She loves me, she loves me not She loves me, she loves me not Ela me ama, ela não me ama She loves me, she loves me not She loves me, she loves me not Ela me ama, ela não me ama She loves me, she loves me, she loves me She loves me, she loves me, she loves me Ela me ama, ela me ama, ela me ama The lady loves me and it shows The lady loves me and it shows A dama me ama, e é aparente In spite of the way she turns up her nose In spite of the way she turns up her nose Apesar do jeito que ela empina o nariz I'm her ideal, her hearts desire I'm her ideal, her hearts desire Eu sou seu ideal, o desejo do seu coração Under that ice she's burning like fire Under that ice she's burning like fire Sob esse gelo que ela está queimando como fogo She'd like to cuddle up to me She'd like to cuddle up to me Ela gostaria de se aconchegar a mim She's playing hard to get She's playing hard to get Ela está se fazendo de difícil The lady loves me, but she doesn't know it yet The lady loves me, but she doesn't know it yet A dama me ama, mas ela ainda não sabe The gentleman has savoir-faire The gentleman has savoir-faire O cavalheiro tem tanto tato As much as an elephant or a bear As much as an elephant or a bear Quanto um elefante ou um urso I'd like to take him for a spin I'd like to take him for a spin Eu gostaria de levá-lo para dar uma volta Back to the zoo to visit his kin Back to the zoo to visit his kin De volta ao zoológico para visitar seus parentes He's got about as much appeal as a soggy cigarette He's got about as much appeal as a soggy cigarette Ele tem tanto apelo quanto um cigarro encharcado The lady loathes him but he doesn't know it yet The lady loathes him but he doesn't know it yet A dama o detesta, mas ele ainda não sabe The lady's got a crush on me The lady's got a crush on me A dama tem uma queda por mim The gentleman's crazy obviously The gentleman's crazy obviously O cavalheiro está louco, obviamente, The lady's dying to be kissed The lady's dying to be kissed A dama está morrendo de vontade de ser beijada The gentleman needs a psychiatrist The gentleman needs a psychiatrist O cavalheiro precisa de um psiquiatra I'd rather kiss a rattlesnake I'd rather kiss a rattlesnake Prefiro beijar uma cascavél Or play Russian roulette Or play Russian roulette Ou brincar de roleta russa The lady loves me, but she doesn't know it yet The lady loves me, but she doesn't know it yet A dama me ama, mas ela ainda não sabe She's falling fast she's on the skids She's falling fast she's on the skids Ela está se apaixonando de mal a pior Both of his heads are flipping their lids Both of his heads are flipping their lids Ambas as suas cabeças estão piradas Tonight she'll hold me in her arms Tonight she'll hold me in her arms Hoje a noite ela vai me segurar em seus braços I'd rather be holding hydrogen bombs I'd rather be holding hydrogen bombs Eu prefiro segurar bombas de hidrogênio Will someone tell this Romeo Will someone tell this Romeo Será que alguém diga pra esse Romeu I'm not his Juliet I'm not his Juliet Que eu não sou sua Julieta The lady loves me, but she doesn't know it yet The lady loves me, but she doesn't know it yet A dama me ama, mas ela ainda não sabe She wants me She wants me Ela me quer Like poison ivy Like poison ivy Como hera venenosa Needs me Needs me Precisa de mim Like a hole in the head Like a hole in the head Como um buraco na cabeça Everyone can see she's got it bad Everyone can see she's got it bad Todos podem ver que ela está doidinha He's mad! He's mad! Ele é louco! The gentleman is an egotist The gentleman is an egotist O cavalheiro é um egotista I'm simply aware I'm hard to resist I'm simply aware I'm hard to resist Eu só estou ciente de que sou difícil de resistir He's one man I could learn to hate He's one man I could learn to hate Ele é um homem que eu poderia aprender a odiar How's about having dinner at eight How's about having dinner at eight Que tal um jantar as oito I'd rather dine with Frankenstein I'd rather dine with Frankenstein Eu prefiro jantar com Frankenstein In a moonlight tete-a-tete In a moonlight tete-a-tete Cara-a-cara ao luar The lady loves me, but she doesn't know it yet The lady loves me, but she doesn't know it yet A dama me ama, mas ela ainda não sabe Oh yes she loves me Oh yes she loves me Oh sim, ela me ama Dig that shrinking violet Dig that shrinking violet Olha que modesto Oh she really loves me Oh she really loves me Oh, ela realmente me ama Here's one gal you'll never get Here's one gal you'll never get Aqui está uma garota que você nunca vai pegar She lo- lo- loves me She lo- lo- loves me Ela me a-a-ama Would you like to make a bet Would you like to make a bet Quer fazer uma aposta I said the lady loves me I said the lady loves me Eu disse a dama me ama The gentleman's all wet The gentleman's all wet O cavalheiro está todo molhado