Is there anything left Is there anything left Ainda sobrou algo? Maybe steak and eggs Maybe steak and eggs Talvez bife e ovos Waking up to washing up Waking up to washing up Acordando e lavando o rosto, Making up your bed Making up your bed Arrumando a cama. Lazy days my razor blade Lazy days my razor blade Dias preguiçosos, minha lâmina de barbear Could use a better edge Could use a better edge Podia estar mais afiada. It's enough to make you laugh It's enough to make you laugh É bastante pra nos fazer dar uma risada Relax in a nice cool bath Relax in a nice cool bath Relaxar num banho frio Inspiration for navigation Inspiration for navigation Ispiração para a navegação Of our new found craft Of our new found craft De nosso trabalho recém descoberto. I know you and you know me I know you and you know me Eu conheço você e você me conhece It's always half and half It's always half and half Está tudo meio a meio. And we were oh oh, so you know And we were oh oh, so you know E nós éramos tão, ah, você sabe Not the kind to dawdle Not the kind to dawdle Não do tipo de postergar as coisas Will the things we wrote today Will the things we wrote today Será que o que compusemos hoje Sound as good tomorrow Sound as good tomorrow Vai soar legal no futuro? We will still be writing We will still be writing Será que continuaremos a compor? In approaching years In approaching years Nos anos que vem, Stifling yawns on Sundays Stifling yawns on Sundays Bocejando aos domingos As the weekends disappear As the weekends disappear Enquanto o fim-de-semana desaparece. We could stretch our legs if we'd half a mind We could stretch our legs if we'd half a mind Podíamos esticar as pernas se nos importássemos But don't disturb us if you hear us trying But don't disturb us if you hear us trying Mas não nos perturbe se notar que estamos tentando To instigate the structure of another line or two To instigate the structure of another line or two Instigar uma estrutura de um verso ou dois Cause writing's lighting up Cause writing's lighting up Porque compor é iluminar And I like life enough to see it through And I like life enough to see it through E eu gosto da vida o suficiente pra vivê-la intensamente.