Now, I'm a U.S. Male 'cause I was born Now, I'm a U.S. Male 'cause I was born Eu sou um homem americano, pois nasci In a Mississippi town on a Sunday morn In a Mississippi town on a Sunday morn Em uma cidade do Mississippi em uma manhã de domingo Now Mississippi just happens to occupy a place Now Mississippi just happens to occupy a place Acontece que o Mississippi ocupa um lugar In the southeastern portion of this here United States In the southeastern portion of this here United States Na porção sudeste desses Estados Unidos Now that's a matter of fact, buddy Now that's a matter of fact, buddy Isso é um fato, amigo And you know it well And you know it well E você sabe muito bem disso So I just call myself the U.S. Male So I just call myself the U.S. Male Então eu simplesmente chamo a mim mesmo de o homem americano That's M-A-L-E, son. That's me! That's M-A-L-E, son. That's me! É H-O-M-E-M, filho. Este sou eu! Now I said all that to say all this Now I said all that to say all this Agora, eu disse tudo aquilo para dizer isso I've been watchin' the way I've been watchin' the way Eu tenho visto a forma You've been watchin' my miss You've been watchin' my miss Com que você tem olhado minha garota For the last three weeks you been hot on her trail For the last three weeks you been hot on her trail Pelas últimas três semanas você tem estado no rastro dela And you kinda upset this U.S. Male And you kinda upset this U.S. Male E você meio que irritou este homem americano You touch her once with your greasy hands You touch her once with your greasy hands Se você a tocar uma única vez com suas mãos engraxadas I'm gonna stretch your neck like a long rubber band I'm gonna stretch your neck like a long rubber band Vou esticar seu pescoço como uma longa tira de borracha She's wearin' a ring that I bought her on sale She's wearin' a ring that I bought her on sale Ela está usando um anel que eu comprei em promoção And that makes her the property of this U.S. Male And that makes her the property of this U.S. Male E isso a faz propriedade deste homem americano You better not mess with the U.S. Male my friend You better not mess with the U.S. Male my friend É melhor você não mexer com o homem americano, meu amigo The U.S. Male gets mad, he's gonna do you in The U.S. Male gets mad, he's gonna do you in Se o homem americano se irritar, ele vai te matar You know what's good for yourself son You know what's good for yourself son Se você sabe o que é bom para você, filho You better find somebody else son You better find somebody else son É melhor você procurar outra pessoa, filho Don't tamper with the property of the U.S. Male Don't tamper with the property of the U.S. Male Não mexa com a propriedade do homem americano Through the rain and the heat and the sleet and the snow Through the rain and the heat and the sleet and the snow Através da chuva, do calor, da geada e da neve The U.S. Male is on his toes The U.S. Male is on his toes O homem americano está de pé Quit watchin' my woman, for that ain't wise Quit watchin' my woman, for that ain't wise Pare de olhar minha mulher porque isso não é sábio You ain't pullin' no wool over this boy's eyes You ain't pullin' no wool over this boy's eyes Você não vai se engraçar sob os olhos deste homem I catch you 'round my woman, champ I catch you 'round my woman, champ Se eu te pegar perto da minha mulher, campeão I'm gonna leave your head 'bout the shape of a stamp I'm gonna leave your head 'bout the shape of a stamp Vou deixar sua cabeça no formato de um selo Kinda flattened out, so you'll do well Kinda flattened out, so you'll do well Meio achatada, para que você saiba To quit playin' games with this U.S. Male To quit playin' games with this U.S. Male Parar de fazer jogos com o homem americano You better not mess with the U.S. Male my friend You better not mess with the U.S. Male my friend É melhor você não mexer com o homem americano, meu amigo The U.S. Male gets mad, he's gonna do you in The U.S. Male gets mad, he's gonna do you in Se o homem americano se irritar, ele vai te matar You know what's good for yourself son You know what's good for yourself son Se você sabe o que é bom para você, filho You better find somebody else son You better find somebody else son É melhor você procurar outra pessoa, filho Don't tamper with the property of the U.S. Male Don't tamper with the property of the U.S. Male Não mexa com a propriedade do homem americano Sock it to me Sock it to me Manda mais uma vez! All right...now I'm gonna tell it like it is son All right...now I'm gonna tell it like it is son Tudo bem, eu vou dizer como é, filho I catch you messin' 'round with that woman of mine I catch you messin' 'round with that woman of mine Se eu te pegar mexendo com a minha mulher I'm gonna lay one on ya. You're talkin' to the U.S. Male I'm gonna lay one on ya. You're talkin' to the U.S. Male Vou dar um tiro em você. Você está falando com o homem americano The American U.S. Male The American U.S. Male O verdadeiro homem americano