×
Original Corrigir

Beautiful

Bonita

Lately I've been hard to reach Lately I've been hard to reach Ultimamente tem sido difícil me encontrar I've been too long on my own I've been too long on my own Tenho ficado tempo demais na minha Everybody has a private world Everybody has a private world Todo mundo tem um mundo privado Where they can be alone Where they can be alone Onde eles podem ficar sozinhos Are you calling me? Are you calling me? Você está me chamando? Are you trying to get through? Are you trying to get through? Você está tentando conectar? Are you reaching out for me? Are you reaching out for me? Você está me procurando? Like I'm reaching out for you? Like I'm reaching out for you? Como eu estou procurando você? I'm just so fucking depressed I just can't seem to get out this slump I'm just so fucking depressed I just can't seem to get out this slump Eu estou simplesmente tão deprimido que pareço não conseguir sair desse buraco If I could just get over this hump, but If I could just get over this hump, but Se eu pudesse apenas superar essa barreira, mas I need something to pull me out this dump I need something to pull me out this dump Eu preciso de algo pra me puxar para fora desse lixo I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up Tive meus hematomas, tive meus inchaços, caí e em seguida me levantei But I need that spark to get psyched back up and in order for me to pick the mic back up But I need that spark to get psyched back up and in order for me to pick the mic back up Mas eu preciso daquela faísca para ficar empolgado de novo e em ordem para eu pegar o microfone de volta I don't know how or why or when I ended up in this position I'm in I don't know how or why or when I ended up in this position I'm in Não sei como, porquê ou quando acabei nessa situação que estou I started to feel distant again so I decided just to pick this pen I started to feel distant again so I decided just to pick this pen Estou começando a me sentir distante novamente, então decidi pegar essa caneta Up and try to make an attempt to vent but I just can't admit Up and try to make an attempt to vent but I just can't admit E tentar fazer um esforço para desabafar, mas eu simplesmente não consigo admitir Or come to grips with the fact that I may be done with rap I need a new outlet Or come to grips with the fact that I may be done with rap I need a new outlet Ou enfrentar o fato de que eu talvez esteja acabado para o rap, preciso de uma nova saída And I know some shit's so hard to swallow but I just can't sit back and wallow And I know some shit's so hard to swallow but I just can't sit back and wallow E eu sei que tem merda que é difícil de engolir, mas eu não posso simplesmente sentar e afundar In my own sorrow but I know one fact I'll be one tough act to follow In my own sorrow but I know one fact I'll be one tough act to follow Na minha própria tristeza, mas eu sei uma coisa, serei um ato duro de seguir One tough act to follow I'll be one tough act to follow One tough act to follow I'll be one tough act to follow Um ato duro de seguir eu serei um ato duro de seguir Here today, gone tomorrow, but you'd have to walk a thousand miles Here today, gone tomorrow, but you'd have to walk a thousand miles Aqui hoje, desaparecido amanhã, mas você terá que caminhar milhares de milhas In my shoes, just to see In my shoes, just to see Coloque meus sapatos, só pra ver What it's like, to be me What it's like, to be me Como é ser eu I'll be you, let's trade shoes I'll be you, let's trade shoes Serei você, vamos trocar de sapatos Just to see what it'd be like to Just to see what it'd be like to Apenas pra ver como seria Feel your pain, you feel mine Feel your pain, you feel mine Sentir sua dor, você sente a minha Go inside each other's minds Go inside each other's minds Entrar na mente um do outro Just to see what we find Just to see what we find Apenas para ver o que encontraríamos Look at shit through each other's eyes Look at shit through each other's eyes Olhar essas merdas através dos olhos um do outro But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Mas não deixe eles dizerem que você não é bonita They can all get fucked, just stay true to you (so) They can all get fucked, just stay true to you (so) Eles podem todos se foderem, apenas seja verdadeira com você Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Então não deixe eles dizerem que você não é bonita They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) Eles podem todos se foderem, apenas seja verdadeira com você I think I'm starting to lose my sense of humor everythings so tense and gloom I think I'm starting to lose my sense of humor everythings so tense and gloom Eu acho que estou começando a perder meu senso de humor, tudo é tão tenso e melancólico I almost feel like I gotta check the temperature of the room just as soon as I almost feel like I gotta check the temperature of the room just as soon as Eu quase