There is no escaping (Yo) There is no escaping (Yo) Não há escapatória (Yo) There's no place to hide (Ayo) There's no place to hide (Ayo) Não há lugar pra se esconder (Ayo) You scream: Someone save me! (Yo) You scream: Someone save me! (Yo) Você grita "alguém me salve!" (Yo) But they don't pay no mind (Ayo) But they don't pay no mind (Ayo) Mas eles não prestam atenção (Ayo) Goodnight, goodbye! Goodnight, goodbye! Boa noite, adeus! You're walkin' down a horror corridor You're walkin' down a horror corridor Você está descendo um corredor de horror It's almost four in the mornin' and you're in a It's almost four in the mornin' and you're in a São quase 4 da manhã, e você está em um Nightmare, it's horrible, right there's the coroner Nightmare, it's horrible, right there's the coroner pesadelo, é horrível, bem ali está legista Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya Esperando que você vire o corredor para poder te encurralar, You're a goner, he's onto ya You're a goner, he's onto ya Você é um caso perdido, ele está na sua cola Out the corner of his cornea, he just saw ya run Out the corner of his cornea, he just saw ya run Pela visão periférica, ele apenas viu você correr All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done Tudo o que você quer é descansar, pois você não aguenta mais correr, você está acabado All he wants is to kill you in front of an audience All he wants is to kill you in front of an audience Tudo o que ele quer é matar você na frente de uma plateia While everybody is watching in the party, applauding it While everybody is watching in the party, applauding it Enquanto todos estão assistindo a festa, aplaudindo Here I sit, while I'm caught up in deep thought again Here I sit, while I'm caught up in deep thought again Aqui eu sento enquanto caio num pensamento profundo novamente Contemplating my next plot again Contemplating my next plot again Contemplando minha próxima trama, de novo Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman Tomando um Klonopin enquanto balanço pra trás e pra frente na poltrona At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then No hotel Ramada Inn, segurando o frasco de pílulas, então Lick my finger and swirl it 'round the bottom Lick my finger and swirl it 'round the bottom Lambo meu dedo e ponho ele no fundo do frasco And make sure I got all of it And make sure I got all of it Me certifico de que tomei todas Wake up naked at McDonald's with Wake up naked at McDonald's with Acordo pelado no McDonald's com Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit Sangue sobre mim, cadáveres atrás do balcão, merda Guess I must've just blacked out again—not again! Guess I must've just blacked out again—not again! Acho que eu simplesmente apaguei de novo, de novo não! It's 3 A.M. in the mornin' It's 3 A.M. in the mornin' São 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá mas But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles I said, it's 3 A.M. in the mornin' I said, it's 3 A.M. in the mornin' Eu disse, são 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles Sitting nude in my living room, it's almost noon Sitting nude in my living room, it's almost noon Nu sentado na minha sala, é quase tarde I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs Queria ver o que está passando na TV, talvez eles mostrem alguns peitos Surfing every channel until I find Hannah Montana then Surfing every channel until I find Hannah Montana then Passando por cada canal, até eu achar a Hannah Montana I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin' I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin' Então eu pego a loção, gozo em todo o rodapé da parede Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and Derrubando cada vela em cima do manto da lareira, e Grab my flannel and my bandana, then Grab my flannel and my bandana, then Pego minha flanela e minha bandana, então Kiss the naked mannequin man again Kiss the naked mannequin man again Beijo o manequim masculino pelado de novo You can see him standin' in my front window if you look in You can see him standin' in my front window if you look in Você pode ver ele parado na minha janela de frente se você olhar I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens Eu sou apenas um destruidor que está acostumado a usar alucinógenos Causin' illusions again, brain contusions again Causin' illusions again, brain contusions again Causando ilusões de novo, contusões cerebrais de novo Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins Cortando e causando hematomas na pele, lâminas, tesouras e agulhas Jesus, when does it end? Phases that I go through Jesus, when does it end? Phases that I go through Jesus, quando isso vai acabar?! Fases que eu tô passando Dazed and I'm so confused Dazed and I'm so confused Atordoado estou confuso Days that I don't know who gave these molecules to Days that I don't know who gave these molecules