Tonight Tonight Esta noite, Do we have to fight again Do we have to fight again Será que temos de brigar de novo Tonight Tonight Esta noite? I just want to go to sleep I just want to go to sleep Eu só quero ir dormir Turn out the light Turn out the light Apague a luz But you want to carry grudges But you want to carry grudges Mas você quer continuar resmungando Nine times out of ten Nine times out of ten Nove em cada dez vezes I see the storm approaching I see the storm approaching Senti a tempestade se aproximando Long before the rain starts falling Long before the rain starts falling Muito antes da chuva começar a cair. Tonight Tonight Esta noite, Does it have to be the old thing Does it have to be the old thing Será que tem de ser igual Tonight Tonight Esta noite? It's late, too late It's late, too late Já é tarde, tarde demais To chase the rainbow that you're after To chase the rainbow that you're after Para ir atrás do arco-íris que você busca. I'd like to find a compromise I'd like to find a compromise Eu gostaria de encontrar um meio-termo And place it in your hands And place it in your hands e depositá-lo em suas mãos My eyes are blind, my ears can't hear My eyes are blind, my ears can't hear Meus olhos não enxergam, meus ouvidos estão surdos And I cannot find the time And I cannot find the time E eu não consigo acertar o tempo. Tonight Tonight Esta noite Just let the curtains close in silence Just let the curtains close in silence Deixe as cortinas fecharem-se em silêncio Tonight Tonight Esta noite Why not approach with less defiance Why not approach with less defiance Por que não, se aproximar com menos desconfiança The man who'd love to see you smile The man who'd love to see you smile Do homem que adoraria lhe ver sorrir Who'd love to see you smile Who'd love to see you smile Que adoraria lhe ver sorrir Tonight Tonight Esta noite.