From this day on I own my father's gun From this day on I own my father's gun A partir desse dia eu possuirei a arma do meu pai We dug his shallow grave beneath the sun We dug his shallow grave beneath the sun Nós escavamos sua sepultura abaixo do sol I laid his broken body down below the southern land I laid his broken body down below the southern land Eu deitei seu frágil corpo em baixo da terra do sul It wouldn't do to bury him where any Yankee stands It wouldn't do to bury him where any Yankee stands Eu não o enterraria onde qualquer Yankee está I'll take my horse and I'll ride the northern plain I'll take my horse and I'll ride the northern plain Eu irei pegar o meu cavalo e irei passear nas planícies do norte To wear the colour of the greys and join the fight again To wear the colour of the greys and join the fight again Para vestir as cores dos cinzas e entrar na luta novamente I'll not rest until I know the cause is fought and won I'll not rest until I know the cause is fought and won Eu não irei descansar até saber se a causa está ganha ou perdida From this day on until I die I'll wear my father's gun From this day on until I die I'll wear my father's gun A partir desse dia até a minha morte eu usarei a arma do meu pai. I'd like to know where the riverboat sails tonight I'd like to know where the riverboat sails tonight Eu gostaria de saber onde os barcos velejam essa noite To New Orleans well that's just fine alright To New Orleans well that's just fine alright Para New Orleans, bem isso apenas está bastante correto. `Cause there's fighting there and the company needs men `Cause there's fighting there and the company needs men Porque há lutadores lá e a companhia precisa de homens So slip us a rope and sail on round the bend So slip us a rope and sail on round the bend Então escorregue uma corda e veleje a cerca da curva As soon as this is over we'll go home As soon as this is over we'll go home Assim que isso terminar nós iremos para casa To plant the seeds of justice in our bones To plant the seeds of justice in our bones Plantando sementes da justiça em nossos ossos To watch the children growing and see the women sewing To watch the children growing and see the women sewing Assistindo as crianças crescendo e vendo a mulher There'll be laughter when the bells of freedom ring There'll be laughter when the bells of freedom ring Haverá barulho quando os sinos da liberdade tocarem