×
Original Espanhol Corrigir

Are You Lonesome Tonight

Você Está Solitária Esta Noite?

Are you lonesome tonight? Are you lonesome tonight? Você está solitária esta noite? Do you miss me tonight? Do you miss me tonight? Sente minha falta esta noite? Are you sorry we drifted apart? Are you sorry we drifted apart? Sente-se mal por nós termos nos distanciado? Does your memory stray to a brighter summer day Does your memory stray to a brighter summer day Sua memória te leva para um claro dia ensolarado When I kissed you and called you sweetheart? When I kissed you and called you sweetheart? Quando eu lhe beijei e lhe chamei de querida? Do the chairs in your parlor seem empty and bare? Do the chairs in your parlor seem empty and bare? As cadeiras de sua sala parecem vazias e sem propósito? Do you gaze at your doorstep and picture me there? Do you gaze at your doorstep and picture me there? Você olha para a soleira da porta e me imagina ali? Is your heart filled with pain? Shall I come back again? Is your heart filled with pain? Shall I come back again? Seu coração está cheio de dor, será que eu voltarei? Tell me, dear, are you lonesome tonight? Tell me, dear, are you lonesome tonight? Diga-me, querida, você está solitária esta noite? I wonder if you're lonesome tonight I wonder if you're lonesome tonight Eu me pergunto se você está solitária esta noite You know, someone said that the world's a stage You know, someone said that the world's a stage Sabe, alguém disse que o mundo é um palco And each must play a part And each must play a part E cada um deve fazer um papel Fate had me playing in love with you as my sweet heart Fate had me playing in love with you as my sweet heart O destino me fez atuar tendo você como minha amada Act one was when we met, I loved you at first glance Act one was when we met, I loved you at first glance O primeiro ato foi quando nos conhecemos, te amei à primeira vista You read your line so cleverly and never missed a cue You read your line so cleverly and never missed a cue Você leu suas falas tão brilhantemente e nunca perdeu uma deixa Then came act two, you seemed to change and you acted strange Then came act two, you seemed to change and you acted strange Então veio o ato dois, você parecia ter mudado e agiu estranhamente And why I'll never know And why I'll never know E o porquê, eu nunca saberei Honey, you lied when you said you loved me Honey, you lied when you said you loved me Querida, você mentiu quando disse que me amava And I had no cause to doubt you And I had no cause to doubt you E eu não tinha razão para duvidar de você But I'd rather go on hearing your lies But I'd rather go on hearing your lies Mas eu prefiro continuar ouvindo suas mentiras Than to go on living without you Than to go on living without you Do que continuar a viver sem você Now the stage is bare and I'm standing there Now the stage is bare and I'm standing there Agora o palco está inutilizado e eu estou aqui parado With emptiness all around With emptiness all around Com o vazio ao meu redor And if you won't come back to me And if you won't come back to me E se você não for voltar pra mim Then make them bring the curtain down Then make them bring the curtain down Então faça com que baixem as cortinas Is your heart filled with pain? Shall I come back again? Is your heart filled with pain? Shall I come back again? Seu coração está cheio de dor, será que eu voltarei? Tell me, dear, are you lonesome tonight? Tell me, dear, are you lonesome tonight? Diga-me, querida, você está solitária esta noite?

Composição: Lou Handman / Roy Turk / Handman





Mais tocadas

Ouvir Elvis Presley Ouvir