×
Original Corrigir

Bad Meets Evil

Ruim encontra o Mal

[intro] [intro] [intro] [Cowboy] [Cowboy] [Cowboy] I reckon you ain't familiar with these here parts I reckon you ain't familiar with these here parts Eu creio que você não seja familiar daqui. You know, there's a story behind that there saloon You know, there's a story behind that there saloon Sabe, há uma história por trás daquele sallon. Twenty years ago, two outlaws took this whole town over Twenty years ago, two outlaws took this whole town over Há vinte anos atrás, dois fora da lei Sheriffs couldn't stop em Sheriffs couldn't stop em invadiram a cidade inteira. Quickest damn gun slingers I've ever seen Quickest damn gun slingers I've ever seen Xerifes não podiam pará-los. Got murdered in cold blood Got murdered in cold blood Os pistoleiros mais rápidos que eu já vi. That ol' saloon there was their lil' home away from home That ol' saloon there was their lil' home away from home Foram assassinados a sangue frio. They say the ghosts of Bad and Evil still live in that tavern They say the ghosts of Bad and Evil still live in that tavern Aquele velho sallon foi o lar deles longe de casa. And on a quiet night And on a quiet night Dizem que os fantasmas Ruim e Mal ainda vivem naquela taverna., numa silenciosa noite You can still hear the footsteps of Slim Shady and Royce DaFive-Nine You can still hear the footsteps of Slim Shady and Royce DaFive-Nine Você ainda pode ouvir os passos de Slim Shady e Royce Da 5-9 [Eminem] [Eminem] [Eminem] (Ruim) I don't speak, I float in the air wrapped in a sheet I don't speak, I float in the air wrapped in a sheet Eu não falo, eu flutuo no ar envolvido num lençol. I'm not a real person, I'm a ghost trapped in a beat I'm not a real person, I'm a ghost trapped in a beat Eu não sou uma pessoa real, eu sou um fantasma encurralado numa batida. I translate when my voice is read through a sismograph I translate when my voice is read through a sismograph Eu traduzo quando minha voz é lida pela psicografia. And a noise is bred, picked up and transmitted through Royce'shead (AAHHH) And a noise is bred, picked up and transmitted through Royce'shead (AAHHH) E um ruído é criado, peguei e transmiti pela cabeça do Royce (AAHHH) Trapped him in his room, possessed him and hoist his bed Trapped him in his room, possessed him and hoist his bed Encurralado no quarto dele, possuí ele e levantei sua cama. Till the evilness flows through his blood like poisonous lead Till the evilness flows through his blood like poisonous lead Até a maldade correr por seu sangue como comando venenoso. Told him each one of his boys is dead Told him each one of his boys is dead Disse a ele que cada um desses garotos morreram. I asked him to come to the dark side, he made a choice and said I asked him to come to the dark side, he made a choice and said Eu pedi a ele pra vim pro lado sombrio, ele fez a escolha e falou. [Royce] [Royce] [Royce] (Mal) Who hard? yo I done heard worse Who hard? yo I done heard worse Que duro? Ai, eu faço parecer pior. We can get in two cars and accelerate at each other We can get in two cars and accelerate at each other Nós podemos entrar em dois carros e acelerar em direção um ao outro. To see which one'll swerve first To see which one'll swerve first Ver qual gira bruscamente primeiro. Two blind bandits panic, whose mental capacity holds Two blind bandits panic, whose mental capacity holds Dois bandidos cegos em pânico, cuja capacidade mental atinge, That of a globe on top of nine other planets That of a globe on top of nine other planets Esse globo no topo de nove outros planetas. Kissed the cheek of the devil Kissed the cheek of the devil Beijaram o rosto do demônio Intelligence level is hell-ier than treble peakin on speakers inthe ghetto Intelligence level is hell-ier than treble peakin on speakers inthe ghetto O nível de inteligência é pior do que um soprano no volume máximo em alto-falantes no gueto. Dismissal, I'm not a fair man, disgraced the race of a atheist Dismissal, I'm not a fair man, disgraced the race of a atheist Despido, eu não sou um cara claro, desgracei a raça de um ateísta Intercepting missles wit my bare hands like a patriot Intercepting missles wit my bare hands like a patriot Interceptando mísseis com minhas mãos vazias como um patriota. One track sliced without swords, I buried the Christ corpse One track sliced without