to Dias em que eu não sei quem deu essas moléculas para Me, what am I gon' do? Me, what am I gon' do? Mim, o que eu vou fazer? Hey, the prodigal son, the diabolical one Hey, the prodigal son, the diabolical one Ei, o filho pródigo, aquele diabólico Very methodical when I slaughter them Very methodical when I slaughter them Muito sistemático ao assassiná-los It's 3 AM in the mornin' It's 3 AM in the mornin' São 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá mas But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles I said, it's 3 AM in the mornin' I said, it's 3 AM in the mornin' Eu disse, são 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles She puts the lotion in the bucket She puts the lotion in the bucket Ela coloca a loção no balde It puts the lotion on the skin It puts the lotion on the skin E coloca a loção na pele Or else it gets the hose again Or else it gets the hose again Senão pega a mangueira de novo She puts the lotion in the bucket She puts the lotion in the bucket Ela coloca a loção no balde It puts the lotion on the skin It puts the lotion on the skin E coloca a loção na pele Or else it gets the hose again Or else it gets the hose again Ou então ele pega a mangueira de novo I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast Eu corto e decepo, rasgo e perfuro, a noite passada foi foda I can't quite remember when I had that I can't quite remember when I had that Eu mal posso me lembrar quando tive... Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic and-a-half Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic and-a-half Tanta diversão com uma dose de Jack, meu último Vicodin e meio A flashlight up Kim Kardashian's ass A flashlight up Kim Kardashian's ass Uma fleshlight do cu da Kim Kardashian I remember the first time I dismembered a family member I remember the first time I dismembered a family member Eu lembro da primeira vez que eu desmembrei um membro da família December, I think it was, I was having drinks with my cousin December, I think it was, I was having drinks with my cousin Dezembro, acho que foi, eu estava tomando uns drinks com meu primo I wrapped him in Christmas lights I wrapped him in Christmas lights Eu amarrei ele com luzes de natal Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces Empurrei ele na banheira fedida, cortei ele em pedaços And just when I went to drink his blood And just when I went to drink his blood E só quando eu fui beber o sangue dele I thought: I oughta drink his bathwater, that oughta be fun I thought: I oughta drink his bathwater, that oughta be fun Eu pensei: eu acho que devia beber a água da banheira, isso seria legal That's when my days of serial murder manslaughter begun That's when my days of serial murder manslaughter begun Foi quando meus dias de assassinato em série, homicídio culposo começaram The sight of blood excites me, that might be an artery, son The sight of blood excites me, that might be an artery, son A visão do sangue me excita, isso deve ser uma artéria, cara Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none Seus gritos horripilantes parece que não me incomodam nem um pouco It's 3 AM and here I come, so you should probably run It's 3 AM and here I come, so you should probably run São 3 horas da manhã e aqui vou eu, então você deve provavelmente correr A secret passageway around here, man, there's got to be one A secret passageway around here, man, there's got to be one Uma passagem secreta por aqui, cara aqui tem que ter uma Oh no, there's probably none Oh no, there's probably none Oh não, provavelmente não há nenhuma He can scream all that he wants, top of his lungs He can scream all that he wants, top of his lungs Ele pode gritar o quanto quiser, o mais alto que quiser But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause Mas isso não vai me impedir de esquartejar ele It's 3 AM in the mornin' It's 3 AM in the mornin' São 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá mas But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles I said, it's 3 AM in the mornin' I said, it's 3 AM in the mornin' Eu disse, são 3 horas da manhã Put my key in the door and Put my key in the door and Coloco minha chave na porta Bodies layin' all over the floor and Bodies layin' all over the floor and Corpos estendidos por todo o chão I don't remember how they got there I don't remember how they got there E eu não me lembro como eles pararam lá But I guess I must've killed 'em, killed 'em But I guess I must've killed 'em, killed 'em Eu acho que devo ter matado eles, matado eles Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Ascensão do mal) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Ascensão do mal) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Ascensão do mal) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Evil Rise) Yo, yo, ayo (Ascensão do mal) (Evil Rise) (Evil Rise) Ascensão do mal (Evil Rise) (Evil Rise) Ascensão do mal