With eyes that hide the man within With eyes that hide the man within Com os olhos que escondem o homem dentro You see behind the eyes of, other men You see behind the eyes of, other men Você vê por trás dos olhos de outros homens You've lived and died and come to life again You've lived and died and come to life again Você viveu, morreu e voltou à vida And now you stand alone at the crossroads of your mind And now you stand alone at the crossroads of your mind E agora você está sozinho na encruzilhada de sua mente You've left your yesterdays behind.. You've left your yesterdays behind.. Você deixou seus ontens atrás But which road leads you to tomorrow? But which road leads you to tomorrow? Mas qual o caminho que leva você para o amanhã? Charro... Charro... Charro ... You've turned your back on yesterday You've turned your back on yesterday Betrayed a man who swore he'd make you pay Betrayed a man who swore he'd make you pay Você virou as costas à tarde For when you left you took his pride away For when you left you took his pride away Traído um homem que jurou fazer você pagar You know he'll never let you break away so easily You know he'll never let you break away so easily Para quando você saiu você tomou o seu orgulho de distância You'll have to fight, before you're free You'll have to fight, before you're free Você sabe que nunca vou deixar você fugir tão facilmente But how much more time can you borrow? But how much more time can you borrow? Você terá que lutar, antes que você está livre Charro... Charro... Mas quanto mais tempo você pode pedir? Now in a single moment your past grows dim Now in a single moment your past grows dim Charro ... One thought goes racing across your mind One thought goes racing across your mind You ride to meet the woman you stole from him You ride to meet the woman you stole from him Agora em um único momento de seu passado escurece Oh no!...Charro don't go!... Oh no!...Charro don't go!... Um pensamento vai competir em toda a sua mente Charro don't go!!... Charro don't go!!... Você monta para atender a mulher que você roubou dele There's something hanging, in the wind There's something hanging, in the wind Oh não! Charro ... não vá! . Your past is catching up and closing in Your past is catching up and closing in Charro não vai !! You've been halfway to hell and back again You've been halfway to hell and back again And now you laugh in the devil's face And now you laugh in the devil's face Há algo suspenso, no vento with your last breath... with your last breath... Seu passado é recuperar o atraso e encerramento You'll run a race with life and death... You'll run a race with life and death... Você foi meio caminho para o inferno e voltar novamente But will you live to see tomorrow? But will you live to see tomorrow? E agora você ri na cara do diabo Charro Charro com o seu último suspiro ..