Pour un peu de toi je pars sans hésiter Pour un peu de toi je pars sans hésiter Por um pouco de ti eu fico sem hesitar Tout au bout du monde sur le toit au sommet Tout au bout du monde sur le toit au sommet Todo o fim do mundo no telhado de cima Marks your path with scattered seeds beneath the opal stars, Marks your path with scattered seeds beneath the opal stars, Marca seu trajeto dispersando sementes sob estrelas de opala Sur ton chemin Sur ton chemin Do seu jeito But in the crowd there's only one beneath the opal stars, But in the crowd there's only one beneath the opal stars, Mas na multidão só existe um sob estrelas de opala Sur ton chemin Sur ton chemin Do seu jeito Le long de tes reins Le long de tes reins Ao longo dos seus rins Juste un peu de voix, un souffle pour suggérer Juste un peu de voix, un souffle pour suggérer Justo uma pequena voz, um sopro para sugerir Te laisser imaginer la chute Te laisser imaginer la chute Te fazer imaginar a rampa J'ai parsemé, j'ai déposé, des graines d'étoiles opales J'ai parsemé, j'ai déposé, des graines d'étoiles opales Eu tenho espalhado, eu tenho depositado, sementes de estrelas de opala Sur ton chemin Sur ton chemin Do seu jeito J'ai parsemé, j'ai déposé, des graines d'étoiles opales J'ai parsemé, j'ai déposé, des graines d'étoiles opales Eu tenho espalhado, eu tenho depositado, sementes de estrelas de opala Sur ton chemin Sur ton chemin Do seu jeito Le long de tes reins Le long de tes reins Ao longo dos seus rins