[eminem] [eminem] [Eminem] It's shit like this i kick to these rich white kids It's shit like this i kick to these rich white kids É merda assim que eu mando pra essas crianças ricas e brancas Who just might see how fucked up this sick life is Who just might see how fucked up this sick life is Que devem ver o quão foda e enjoada essa vida é Ooops i did it again didn't i my shit's harder Ooops i did it again didn't i my shit's harder Ooops! Eu fiz de novo, não fiz, To figure out than what britney's tit size is To figure out than what britney's tit size is Minha pior merda Oooh i probably pissed you off again didn't i bitch Oooh i probably pissed you off again didn't i bitch Foi tentar imaginar o tamanho dos peitos da Britney So what christina gaguilera kiss my grits So what christina gaguilera kiss my grits Oooh eu provavelmente te zuei de novo, não zuei puta You know how many shit's i get if i wish i did You know how many shit's i get if i wish i did Então Christina Aguilera, beije minhas bolas So i can quit givin these twisted little kids ideas So i can quit givin these twisted little kids ideas Você sabe quantas merda eu consigo, se eu quiser eu consigo This just in, britney just dissed justin This just in, britney just dissed justin Então eu posso parar de dar essas idéias bestas de crianças She just fucked ben, got tit fucked and dick sucked him She just fucked ben, got tit fucked and dick sucked him É só isso, Britney acabou de dispensar o Justin If afflec can get his ass licked, how i can't shit If afflec can get his ass licked, how i can't shit Ela só tranzou com Ben, a lambeu e chupou o pau dele Goddamn bitch i'm rich i can't understand this Goddamn bitch i'm rich i can't understand this Se Afflec pode ter sua bunda lambida, como vou cagar Are those pictures they made of us together on the internet Are those pictures they made of us together on the internet Caralho vadia, eu sou rico eu não entendo isso As close as i'm ever gonna get to hittin it from the back As close as i'm ever gonna get to hittin it from the back São essas as fotos que eles fizeram de nós na Internet? And shit when it comes to that i hit harder from the back And shit when it comes to that i hit harder from the back Tão de perto que eu nem vou ser atingido pelas costas Than everlast when he's pluggin lethal in his fuckin ass Than everlast when he's pluggin lethal in his fuckin ass E quando vem desse, eu atingo muito pior pelas costas Just give me one more chance britney hit me one more time Just give me one more chance britney hit me one more time Do que Everlast quando ele ta colocando Lethal na bunda Let me know what's on your mind, whitney give me one more line Let me know what's on your mind, whitney give me one more line Só me dê mais uma chance, Britney me bate mais uma vez, To sniff, you fuckers know what time it is To sniff, you fuckers know what time it is Me deixa saber o que se passa na sua cabeça, Fuck your jewelery my record's almost diamond, beeotch! Fuck your jewelery my record's almost diamond, beeotch! Whitney me dê mais uma carreira pra cheirar, [hook 2x: eminem + dr dre] [hook 2x: eminem + dr dre] Suas idiotas sabem que horas são? What's goin on in the world today What's goin on in the world today Foda-se sua joalheria, meu cd é quase Diamante, vagabunda! People fightin, feudin, lootin, it's okay People fightin, feudin, lootin, it's okay Refrão Let it go, let it flow, let the good times roll Let it go, let it flow, let the good times roll O que está acontecendo com o mundo hoje Tell 'em dre- it aint nuttin but music Tell 'em dre- it aint nuttin but music Pessoas brigando, xingando, roubando, tudo bem [bizarre] [bizarre] Deixa estar, deixa fluir, deixa o tempo rolar Eminem doesn't like n'sync, well i do Eminem doesn't like n'sync, well i do Diga a eles Dre So fuck him, and the backstreet boys too So fuck him, and the backstreet boys too (Não é nada além de música) Whatever happened to the cast of different strokes Whatever happened to the cast of different strokes [Bizarre] Mary's broke, ty's snortin coke, and then an overdose Mary's broke, ty's snortin coke, and then an overdose Eminem não gosta de N'sync, bem, eu gosto I got two little boys wit me I got two little boys wit me Então foda-se ele, e os Backstreet Boys também Michael jackson sent two helicopters to get me Michael jackson sent two helicopters to get me O que quer que tenha acontecido com a lista Different Strokes I'm up early wit my hair curly I'm up early wit my hair curly Mary ta quebrada, respirando cocaína, e depois uma overdose Me and mr. furly, fuckin laverne and shirley! Me and mr. furly, fuckin laverne and shirley! Eu tenho 2 menininhos comigo [kuniva] [kuniva] Michael Jackson me mande 2 helicópteros e eu te dou eles Alotta rappers are livin in la la land Alotta rappers are livin in la la land Eu levantei bem cedo com meu cabelo embaraçado That's why i let my dogs out on the baha men That's why i let my dogs out on the baha men Eu e Sr. Furly, comendo