swords, I buried the Christ corpse Uma tira cortada sem espadas, eu enterrei o cadáver de Cristo na minha vida passada. In my past life when the Black Knight mounted the white horse In my past life when the Black Knight mounted the white horse Quando o Black Knight montou o cavalo branco And stay over-worked, its like the Nazis in the nations And stay over-worked, its like the Nazis in the nations E permaneceu montado, como Nazistas nas nações, Collaborating, attemptin to take over the earth Collaborating, attemptin to take over the earth Colaborando, tentando invadir a terra. [Eminem] [Eminem] [Eminem] Cuz this is what happens when Bad Meets Evil Cuz this is what happens when Bad Meets Evil Pois isso é o que acontece quando Ruim encontra o Mal. We hit the trees till we look like Vietnamese people We hit the trees till we look like Vietnamese people E acertamos as árvores até parecermos pessoas Vietnamitas. He's Evil, and I'm Bad like Steve Segal He's Evil, and I'm Bad like Steve Segal Ele é mal, e eu sou mal como o Steve Segal. Above the Law cuz I don't agree wit police either (shit, meneither) Above the Law cuz I don't agree wit police either (shit, meneither) Acima da Lei por que eu também não aceito a policia (merda, eu também não) We ain't eager to be legal We ain't eager to be legal Nós não estamos ansiosos pra ser legal. So please leave me wit the keys to your Jeep Eagle So please leave me wit the keys to your Jeep Eagle Então por favor, me deixe com as chaves do seu Jeep Eagle. I breathe ether in three amounts I breathe ether in three amounts Eu respiro muito menos em três quantidades. When I stab myself in the knee with a diseased needle When I stab myself in the knee with a diseased needle Quando eu me apunhalo no joelho com uma agulha contaminada, Releasin rage on anybody in squeezing range Releasin rage on anybody in squeezing range Lanço raiva em alguém espremendo de longe. Cold enough to make the seasons change into freezing rain Cold enough to make the seasons change into freezing rain Frio o bastante pra fazer as estações mudarem pra chuva de granizo. (He's insane) No I'm not, I just want to shoot up and I'm pissedoff (He's insane) No I'm not, I just want to shoot up and I'm pissedoff (Ele é insano) Não eu não sou, eu só quero disparar e eu estou bêbado. Cuz I can't find a decent vain Cuz I can't find a decent vain Por que eu não consigo achar um vão decente. [Royce] [Royce] [Royce] The disaster wit dreds The disaster wit dreds O desastre com dreds. I'm Bad enough to commit suicide and survive long enough I'm Bad enough to commit suicide and survive long enough Eu sou mal o bastante pra cometer suicídio e sobreviver o suficiente To kill my soul after I'm dead To kill my soul after I'm dead Pra matar minha alma depois de morto. When in danger it's funny actually my flavor's similar to awaiter When in danger it's funny actually my flavor's similar to awaiter Quando no perigo, é engraçado de fato, meu sabor é igual a de um garçom, Cuz I serve any stranger wit money Cuz I serve any stranger wit money Por que eu sirvo algum estranho com dinheiro. I spray a hundred, man until they joint chains I spray a hundred, man until they joint chains Eu borrifo cem, cara, até eles se unirem por algemas. While slippin bullets at point blank range like they waspunches While slippin bullets at point blank range like they waspunches Enquanto escapa balas no ponto em branco e alcança como se fossem socos. Piss on a flag and burn it, murder you then come to yourfuneral Piss on a flag and burn it, murder you then come to yourfuneral Mijo numa bandeira e queimo-a. Te assassino depois vou ao seu funeral. Serve this lobbyist, strangle your body then confirm you Serve this lobbyist, strangle your body then confirm you Sirvo esse grupo, estrangulo seu corpo depois confirmo você. Whippin human ass, throwin blows crackin jaws Whippin human ass, throwin blows crackin jaws Chicoteando traseiros humanos, tirando e quebrando mandíbulas. Wit my fists wrapped in gause, dipped in glue and glass Wit my fists wrapped in gause, dipped in glue and glass Com meus punhos envolvidos em gaze, banhado em cola e vidro. I'm blazin MC's, at the same time amazin MC's I'm blazin MC's, at the same time amazin MC's Eu incendeio MC's, ao mesmo tempo assombro MC's. Somehow MC's ain't that eye-brow raisin to me Somehow MC's ain't that eye-brow raisin to me De