sinto que eu tenho que verificar a temperatura do lugar, assim que eu entro I walk in I'ts like all eyes on me so I try to avoid any eye contact I walk in I'ts like all eyes on me so I try to avoid any eye contact É como se todos os olhares estivessem sobre mim, então eu tento evitar qualquer contato visual 'Cause if I do that then it opens the door for conversation like I want that 'Cause if I do that then it opens the door for conversation like I want that Porque se eu fizer isso, abrirá portas para uma conversa, como se eu quisesse isso I'm not looking for extra attention I just want to be just like you I'm not looking for extra attention I just want to be just like you Não estou procurando uma atenção extra, apenas quero ser como você Blend in with the rest of the room maybe just point me to the closest restroom Blend in with the rest of the room maybe just point me to the closest restroom Misturada com o resto do lugar, talvez só me indicar onde é o banheiro mais próximo I don't need no fucking man servant trying to follow me around and wipe my ass I don't need no fucking man servant trying to follow me around and wipe my ass Eu não preciso de nenhum servo do caralho tentando me seguir por aí e puxar meu saco Laugh at every single joke I crack and half of them ain't even funny like ah Laugh at every single joke I crack and half of them ain't even funny like ah E rir a cada piada que eu faço, e metade delas nem são tão engraçadas como ah Marshall you're so funny man you should be a comedian God damn Marshall you're so funny man you should be a comedian God damn Marshall, você é tão engraçado cara, você devia ser um comediante, caramba! Unfortunately I am I just hide behind the tears of a clown Unfortunately I am I just hide behind the tears of a clown Infelizmente eu sou, só que eu me escondo atrás das lágrimas de um palhaço So why don't you all sit down So why don't you all sit down Então por que vocês todos não se sentam Listen to the tale that I'm about to tell Listen to the tale that I'm about to tell Ouçam a narrativa que estou para contar Hell we don't gotta trade our shoes Hell we don't gotta trade our shoes Que diabos, não precisamos trocar nossos sapatos And you don't gotta walk no thousand miles And you don't gotta walk no thousand miles E você não tem que caminhar as milhares de milhas In my shoes, just to see In my shoes, just to see Coloque meus sapatos, só pra ver What it's like, to be me What it's like, to be me Como é ser eu I'll be you, let's trade shoes I'll be you, let's trade shoes Serei você, vamos trocar de sapatos Just to see what it'd be like to Just to see what it'd be like to Apenas pra ver como seria Feel your pain, you feel mine Feel your pain, you feel mine Sentir sua dor, você sente a minha Go inside each other's minds Go inside each other's minds Entrar na mente um do outro Just to see what we find Just to see what we find Apenas para ver o que achamos Look at shit through each other's eyes Look at shit through each other's eyes Olhar essas merdas através dos olhos um do outro But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Mas não deixe eles te falarem que você não é bonita (oh) They can all get fucked, just stay true to you (so) They can all get fucked, just stay true to you (so) Eles podem todos se foderem, apenas continue sendo verdadeira com você mesmo (então) Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Não deixe eles dizerem que você não é bonita (oh) They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) Eles podem todos se foderem, apenas continue sendo verdadeira com você mesma Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt Ninguém pediu para a vida nos tratar com estas jogadas enganosas que nós lidamos We gotta take these cards ourselves and flip them don't expect no help We gotta take these cards ourselves and flip them don't expect no help Temos que pegar essas cartas nós mesmos e virá-las, não esperar nenhuma ajuda Now I could have either just stayed at home sit on my ass and pissed and moaned Now I could have either just stayed at home sit on my ass and pissed and moaned Agora eu poderia ter apenas ficado em casa com a bunda no sofá, bebendo e me lamentando Or take this situation with which I'm placed in and get up and kick my own Or take this situation with which I'm placed in and get up and kick my own Ou aproveitado esta situação em que me encontro, me levantar e correr atrás I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags Eu nunca fui o tipo de garoto de esperar à porta e fazer suas malas And sat on the porch and hope and prayed for a dad to show up who never did And sat on the porch and hope and prayed for a dad to show up who never did E que sentou na varanda e esperou e rezou para aparecer um pai, que nunca veio I just wanted to fit in in every single place every school I went I just wanted to fit in in every single place every school I went Eu só queria me encaixar em cada lugar, em cada escola que eu tive I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid Eu sonhei em ser aquele garoto descolado, mesmo que se isso significasse agir como um idiota Aunt edna always told me keep making that face and it'll get stuck like that Aunt edna always told me keep making that face and it'll get stuck like that Tia Edna sempre me disse, se continuar fazendo aquela cara, vai acabar ficando assim Meanwhile I'm just standing there holding my tongue trynwa twalk like dwis Meanwhile I'm just standing there holding my tongue trynwa twalk like dwis Enquanto isso, continuei lá segurando minha língua e tentando falar dessa forma Then I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old Then I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old Até que coloquei minha língua naquele poste congelante do sinal de pare aos 8 anos de idade I learned my lesson then 'cause I wasn't trying to impress my friends no more I learned my lesson then 'cause I wasn't trying to impress my friends no more Eu aprendi a lição então, pois não estava mais tentando impressionar meus amigos But I already told you my whole life story not just based on my description But I already told you my whole life story not just based on my description Mas já te contei toda a história da minha vida, sem basear apenas na minha descrição 'Cause where you see it from where your sitting it's probably 110% different 'Cause where you see it from where your sitting it's probably 110% different Porque de onde você me vê, do lugar que está, é possivelmente 110% diferente I guess we would have to walk a mile in each other's shoes at least I guess we would have to walk a mile in each other's shoes at least Acho que teríamos que caminhar pelo menos uma milha nos sapatos um do outro What size you wear? I wear tens lets see if you can fit your feet What size you wear? I wear tens lets see if you can fit your feet Que tamanho você calça? Eu calço 42, vamos ver se serve nos seus pés In my shoes, just to see In my shoes, just to see Coloque meus sapatos, só pra ver What it's like, to be me What it's like, to be me Como é ser eu I'll be you, let's trade shoes I'll be you, let's trade shoes Serei você, vamos trocar de sapatos Just to see what it'd be like to Just to see what it'd be like to Apenas pra ver como seria Feel your pain, you feel mine Feel your pain, you feel mine Sentir sua dor, você sente a minha Go inside each other's minds Go inside each other's minds Entrar na mente um do outro Just to see what we find Just to see what we find Apenas para ver o que achamos Look at shit through each other's eyes Look at shit through each other's eyes Olhar essas merdas através dos olhos um do outro But don't let them say you ain't beautiful But don't let them say you ain't beautiful Mas não deixe eles dizerem que você não é bonita They can all get fucked just stay true to you They can all get fucked just stay true to you Eles podem todos se foderem, apenas continue sendo verdadeira com você mesma So don't let them say you ain't beautiful So don't let them say you ain't beautiful Então não deixe eles dizerem que você não é bonita They can all get fucked just stay true to you They can all get fucked just stay true to you Eles podem todos se foderem, apenas continue sendo verdadeira com você mesma So So Então Lately I've been hard to reach Lately I've been hard to reach Ultimamente tem sido difícil me encontrar I've been too long on my own I've been too long on my own Tenho ficado tempo demais na minha Everybody has a private world Everybody has a private world Todo mundo tem um mundo privado Where they can be alone Where they can be alone Onde eles podem ficar sozinhos Are you calling me? Are you calling me? Você está me chamando? Are you trying to get through? Are you trying to get through? Você está tentando conectar? Are you reaching out for me? Are you reaching out for me? Você está me procurando? Like I'm reaching out for you? Like I'm reaching out for you? Como eu estou procurando você? Yeah, to my babies Yeah, to my babies Sim, para meus amores Stay strong Stay strong Fiquem fortes Daddy will be home soon Daddy will be home soon Papai voltará para casa logo And to the rest of the world And to the rest of the world E para o resto do mundo God gave you shoes to fit you God gave you shoes to fit you Deus lhe deu sapatos para servir em você So put them on and wear them So put them on and wear them Então coloque-os e use-os Be yourself man Be yourself man Seja você mesmo, cara Be proud of who you are Be proud of who you are Tenha orgulho de quem você é And even if it sounds corny And even if it sounds corny E mesmo que isso soe brega Don't ever let anyone tell you you ain't beautiful Don't ever let anyone tell you you ain't beautiful Não deixe ninguém lhe dizer que você não é bonita

Composição: Andy Hill / Don Black / Jeff Bass / Márcio Faraco / Marshall Mathers





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir