When I saw you walking by When I saw you walking by Quando eu te vi caminhando, I could not believe my eyes I could not believe my eyes eu não pude acreditar no que via. Underneath the city lights Underneath the city lights Abaixo das luzes da cidade, Reflecting all your curves just right Reflecting all your curves just right refletindo todas as suas curvas certamente. Can I have your attention Can I have your attention Posso ter sua atenção For a moment For a moment por um momento? I need to just say something I need to just say something Eu só preciso dizer uma coisa. If you've got the time If you've got the time Se você tem o tempo Then I got the reason for the sin Then I got the reason for the sin então eu tenho a razão para o pecado. If you've got the time If you've got the time Se você tem o tempo Then I got the reason for the sin Then I got the reason for the sin então eu tenho a razão para o pecado. Have you been looking out Have you been looking out Você esteve prestando atenção? Have you been watching my back Have you been watching my back Você esteve cuidando de mim? My patients is running out My patients is running out Minha paciência está se esgotando And I can't seem to stay on the right track And I can't seem to stay on the right track e eu não consigo parecer para ficar na faixa certa. You're wanting eyes You're wanting eyes Seus olhos à espera continuam me trazendo de volta cada vez mais. keep me coming back for more and more each time keep me coming back for more and more each time continuam me trazendo de volta cada vez mais. Lets get this right Lets get this right Vamos deixar isso claro, 'Cause there is no second chance after tonight 'Cause there is no second chance after tonight porque não há segundas chances depois dessa noite. No chance after tonight No chance after tonight sem chance depois dessa noite I know you've got it in you I know you've got it in you Eu sei, você tem isso dentro de você, Won't you let it out (Let it out) Won't you let it out (Let it out) você não deixaria isso exposto? (deixaria isso exposto?) Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Cave um pouco mais fundo e você encontrará força interior. If we can be the ones to hold on, to stay strong If we can be the ones to hold on, to stay strong Se nós pudessemos ser os que seguram, para continuarmos fortes, Maybe we can make a difference in somebody life Maybe we can make a difference in somebody life então talvez nós pudéssemos fazer a diferença na vida de alguém In somebody In somebody de alguem I won't be part of the riot I won't be part of the riot Não serei parte do distúrbio. I won't be part of the revolution I won't be part of the revolution Eu não serei parte da revolução. You think you keeping us quite You think you keeping us quite Você acha que está nos mantendo quietos. We're not the problem but we are the solution We're not the problem but we are the solution Nós não somos o problema, e sim a solução. I won't be part of the riot I won't be part of the riot Não serei parte do distúrbio. I won't be part of the revolution I won't be part of the revolution Eu não serei parte da revolução. You think you keeping us quite You think you keeping us quite Você acha que está nos mantendo quietos. We're not the problem but we are the solution We're not the problem but we are the solution Nós não somos o problema, e sim a solução. Lets get this right Lets get this right Vamos deixar isso claro, 'Cause there are no second chances 'Cause there are no second chances porque não há segundas chances. I know you've got it in you I know you've got it in you Eu sei, você tem isso dentro de você, Won't you let it out (Let it out) Won't you let it out (Let it out) você não deixaria isso exposto? (deixaria isso exposto?) Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Cave um pouco mais fundo e você encontrará força interior. If we can be the ones to hold on, to stay strong If we can be the ones to hold on, to stay strong Se nós pudessemos ser os que seguram, para continuarmos fortes, Maybe we can make a difference in somebody's life Maybe we can make a difference in somebody's life então talvez nós pudéssemos fazer a diferença na vida de alguém I know you've got it in you I know you've got it in you Eu sei, você tem isso dentro de você, Won't you let it out (Let it out) Won't you let it out (Let it out) você não deixaria isso exposto? (deixaria isso exposto?) Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Dig a little deeper and I know you'll find strength inside Cave um pouco mais fundo e você encontrará força interior. If we can be the ones to hold on, to stay strong If we can be the ones to hold on, to stay strong Se nós pudessemos ser os que seguram, para continuarmos fortes, Maybe we can make a difference in somebody's life Maybe we can make a difference in somebody's life então talvez nós pudéssemos fazer a diferença na vida de alguém In somebody In somebody de alguém