(Words & music by Tepper - Bennett) (Words & music by Tepper - Bennett) Cowboy, cowboy, case-se comigo Cowboy, cowboy marry me Cowboy, cowboy marry me Vou cozinhar-te uma torta de cereja I'll bake you a cherry pie I'll bake you a cherry pie Bem, obrigada moça Well thank you very kindly mam Well thank you very kindly mam Mas eu sou novo demais para morrer But I'm too young to die But I'm too young to die Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Fique solteiro e economize um dólar Stay single and save a dollar Stay single and save a dollar Venha Sábado à noite e eu cortejarei uma bela moça Come Saturday night I'll court a pretty girl Come Saturday night I'll court a pretty girl Com uma bengala e um belo anel* With a cane and a high starched collar With a cane and a high starched collar Cowboy, se for casar comigo Cowboy if you'll marry me Cowboy if you'll marry me Serei sua eterna jenny I'll be your darling Jenny I'll be your darling Jenny Agora, porque devo beber de uma só se, bem Now why should I drink from just one well Now why should I drink from just one well Quando posso beber de mais alguma? When I can drink from twen'y When I can drink from twen'y Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Fique solteiro e economize um dólar Stay single and save a dollar Stay single and save a dollar Venha Sábado à noite e eu cortejarei uma bela moça Come Saturday night I'll court a pretty girl Come Saturday night I'll court a pretty girl Com uma bengala e um belo anel* With a cane and a high starched collar With a cane and a high starched collar Cowboy, cowboy name the day Cowboy, cowboy name the day Cowboy, cowboy name the day Julho seria perfeito, eu acho July 'd be nice I reckon July 'd be nice I reckon Feliz em encontrar você na igreja Gladly meet you at the church Gladly meet you at the church Dia 32 de julho July the 32nd July the 32nd Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Fique solteiro e economize um dólar Stay single and save a dollar Stay single and save a dollar Venha Sábado à noite e eu cortejarei uma bela moça Come Saturday night I'll court a pretty girl Come Saturday night I'll court a pretty girl Com uma bengala e um belo anel* With a cane and a high starched collar With a cane and a high starched collar Você dorme o dia todo e come a noite toda You sleep all day and spoon all night You sleep all day and spoon all night Sua comida preferida And eat your favorite chow And eat your favorite chow Então por que deveria me casar, moça Then why should I get married mam Then why should I get married mam É o que estou fazendo agora That's what I'm doing now That's what I'm doing now Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Hi-lo-do-si-dosy-do Venha Sábado à noite e eu cortejarei uma bela moça Stay single and save a dollar Stay single and save a dollar Com uma bengala e um belo anel* Come Saturday night I'll court a pretty girl Come Saturday night I'll court a pretty girl * collar, pode significar: arreio, coleira (para cães), anel ou colarinho...