×
Original Corrigir

Brand New Me

Novo eu

It’s been awhile, I’m not who I was before It’s been awhile, I’m not who I was before Já faz algum tempo, não sou quem eu era antes You look surprised, your words don’t burn me anymore You look surprised, your words don’t burn me anymore Você parece surpresa, suas palavras não me queimam mais Been meaning to tell you, but I guess it’s clear to see Been meaning to tell you, but I guess it’s clear to see Estava querendo te dizer, mas eu acho que está claro para ver Don’t be mad, it’s just a brand new kind of me Don’t be mad, it’s just a brand new kind of me Não fique bravo, é apenas um novo tipo de mim Can't be bad, I found a brand new kind of free Can't be bad, I found a brand new kind of free Não pode ser ruim, eu encontrei um novo tipo de livre Careful with your ego, he’s the one that we should blame Careful with your ego, he’s the one that we should blame Cuidado com o seu ego, ele é o único que devemos culpar Had to grab my heart back, God knew something had to change Had to grab my heart back, God knew something had to change Tive que pegar meu coração de volta, Deus sabia que algo tinha que mudar I thought that you’d be happy I thought that you’d be happy Eu pensei que você seria feliz I found the one thing I need I found the one thing I need Eu encontrei a única coisa que eu preciso Why you mad? It’s just the brand new kind of me Why you mad? It’s just the brand new kind of me Por que você está bravo? É apenas o novo tipo de mim Never bad, I found a brand new kind of free Never bad, I found a brand new kind of free Nunca é ruim, eu encontrei um novo tipo de livre It took a long, long road to get here It took a long, long road to get here Demorou uma longa e longa estrada para chegar aqui It took a brave, brave girl to try It took a brave, brave girl to try Demorou uma menina corajosa e corajosa para tentar It took one too many excuses, one too many lies It took one too many excuses, one too many lies Demorou muitas desculpas, uma mentira demais Don't be surprised, don't be surprised Don't be surprised, don't be surprised Não fique surpreso, não fique surpreso If I talk a little louder, if I speak up when you're wrong If I talk a little louder, if I speak up when you're wrong Se eu falo um pouco mais alto, se eu falo quando você está errado If I walk a little taller, I been under you too long If I walk a little taller, I been under you too long Se eu andar um pouco mais alto, estive sob você por muito tempo If you notice that I'm different, don't take it personally If you notice that I'm different, don't take it personally Se você perceber que sou diferente, não leve para o lado pessoal Don't be mad, it's just a brand new kind of me Don't be mad, it's just a brand new kind of me Não fique bravo, é apenas um novo tipo de mim It took a long, long road to get here It took a long, long road to get here Demorou uma longa e longa estrada para chegar aqui It took a brave, brave girl to try It took a brave, brave girl to try Demorou uma menina corajosa e corajosa para tentar I've taken one too many excuses, one too many lies I've taken one too many excuses, one too many lies Eu tomei muitas desculpas, muitas mentiras Don't be surprised, see you look surprised Don't be surprised, see you look surprised Não fique surpreso, veja você parecer surpreso If you were a friend, you wanna get to know me again If you were a friend, you wanna get to know me again Se você fosse um amigo, você quer me conhecer de novo If your were worth a while you would be happy to see me smile If your were worth a while you would be happy to see me smile Se você valesse um tempo, ficaria feliz em me ver sorrir I'm not expecting sorry, I'm too busy finding myself I'm not expecting sorry, I'm too busy finding myself Eu não estou esperando desculpa, estou muito ocupado me encontrando I've got this, I've found me, I've found me I've got this, I've found me, I've found me Eu tenho isso, eu me encontrei, eu me encontrei I don’t need your opinion, I’m not waiting for your okay I don’t need your opinion, I’m not waiting for your okay Eu não preciso da sua opinião, não estou esperando por você I’ll never be perfect, but at least now I’m brave I’ll never be perfect, but at least now I’m brave Eu nunca serei perfeita, mas pelo menos agora sou corajosa Now my heart is open, and I can finally breathe Now my heart is open, and I can finally breathe Agora meu coração está aberto e finalmente posso respirar Don’t be mad, it’s just a brand new kind of free Don’t be mad, it’s just a brand new kind of free Não fique bravo, é apenas um novo tipo de livre That ain't bad, it’s just a brand new kind of me That ain't bad, it’s just a brand new kind of me Isso não é ruim, é apenas um novo tipo de mim Don't be mad, its just a brand new time for me Don't be mad, its just a brand new time for me Não fique bravo, é apenas uma novidade para mim






Mais tocadas

Ouvir Emeli Sandé Ouvir