I'm getting bored I'm getting bored "Estou de saco cheio Being part of mankind Being part of mankind de fazer parte desta humanidade There's not a lot to do no more There's not a lot to do no more Não há muito mais a fazer, This race is a waste of time This race is a waste of time esta busca é uma perda de tempo People rushing everywhere People rushing everywhere Gente correndo prá todos os lados Swarming around like flies Swarming around like flies Dando voltas feito moscas, Think I'll buy a forty four Think I'll buy a forty four Acho que vou comprar um .44 Give them all a surprise Give them all a surprise Causar uma surpresa a todos Think I'm gonna kill myself Think I'm gonna kill myself Acho que vou me matar Cause a little suicide Cause a little suicide Cometer um suicidiozinho Stick around for a couple of days Stick around for a couple of days Fique por aí mais uns dois dias, What a scandal if I died What a scandal if I died Que escândalo se eu morresse. Yeah I'm gonna kill myself Yeah I'm gonna kill myself É, eu vou me matar Get a little headline news Get a little headline news Vou ser a notícia principal I'd like to see what the papers say I'd like to see what the papers say Queria ver o que os jornais diriam On the state of teenage blues On the state of teenage blues a respeito da angústia dos adolescentes. A rift in my family A rift in my family Há uma briga na minha família I can't use the car I can't use the car Não posso sair com o carro I gotta be in by ten o'clock I gotta be in by ten o'clock Tenho que estar em casa às 10 horas Who do they think they are Who do they think they are - quem eles pensam que são? I'd make an exception I'd make an exception Eu abriria uma exceção If you want to save my life If you want to save my life se você quisesse salvar a minha vida Brigitte Bardot gotta come Brigitte Bardot gotta come Brigitte Bardot tem que vir And see me every night And see me every night me visitar toda noite."