You may not believe it You may not believe it Você pode não acreditar But I don't believe in miracles anymore But I don't believe in miracles anymore Mas eu não acredito mais em milagres And when I think about it And when I think about it E quando eu penso sobre isso I don't believe I ever did for sure I don't believe I ever did for sure Eu não creio que eu realmente tenha acreditado alguma vez All the things I've said in songs All the things I've said in songs Todas as coisas que eu tenho dito em músicas All the purple prose you bought from me All the purple prose you bought from me Toda a prosa colorida que você comprou de mim Realities just black and white Realities just black and white A realidade é apenas preto e branco The sentimental things I'd write The sentimental things I'd write As coisas sentimentais que eu escrevi Never meant that much to me Never meant that much to me Nunca significaram tanto assim para mim I used to be the main express I used to be the main express Eu costumava ser o expresso principal All steam and whistles heading west All steam and whistles heading west Indo a todo vapor para o oeste Picking up my pain from door to door Picking up my pain from door to door Levando minha dor de porta em porta Riding on the Storyline Riding on the Storyline Viajando nas linhas da história Furnace burning overtime Furnace burning overtime A fornalha queimando por tempo demais But this train don't stop But this train don't stop Mas esse trem não pára This train don't stop This train don't stop Esse trem não pára This train don't stop there anymore This train don't stop there anymore Esse trem não pára mais lá You don't need to hear it You don't need to hear it Você não precisa ouvir isso But I'm tired and sick to death of love But I'm tired and sick to death of love Mas eu estou seco e enjoado do amor If you really need to know it If you really need to know it Se você precisa saber I never really understood that stuff I never really understood that stuff Eu nunca realmente entendi essas coisas All the stars and bleeding hearts All the stars and bleeding hearts Todas as estrelas e corações sangrando All the tears that welled up in my eyes All the tears that welled up in my eyes Todas as lágrimas que brotaram dos meus olhos Never meant a thing to me Never meant a thing to me Nunca significaram nada para mim Read 'em as they say and weep Read 'em as they say and weep Leia-as enquanto elas dizem e rolam I never felt enough to cry I never felt enough to cry Eu nunca senti o suficiente para chorar I used to be the main express I used to be the main express Eu costumava ser o expresso principal All steam and whistles heading west All steam and whistles heading west Indo a todo vapor para o oeste Picking up my pain from door to door Picking up my pain from door to door Levando minha dor de porta em porta Riding on the Storyline Riding on the Storyline Viajando nas linhas da história Furnace burning overtime Furnace burning overtime A fornalha queimando por tempo demais But this train don't stop But this train don't stop Mas esse trem não pára This train don't stop This train don't stop Esse trem não pára This train don't stop there anymore This train don't stop there anymore Esse trem não pára mais lá When I say that I don't care When I say that I don't care Quando eu digo que eu não me importo It really means my engines breaking down It really means my engines breaking down Isso realmente significa que meu motor está quebrando The chisel chips my heart again The chisel chips my heart again O cinzel lapida meu coração novamente The granite cracks beneath my skin The granite cracks beneath my skin O granito se quebra sob minha pele I crumble into pieces on the ground I crumble into pieces on the ground Eu me desfaço em pedaços no chão I used to be the main express I used to be the main express Eu costumava ser o expresso principal All steam and whistles heading west All steam and whistles heading west Indo a todo vapor para o oeste Picking up my pain from door to door Picking up my pain from door to door Levando minha dor de porta em porta Riding on the Storyline Riding on the Storyline Viajando nas linhas da história Furnace burning overtime Furnace burning overtime A fornalha queimando por tempo demais But this train don't stop But this train don't stop Mas esse trem não pára This train don't stop This train don't stop Esse trem não pára This train don't stop there anymore This train don't stop there anymore Esse trem não pára mais lá But this train don't stop But this train don't stop Mas esse trem não pára This train don't stop This train don't stop Esse trem não pára This train don't stop there anymore This train don't stop there anymore Esse trem não pára mais lá