Laverne e Shirley! As bad as a life i had, i'm not mad As bad as a life i had, i'm not mad [Kuniva] I don't need to be a jackass to beat up my dad I don't need to be a jackass to beat up my dad Um monte de rappers estão vivendo na terra do La La My whole family's country, my grandmother's old fashioned My whole family's country, my grandmother's old fashioned Por isso que eu deixo meus manos sairem do ha ha, cara And she keeps askin me why i rap wit a honky And she keeps askin me why i rap wit a honky Tão ruim quanto a vida que eu levo, eu não estou bravo But grannie i'm a flunky i could be a junky But grannie i'm a flunky i could be a junky Eu não preciso ser um idiota pra bater no meu pai I could be hangin with the hoochies out at the club scene I could be hangin with the hoochies out at the club scene No país da minha família inteira, na minha vovó envelhecida [kon artis] [kon artis] E ela continua me perguntando por que eu rimo com um louco To all the independent women in the house! (hey!) To all the independent women in the house! (hey!) Mas vovó, eu sou um flunky, eu posso ser um junky Show us your tits and shut your motherfuckin mouth! (what?!) Show us your tits and shut your motherfuckin mouth! (what?!) Eu poderia estar me agarrando com uma das putas da boate [proof] [proof] [Kon Artis] Robert downey, bobby brownie, whitney houston Robert downey, bobby brownie, whitney houston Pra todas as mulheres independentes na boate, (ei!) The shit's confusin (sniff!) The shit's confusin (sniff!) Calem sua boca e mostre-nos seus peitos! (o que?!) Jesse jackson, reverend scandal Jesse jackson, reverend scandal [Proof] Got george michael's, tevin campbells Got george michael's, tevin campbells Robert Downey, Bobby Brownie, Whitney Houston Peewee herman's, peep show places Peewee herman's, peep show places Ta confundindo merda! Public restrooms, peep those cases Public restrooms, peep those cases Jesse Jackson, Reverendo Scandal [hook] [hook] George Michael, Tevin Campbell [swifty mcvay] [swifty mcvay] Peewee Herman, casas de strip tease Huh, your mom and dad probably mad at us (for what) Huh, your mom and dad probably mad at us (for what) Banheiros públicos, espie as fechaduras We done turned their kids into little body snatchers We done turned their kids into little body snatchers [Refrão] Aint like where i'm from, we don't bite our tongue Aint like where i'm from, we don't bite our tongue [Swifty Mc Vay] Are you sure you want niggas 21 to carry guns Are you sure you want niggas 21 to carry guns Huh, sua mãe e pai de certo estão bravos com a gente It's sad but i'm glad that i'm made to rhyme It's sad but i'm glad that i'm made to rhyme (por que?) Where you work you aint gettin paid for that overtime Where you work you aint gettin paid for that overtime Nós mudamos criancinhas para pequenos detonadores de corpos It's only music, media know it but they blind It's only music, media know it but they blind Não é igual de onde eu venho, nós não mordemos sua língua I aint in your light, so stay they hell up outta mine I aint in your light, so stay they hell up outta mine Você tem certeza de que quer manos de 21 anos pra carregar balas Y'all the reason why princess diana ended up dyin Y'all the reason why princess diana ended up dyin É triste, mas eu to contente por que eu sou feito pra rimar If you people get offended i don't care (stop cryin) If you people get offended i don't care (stop cryin) Onde você trabalha, você não é pago por essa hora extra Tryin to get us to leave cuz what we say just aint clean (uh, uh) Tryin to get us to leave cuz what we say just aint clean (uh, uh) É só música, a mídia sabe, mas esconde But holdin back on what i say just aint me But holdin back on what i say just aint me Eu não sou sua luz, então para de ofuscar minha [kon artis] [kon artis] São todos os motivos do por que a princesa Diana acabou morrendo Now what's these parents all mad for? (your music is bad for 'um) Now what's these parents all mad for? (your music is bad for 'um) Se seu pessoal se ofender, eu não ligo (para de chorar) For teenage kids that drink more than ted danson in cheers For teenage kids that drink more than ted danson in cheers Tentando fazer com que a gente vá embora, Carson drink beers, we all fart and piss and cuss out our bitch (shutup!) Carson drink beers, we all fart and piss and cuss out our bitch (shutup!) Pois o que dizemos não limpa (uh, uh) Broke or rich, i still do that same old shit Broke or rich, i still do that same old shit Mas voltando ao que eu dizia apenas não sou eu I don't jump in front of a camera and change no shit I don't jump in front of a camera and change no shit [Kon artis] So when they ask me about my sarcasticness So when they ask me about my sarcasticness Agora, com o que esses pais estão bravos? I just slap 'em, turn around and ask 'em this I just slap 'em, turn around and ask 'em this (sua música é ruim!) [hook] [hook] Por esses adolescentes que bebem mais que Ted Danson na balada