alguma maneira, MC's não são esses olhos levantando pra mim. >From all of angles of us, flash a mack loud enough to cast aavalanche >From all of angles of us, flash a mack loud enough to cast aavalanche De todos os nossos ângulos, grito alto o bastante pra causar uma avalanche. And bust till volcanoes errupt And bust till volcanoes errupt E quebro até vulcões entrarem em erupção. [interlude] [interlude] [Interlúdio] *phone rings* *phone rings* *telefone toca* Hello? (Billy) Aiyyo what's up (we're comin to get you) Hello? (Billy) Aiyyo what's up (we're comin to get you) Alô? (Billy) E ai, Beleza? (estamos chegando pra te pegar) STOP, THEY KNOW IT'S US!! STOP, THEY KNOW IT'S US!! PARA, ELES SABEM QUE SOMOS NÓS! [Eminem] [Eminem] [Eminem] I used to be a loudmouth, remember me? (uh-ah) I used to be a loudmouth, remember me? (uh-ah) Eu costumava falar alto, lembra de mim? (uh-ah) I'm the one who burned your house down (oh) I'm the one who burned your house down (oh) Eu fui o único que incendiou sua casa (oh) Well I'm out now (shit), and this time I'm comin back to blowyour house up Well I'm out now (shit), and this time I'm comin back to blowyour house up Bem, eu estou fora agora (merda), e dessa vez eu to voltando pra explodir sua casa. And I ain't gon leave you a window to jump out of And I ain't gon leave you a window to jump out of E eu não vou deixar pra você nem uma janela pra você pular Give me two fat tabs and three shrooms Give me two fat tabs and three shrooms Me dê duas tiras gordas e três cogumelos And you won't see me like fat people in steam rooms And you won't see me like fat people in steam rooms E você não vai me ver como pessoas gordas numa sala de sauna. And when I go to hell and I'm gettin ready to leave And when I go to hell and I'm gettin ready to leave E quando eu vou pro inferno e estou pronto pra sair I'ma put air in a bag and charge people to breathe I'ma put air in a bag and charge people to breathe Eu coloco ar numa sacola e carrego para as pessoas respirarem. [Royce] (Eminem) [Royce] (Eminem) [Royce] (Eminem) Cuz this is what happens when Bad Meets Evil Cuz this is what happens when Bad Meets Evil Pois isso é o que acontece quando o Ruim encontra o Mal. And we hit the trees till we look like Vietnamese people And we hit the trees till we look like Vietnamese people E acertamos as árvores até parecermos pessoas Vietnamitas. He's Evil, and I'm Bad like Steve Segal He's Evil, and I'm Bad like Steve Segal Ele é mal, e eu sou mal como o Steve Segal. Against peaceful, see you in hell for the sequel Against peaceful, see you in hell for the sequel Contra a tranqüilidade, te vejo no inferno pra continuar. (We'll be waitin) See you in hell (We'll be waitin) See you in hell (estaremos esperando) Te vejo no inferno Wall Street, Royce Da Five-Nine, Slim Shady Wall Street, Royce Da Five-Nine, Slim Shady Wall Street, Royce Da 5-9, Slim Shady See you in hell for the sequel (bye bye) See you in hell for the sequel (bye bye) Te vejo no inferno pra continuar (adeus) Bad Meets Evil, what? (till next time) Bad Meets Evil, what? (till next time) Ruim encontra Mal, o que? (até a próxima) [Cowboy] [Cowboy] [Cowboy] And so that's the story when Bad Meets Evil And so that's the story when Bad Meets Evil E essa é a história de quando o Ruim encontrou o Mal Two of the most wanted individuals in the county Two of the most wanted individuals in the county Dois dos mais procurados indivíduos do país. Made Jesse James and Billy the Kid look like law-abidingcitizens Made Jesse James and Billy the Kid look like law-abidingcitizens Fez Jesse, James e Billy parecerem cidadãos conformados. It's too bad they had to go out the way they did It's too bad they had to go out the way they did É muito ruim. Eles tiveram que sair do jeito que eles saíram. Got shot in the back comin out of that ol' saloon Got shot in the back comin out of that ol' saloon Levaram um tiro nas costas saído daquele velho bar. But their spirits still live on till this day But their spirits still live on till this day Mas seus espíritos vivem até hoje. Shhh...[spits] wait, did y'all hear that? Shhh...[spits] wait, did y'all hear that? Shhh...[cuspes] espera, ouviram isso? [Footsteps and windblowing] [Footsteps and windblowing] [Passos e vento soprando]

Composição: Jeff Bass / Mark Bass / Marshall Mathers





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir