×
Original Corrigir

Cinderella Man

Cinderela Man

[Intro] [Intro] (Introdução) Yeah... Yeah... yeah You know, technically... You know, technically... você sabe tecnicamente I'm not even really supposed to be here right now I'm not even really supposed to be here right now eu nem devia estar aqui, neste momento So fuck it So fuck it Que se foda Might as well make the most of it Might as well make the most of it Poderia muito bem fazer mais do mesmo Feels good! Feels good! Isso é bom Guess I'm lucky Guess I'm lucky Acho que sou sortudo Some of us don't get a second chance Some of us don't get a second chance alguns de nós não tem uma segunda chance But I ain't blowing this one But I ain't blowing this one Mas não vou estragar essa Nah, man... Nah, man... não cara... Shit, I feel like I can do anything now Shit, I feel like I can do anything now merda sinto que posso fazer qualquer coisa agora [Verse 1] [Verse 1] (Verso 1) Who can catch lightning in the bottle, set fire to water? Who can catch lightning in the bottle, set fire to water? Quem pode pegar luzes em uma garrafa, jogar fogo na água? Coming out the nozzle on the fire hose Coming out the nozzle on the fire hose Sair do bico da mangueira de incêndio Flyer than swatters Flyer than swatters voe e o esmurre Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man... Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man... Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man... Smash an hourglass, grab the sand, take his hands and cup 'em Smash an hourglass, grab the sand, take his hands and cup 'em Esmague uma ampulheta agarre a areia pegue nas mãos e esmurre Spit a rhyme to freeze the clock, take the hands of time and cuff 'em Spit a rhyme to freeze the clock, take the hands of time and cuff 'em Gire em torno para congelar o relógio pegue as mãos do tempo e o esmurre. Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man... Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man... Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. There's a storm comin' that the weatherman couldn't predict There's a storm comin' that the weatherman couldn't predict Tem uma tempestade vindo que os meteorologistas não conseguiram prever I start the bug, prick, you better flee, 'cause I get ticked I start the bug, prick, you better flee, 'cause I get ticked Eu comecei a perfuração de bolas, melhor você fugir porque eu fiquei irritado It's a rap, I was down, when I was down, I was kicked It's a rap, I was down, when I was down, I was kicked É um final, eu estava pra baixo, quando eu estava para baixo fui chutado I got up, I'm back to punch you to the ground, you trick, it's a trap I got up, I'm back to punch you to the ground, you trick, it's a trap Eu levantei, eu estou quase te jogando no chão sua fraude é uma armadilha Fuck my last CD, that shit's in my trash Fuck my last CD, that shit's in my trash Foda-se meu ultimo CD a merda esta na minha lixeira I be god damned if another rapper gets in my ass I be god damned if another rapper gets in my ass Eu ficarei furioso se algum rapper me abater I hit the gas and I spit every rap as if it's my last I hit the gas and I spit every rap as if it's my last eu dou uns gás e cuspo todos raps como se fosse meu ultimo. You can die in the blink of an eye You can die in the blink of an eye Você pode morrer num piscar de olhos So bat your eyelashes, and keep winking and blowing kisses So bat your eyelashes, and keep winking and blowing kisses então penteie seus cílios e continue piscando e mandando beijos Cause you're flirting with death Cause you're flirting with death porque você esta flertando com a morte I'm destroying your livelihood, I ain't just hurting your rap I'm destroying your livelihood, I ain't just hurting your rap Eu to destruindo seu sustento, eu não estou somente machucando seu rap I catch a flow and get going I catch a flow and get going Eu pego um fluxo e vou mandando No remorse I'm showing, ain't slowing for no one No remorse I'm showing, ain't slowing for no one Sem remorso eu estou mostrando, não está a abrandar para ninguém Knowing there is nothing you can do about it Knowing there is nothing you can do about it Sabendo que você não pode fazer nada sobre isso Zero is on my target like a marksman Zero is on my target like a marksman Zero no alvo como um atirador The target is you The target is you o alvo é você I shut your lane down I shut your lane down Eu te fechei no beco Took your spot, parked in it too Took your spot, parked in it too roubei sua vaga, estacionei lá também Arsenic flow, lighter fluid saliva, what can you do? Arsenic flow, lighter fluid saliva, what can you do? Fluxo arsonico, saliva de liquido de isqueiro, o que você pode fazer? Go get your crew to hype you up, stand behind you like "whoooo!" Go get your crew to hype you up, stand behind you like "whoooo!" Vai chamar seu grupo para te levantar, ficarem atrás de você tipo "woo!" That boy's hot enough to melt hell, burn Satan too That boy's hot enough to melt hell, burn Satan too Aquele cara é quente o suficiente para derreter o inferno e o satã também Fry his ass and put his ashes back together with glue Fry his ass and put his ashes back together with glue Fritar a bunda dele, e pegar suas cinzas de volta e colar com cola See you can hate him, he don't blame you, frankly he would too See you can hate him, he don't blame you, frankly he would too Você pode odiar ele, ele não culpa você, francamente ele também queria This game could ill afford to lose him This game could ill afford to lose him Esse jogo não poderia se dar o luxo de perder ele How 'bout you? Now guess who? (hey) How 'bout you? Now guess who? (hey) e sobre você? Agora adivinhe quem? (hey) Here's a clue (hey) Here's a clue (hey) tome uma pista (hey) He came to a ball in his wife beater He came to a ball in his wife beater ele veio pro baile com a batedeira da esposa Lost his Nike shoe Lost his Nike shoe perdeu o seu tênis Nike It's in your ass It's in your ass Está na sua bunda He's in your ass, he's all up in your psyche too He's in your ass, he's all up in your psyche too ele ta na sua bunda ele esta em todo seu psicológico também Now, what's his name? Now, what's his name? Agora, qual o nome dele? [Hook] [Hook] (Hook) Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man Cinde-rela man, cinde-rela man, cinde-rela, cinde-rela man, cinde-rela man. (Hey Hey) (Hey Hey) (hey hey) (If I had a time machine I'd be Cin...) (If I had a time machine I'd be Cin...) se eu tivesse uma maquina do tempo ainda estaria com ela Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man (Music is my time machine, so call me) (Music is my time machine, so call me) Musica é minha maquina do tempo, só me ligue Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. [Verse 2] [Verse 2] (Verso 2) Fuck catchin' lighting, he struck it, screamed "shut up" at thunder Fuck catchin' lighting, he struck it, screamed "shut up" at thunder Pegando uma merda de relâmpago, ele foi atingido gritou cala boca e trovejou And flipped the world upside down, and made it rain upward And flipped the world upside down, and made it rain upward Então ele virou o mundo de cabeça para baixo e fez chover para cima Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. Rewound the future to the present, paused it, don't ask how Rewound the future to the present, paused it, don't ask how Rebobinando o futuro para o presente, pausou, não me pergunte como Fuck the past, motherfucker, he's the shit right now! Fuck the past, motherfucker, he's the shit right now! Foda-se o passado desgraçado ele é o cara agora Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. Cinderella man, Cinderfella, Shady dane Cinderella man, Cinderfella, Shady dane Cinderella man enviou ao meu camarada Shady maldição Came to wrap the game up in cellophane Came to wrap the game up in cellophane veio um rap para detonar o jogo em um celofane Raise hell, from hell he came Raise hell, from hell he came construiu o inferno, do inferno ele veio But didn't come to bore you with the Cinderella story But didn't come to bore you with the Cinderella story Mas não veio para te entediar com a historia da cinderela Nor did he come to do the same, he can't afford to be Nor did he come to do the same, he can't afford to be Nem que ele venha para fazer o mesmo, ou não se permite ser A lame-o in this day and age A lame-o in this day and age Um rotulo neste dia na era And at this stage of the game And at this stage of the game e neste estagio do jogo Mediocrity can no longer be allowed to fly Mediocrity can no longer be allowed to fly Mediocridade não será permitida para voar So say bye to the old So say bye to the old então diga adeus para o velho "H-I" to the new que sera "H-I" to the new que sera OI Para a nova causa do rock Consider it his last hurrah Consider it his last hurrah Considere isso seu ultimo hurrah The coup de gras The coup de gras O golpe de misericórdia Raise 'em high in the sky, keep 'em up Raise 'em high in the sky, keep 'em up Se eleve ao céu, se mantenha lá Time to bring the place alive Time to bring the place alive Hora de trazer o local a vida Thanks for being patient, I will make no more mistakes Thanks for being patient, I will make no more mistakes obrigado por ser paciente, eu não vou mais cometer erros Shit, my... potato's baked homie Shit, my... potato's baked homie porra, minhas batatas, mano Yeah, fag, the steaks are high! Yeah, fag, the steaks are high! meu filé ta fumando erva! Shit, I ain't even suppose to be here Shit, I ain't even suppose to be here Merda, não era para eu estar aqui By the grace of god, the skin on my teeth By the grace of god, the skin on my teeth Pela graça de Deus, a pele dos meus dentes And the hair on my nuts, I skated by And the hair on my nuts, I skated by A pele nos meus dentes e o cabelo nas minhas bolas eu patinei Now ya'll are on thin ice with ankle weights, I hate to lie Now ya'll are on thin ice with ankle weights, I hate to lie Agora são vocês que estão no gelo fino com peso nos tornozelos, eu odeio ter que mentir How fucking irritated are you? How much in your face am I? How fucking irritated are you? How much in your face am I? O quão irritado você está porra, o quão nas sua cara estou? And ain't shit you can do, but fear it, And ain't shit you can do, but fear it, Não é uma merda o que você pode fazer, mas tema isto Proof is here in spirit Proof is here in spirit o professor esta aqui em espírito And I'm a spitting image, I mirror it when I stand near it And I'm a spitting image, I mirror it when I stand near it Eu sou a imagem cuspida, eu reflito isto quando eu fico perto dele Your pussy lyric, I "cunt" hear it Your pussy lyric, I "cunt" hear it Sua letra covarde, Eu não posso ouvir Who forms pyramids and raps circles around square lyricists, who? (hey) Who forms pyramids and raps circles around square lyricists, who? (hey) Quem desenhou as pirâmides e raps, circulo em torno dos quadrados letristas, Quem? (hey) Here's a clue (hey) Here's a clue (hey) Aqui vai uma pista (hey) He came to a ball in his wife beater He came to a ball in his wife beater Ele vem pro baile na batedeira da sua esposa Lost his Nike shoe Lost his Nike shoe perdeu o seu tênis Nike It's in your ass It's in your ass Está na sua bunda He's in your ass, he's all up in your psyche too He's in your ass, he's all up in your psyche too ele ta na sua bunda, ele esta em todo seu psicológico também Now, what's his name? Now, what's his name? Agora, qual o nome dele? [Hook] [Hook] (Hook) Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man, (hey hey) Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man, (hey hey) Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. hey hey) (If I had a time machine...) (If I had a time machine...) se eu tivesse uma maquina do tempo... Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man (Music is my time machine, so call me...) (Music is my time machine, so call me...) Musica é minha maquina do tempo, só me ligue Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.

Composição: Marshall Mathers





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir