This is what comes of the best intentions we have This is what comes of the best intentions we have Isso é o que vem a melhor das intenções que temos They get lost with the rest and soon forgotten They get lost with the rest and soon forgotten Eles se perdem com o resto e logo esquecidos And the money we spend is to make amends And the money we spend is to make amends E o dinheiro que gastamos é fazer as pazes For the time that we’ve never For the time that we’ve never Pelo tempo que nós nunca To make amends for the time that we’ve never given To make amends for the time that we’ve never given Para reparar o tempo que não damos We all feel real inside our skin We all feel real inside our skin Nós todos sentimos reais dentro de nossa pele With selfish hearts that hide our sin With selfish hearts that hide our sin Com o coração egoísta que esconder o nosso pecado But everyone that runs a race can’t win But everyone that runs a race can’t win Mas todo mundo que corre uma corrida não pode ganhar We all, we all We all, we all Nós, todos nós feel real, feel real feel real, feel real sensação real, verdadeira sensação Inside, our skin. Inside, our skin. No interior, a nossa pele. If God is good, then what are we? If God is good, then what are we? Se Deus é bom, então quem somos nós? There is no plant without a seed There is no plant without a seed Não há nenhuma planta sem semente When morning comes, will we believe When morning comes, will we believe Quando a manhã vier, nós acreditamos All that was lost can be retrieved? All that was lost can be retrieved? Tudo o que foi perdido pode ser recuperado? You say you’re good, then let me see You say you’re good, then let me see Você diz que está bom, então deixe-me ver A faith is dead without the deed. A faith is dead without the deed. A fé é morta sem obras. How can we fail if we believe? How can we fail if we believe? Como não se acredita? Let’s be who we were meant to be. Let’s be who we were meant to be. Vamos ser quem éramos para ser. We all feel real inside our skin We all feel real inside our skin Nós todos sentimos reais dentro de nossa pele With selfish hearts that hide our sin With selfish hearts that hide our sin Com o coração egoísta que esconder o nosso pecado But no one really knows our deepest secrets But no one really knows our deepest secrets Mas ninguém realmente sabe os segredos mais profundos We will separate ourselves from everyone that we know We will separate ourselves from everyone that we know Nós vamos nos separar a todos que nós sabemos We can’t allow a single doubt or weakness to show We can’t allow a single doubt or weakness to show Não podemos permitir que uma única dúvida ou fraqueza para mostrar And just one more day without the shame And just one more day without the shame E só mais um dia sem a vergonha And I can move on. And I can move on. E eu posso seguir em frente. I’ll be happier, happier when I’ve... I’ll be happier, happier when I’ve... Eu vou ser mais feliz, mais feliz quando eu ... We say, we’re so misunderstood, We say, we’re so misunderstood, Nós dizemos, nós estamos tão mal compreendido, (We will separate ourselves from everyone that we know) (We will separate ourselves from everyone that we know) (Nós vamos nos separar a todos que nós sabemos) but I know we don’t do the things we should but I know we don’t do the things we should mas eu sei que nós não fazemos as coisas que deveríamos (We can’t allow a single doubt or weakness to show) (We can’t allow a single doubt or weakness to show) (Não podemos permitir que uma única dúvida ou fraqueza para mostrar) So long to what I thought I was So long to what I thought I was Tanto tempo para que eu achava que era (And just one more day without the shame and I can move on) (And just one more day without the shame and I can move on) (E só mais um dia sem a vergonha e eu posso seguir em frente) I’ll be happier, happier when I’ve given up. I’ll be happier, happier when I’ve given up. Eu vou ser mais feliz, mais feliz quando eu desisti. Wisdom light my way into the dark Wisdom light my way into the dark Sabedoria ilumine meu caminho no escuro Your words, the melody that carries me Your words, the melody that carries me Suas palavras, a melodia que me leva We can’t make a change ‘til we know who we are We can’t make a change ‘til we know who we are Nós não podemos fazer uma mudança "até que nós sabemos quem somos What burns? The fire refining me What burns? The fire refining me O que queima? O refino de me demitir Wisdom light my way into the dark Wisdom light my way into the dark Sabedoria ilumine meu caminho no escuro The melody that carries me The melody that carries me A melodia que me leva We can’t make a change, know who we are We can’t make a change, know who we are Nós não podemos fazer uma mudança, sabemos quem somos The fire refining me The fire refining me O refino de me demitir Refining me. Refining me. Refino de mim.