood, os jovens dizem Put a sack on your head, you bleed out like [?] Put a sack on your head, you bleed out like [?] Ponha um saco na cabeça, você está sangrando And to think our hood harder, then I might break the door And to think our hood harder, then I might break the door E pra representar melhor sobre nossa vizinhança, é melhor quebrar a porta Know some killers pull the trigger for a Swisher and Molly Know some killers pull the trigger for a Swisher and Molly Conheço assassinos que mataram Swisher e Molly In a blink I'll hit your kisser, bet you ass ain't rememberin' In a blink I'll hit your kisser, bet you ass ain't rememberin' Num piscar de olhos vou para a sua boca, aposto que sua bunda já nem se lembra They say my city's tougher than two fat bitches scissoring They say my city's tougher than two fat bitches scissoring Eles dizem que minha cidade é mais complicada que duas vadias obesas se esfaqueando So nigga I'm a veteran, retire my letterman So nigga I'm a veteran, retire my letterman Então, mano, eu sou um veterano, pode tirar meu uniforme Cough up a line, 313 where I'm from Cough up a line, 313 where I'm from Faço uma rima, sou do 313 Zan got me cross eyed like Bernstein’s son Zan got me cross eyed like Bernstein’s son Zan me deixou vesgo como o filho de Bernstein’s And these niggas try to copy but I hold on this time And these niggas try to copy but I hold on this time E esses malandros tentam me copiar mas eu fico na minha It's us vs them, Detroit vs Everybody It's us vs them, Detroit vs Everybody Somos nós contra eles, Detroit vs Todo Mundo Eminem: Eminem: Eminem: Lately it seems as if it's me against the world Lately it seems as if it's me against the world Ultimamente parece que sou eu contra o mundo todo Like it was before my life became a movie Like it was before my life became a movie Como era antes da minha vida virar um filme And they usually use my mothafuckin' trailer to tease me with And they usually use my mothafuckin' trailer to tease me with E eles geralmente usam um trailer para me atiçar But I flip that script like AB filler But I flip that script like AB filler Mas eu não dou a mínima Painkillers to pop that lid off that safety seal Painkillers to pop that lid off that safety seal Tomando analgésicos com aquele lacre It made me feel amazing, made me celebrate me It made me feel amazing, made me celebrate me Eles me fazem me sentir incrível, me fazem sentir orgulho de mim And if I may reiterate, I ain't even need a script And if I may reiterate, I ain't even need a script E, pra falar a verdade, não vou precisar script I ain't bein' conceited I ain't bein' conceited Não serei conceituado But I made it to radio, eat a dick But I made it to radio, eat a dick Mas eu estou no topo das paradas, falem o que quiser I still never ABC the shit I still never ABC the shit Eu nunca serei um cara comum Mainstream appeal and the skill is what made me iller Mainstream appeal and the skill is what made me iller A minha presença e meu talento me fizeram quem eu sou Since before they called Jay Dee Dilla Since before they called Jay Dee Dilla Mesmo antes de Jay Dee Dilla I was daydreamin' one day that I would be the shit I was daydreamin' one day that I would be the shit Sonhava acordado que um dia seria famoso And if I ever end up escapin' the streets, I swear that I would stay here And if I ever end up escapin' the streets, I swear that I would stay here E se algum dia fosse terminar em algum lugar, eu ficaria aqui Still in it, I'm crazy, I'll always be real Still in it, I'm crazy, I'll always be real Ainda sou assim, sou louco, vou ser sempre verdadeiro Don't make me steal an 18 wheeler Don't make me steal an 18 wheeler Não me faça roubar um trailer Break all of my friends out of here and take 'em straight to the Mercedes dealer Break all of my friends out of here and take 'em straight to the Mercedes dealer Tirar todos os meus amigos daqui e levá-los para a concessionária da Mercedes Peel off back to the same block that we came from, rampage Peel off back to the same block that we came from, rampage Voltamos para a mesmo bairro em que nascemos, uma confusão You crazy for me to flip You crazy for me to flip Vocês estão loucos para me verem voltar ao que era What's makin' you think I need a switch? 'Cause I'm Adrian Peterson What's makin' you think I need a switch? 