×
Original Corrigir

So Many Fools

Tanto tolos

Is there no such thing as friendship? Is there no such thing as friendship? Essa coisa de amizade existe mesmo? Is it possible to not slip Is it possible to not slip É possível não escorregar Past the point of genial with a Past the point of genial with a Passando do ponto genial com uma Quip implying something more? Quip implying something more? Intenção a mais? This is what the young girl wonders This is what the young girl wonders Isto é o que a jovem e linda garota As her heartbeat races, thunders, As her heartbeat races, thunders, Como seu batimento cardíaco acelerado, trovões, Trying to drown out the grotesque Trying to drown out the grotesque Tentando abafar as grotescas Blunders of a man at war Blunders of a man at war Tolices de um homem em guerra With the fact that he could be With the fact that he could be Com o fato de que ele poderia ser Her father twice over and she, Her father twice over and she, O pai dela duas vezes e ela, A lady of sound mind and body, A lady of sound mind and body, Uma senhora de mente e corpo 'sãs', Was not meant for fools as he. Was not meant for fools as he. Não foi concebida para os tolos como ele. Must a man be so unthinking? Must a man be so unthinking? Um homem deve ser tão irracional? When he sees his ship is sinking When he sees his ship is sinking Quando ele vê o seu navio está afundando Will he always try to grasp the Will he always try to grasp the Será que ele vai sempre tentar agarrar a Wing of one who still can fly? Wing of one who still can fly? Asa de um que ainda pode voar? This is what the young girl ponders This is what the young girl ponders Isto é o que a jovem menina pondera As she does her vision wanders As she does her vision wanders Como ela faz a sua visão vagar Trying not to notice how much Trying not to notice how much Tentando não perceber o quanto Fonder looks the old man's eye Fonder looks the old man's eye o velho a olha Down upon her form and face Down upon her form and face de baixo a cima, sua forma e rosto Believing she might like the chase Believing she might like the chase Acreditando que ela pode gostar da perseguição But knowing still that he has no place But knowing still that he has no place Mas, sabendo ainda que ele não tem lugar As he shows his true disgrace. As he shows his true disgrace. Como ele mostra sua verdadeira desgraça. Will my life be like this ever? Will my life be like this ever? Minha vida vai ser assim sempre? Must I laugh and call them clever Must I laugh and call them clever Devo chamá-los rir e inteligente Or else fight and scratch and claw in Or else fight and scratch and claw in Ou então lutar e scratch e garra em Fury at so many fools? Fury at so many fools? Fúria em tantos tolos? This is what the young girl muses This is what the young girl muses Isto é o que os jovens musas menina As she battles shame and loses As she battles shame and loses Como ela batalhas vergonha e perde Leaving nothing but so many Leaving nothing but so many Deixando de nada, mas tantos Bruises made by unseen tools Bruises made by unseen tools Hematomas feitos por ferramentas invisíveis Wielded by a strengthless hand Wielded by a strengthless hand Exercido por um lado Strengthless Which could not hope to understand Which could not hope to understand Que não poderiam esperar compreender How quickly it kills, though unplanned, How quickly it kills, though unplanned, A rapidez com que ele mata, embora não planejada, Turning spirit into sand. Turning spirit into sand. Passando espírito na areia






Mais tocadas

Ouvir Emilie Autumn Ouvir