'Cause I'm Adrian Peterson Por que vocês acham que preciso mudar? Porque eu sou Adrian Peterson When he's raging and heated and on the way to go beat his kid When he's raging and heated and on the way to go beat his kid Quando ele estava irado e ia bater nos seus filhos On the track I spank like he just did On the track I spank like he just did Eu arrebento na rima assim como ele fez (DETROIT!) I can't never leave this bitch (DETROIT!) I can't never leave this bitch (DETROIT!) eu jamais conseguiria ir embora desse lugar Sick of bein' treated like me and shit Sick of bein' treated like me and shit Cansado de ser mal tratado Jesus, I can see why people stop callin' me to do features Jesus, I can see why people stop callin' me to do features Jesus, eu vejo a razão por que a pessoas pararam de me chamar para fazer parcerias And them cyphers on BET cause if And them cyphers on BET cause if E aquelas rimas na TV I wasn't me, I probably wouldn't want to play with me neither, shit I wasn't me, I probably wouldn't want to play with me neither, shit Não fui eu, eu provavelmente não cantaria comigo mesmo também, droga Seems to be reachin' this fever pitch Seems to be reachin' this fever pitch Parece que estou com aquele ponto 180 degrees in here 180 degrees in here Está fazendo 80 graus aqui Trying to wait for the cedar chips Trying to wait for the cedar chips Estou tentando esperar pelo cedro MCs bit off more than they can chew like a face full of Swedish Fish MCs bit off more than they can chew like a face full of Swedish Fish MCs dão uma mordida maior que a boca e ficam cheios de Swedish Fish Or Lorena with two penises Or Lorena with two penises Ou Lorena com dois pênis Hateful and genius, this inconvenience Hateful and genius, this inconvenience Odiada e genial, isso é inconveniente And for the record, you won't want this kind of static in your life And for the record, you won't want this kind of static in your life E só pra deixar registrado, você não vai querer uma vida como a minha When I'm makin' you cling to it When I'm makin' you cling to it Quando eu estiver te fazendo ficar viciado no som They consider tryna reinsulate yah when it's maybe in for another crazy winter They consider tryna reinsulate yah when it's maybe in for another crazy winter Meu som é tão quente que pode te aquecer no inverno mais frio It's so cold in the D, it is as days begin to tick away It's so cold in the D, it is as days begin to tick away É tão frio aqui em Detroit But ain't this what really made me into the angry bitter blonde But ain't this what really made me into the angry bitter blonde Mas não foi isso que me transformou no loirinho enfezado Sick of bein' underdog Sick of bein' underdog Cansei de ser o fracassado Don't make me unleash this shit, release this Pit Don't make me unleash this shit, release this Pit Não me faça fazer isso de novo May even seem as if May even seem as if Pode até parecer I'm yankin' your chain a bit or maybe the way I'm sayin' shit I'm yankin' your chain a bit or maybe the way I'm sayin' shit Que estou te enchendo o saco ou falando merda Is playin' with your relation, changin' it Is playin' with your relation, changin' it Estou brincando com sua relação, mudando It's still the same and Shady's still a lady killer It's still the same and Shady's still a lady killer Eu ainda sou o Shady, sou o mesmo matador Since the day I went insane and attacked the baby sitter Since the day I went insane and attacked the baby sitter Desde o dia em que fiquei louco e ataquei minha babá With a potato peeler and mushed her face into the entertainment center With a potato peeler and mushed her face into the entertainment center Com um descascador de batata e rasguei seu rosto It's like another plane just entered into Ukraine again It's like another plane just entered into Ukraine again Parece que outro avião desapareceu na Ucrânia The Bermuda Triangle and attempted to make a safety center The Bermuda Triangle and attempted to make a safety center E ficou no Triângulo das Bermudas Awaiting anyone who ain't affiliated could be danger Awaiting anyone who ain't affiliated could be danger Qualquer um que não é afiliado pode ser perigoso Did you make arrangements with the gangsters when you came here? Did you make arrangements with the gangsters when you came here? Você fez algum acordo com os gângsters quando chegou aqui? And I came to kill 'em And I came to kill 'em Eu cheguei para matá-los Dej Loaf: Dej Loaf: Dej Loaf: Tell 'em if they want it, they can come get that static Tell 'em if they want it, they can come get that static Diga que se eles quiserem, podem vir aqui para fazermos barulho I swear I love my city, I just want a little static I swear I love my city, I just want a little static Eu juro que amo minha cidade, eu só quero fazer barulho See me, they salute me, they ain't ready for that static See me, they salute me, they ain't ready for that static Eles me veem, eles me cumprimentam, eles não estão prontos para fazer barulho Detroit vs. Everybody Detroit vs. Everybody Detroit vs Todo mundo Trick Trick: Trick Trick: Trick Trick: What up, though, it's the godfather Trick Trick What up, though, it's the godfather Trick Trick E aí, mano, aqui é o padrinho Trick Trick You either ridin' with us or gettin' rolled on You either ridin' with us or gettin' rolled on Ou você anda com a gente ou sai daqui That means Detroit vs. Everybody! That means Detroit vs. Everybody! Isso significa Detroit vs Todo Mundo! Hey, 'em let me get that instrumental, take it down to the hood, let the little homies get this remix crackin' Hey, 'em let me get that instrumental, take it down to the hood, let the little homies get this remix crackin' Hey, deixe-me pegar essa batida, levá-la pro meu bairro, deixe meus parceiros ouvirem esse som Detroit! Detroit! Detroit!