Don't wish it away Don't wish it away Não deseje isso imediatamente, Don't look at it like it's forever Don't look at it like it's forever Não olhe como se fosse para sempre Between you and me Between you and me Entre você e eu I could honestly say I could honestly say eu poderia dizer honestamente That things can only get better That things can only get better Que as coisas só podem melhorar And while I'm away And while I'm away E enquanto eu estiver distante, Dust out the demons inside Dust out the demons inside Livre-se dos demônios interiores And it won't be long And it won't be long E não vai demorar muito Before you and me run Before you and me run antes que você e eu fujamos To the place in our hearts To the place in our hearts Para o local em nossos corações Where we hide Where we hide onde nos escondemos And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza Time on my hands Time on my hands O tempo em minha mãos Could be time spent with you Could be time spent with you podia ser tempo gasto com você Laughing like children Laughing like children Rindo como crianças Living like lovers Living like lovers vivendo como amantes Rolling like thunder under the covers Rolling like thunder under the covers Retumbando como trovão sob os cobertores And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza Just stare into space Just stare into space Apenas fixe o olhar no espaço Picture my face in your hands Picture my face in your hands Imagine meu rosto em suas mãos Live for each second Live for each second Viva para cada segundo Without hesitation Without hesitation sem hesitação And never forget I'm your man And never forget I'm your man E jamais esqueça que sou eu o seu homem Wait on me girl Wait on me girl Espere por mim, garota, Cry in the night if it helps Cry in the night if it helps Chore a noite se isso ajudar But more than ever I simply love you But more than ever I simply love you Porém, mais do que nunca, eu simplesmente amo você More than I love life itself More than I love life itself Mais do que amo a própria vida... And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza Time on my hands Time on my hands O tempo em minha mãos Could be time spent with you Could be time spent with you podia ser tempo gasto com você Laughing like children Laughing like children Rindo como crianças Living like lovers Living like lovers vivendo como amantes Rolling like thunder under the covers Rolling like thunder under the covers Retumbando como trovão sob os cobertores And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza [interlude] [interlude] [interlude] Wait on me girl Wait on me girl Espere por mim, garota, Cry in the night if it helps Cry in the night if it helps Chore a noite se isso ajudar But more than ever I simply love you But more than ever I simply love you Porém, mais do que nunca, eu simplesmente amo você More than I love life itself More than I love life itself Mais do que amo a própria vida... And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza Time on my hands Time on my hands O tempo em minha mãos Could be time spent with you Could be time spent with you podia ser tempo gasto com você Laughing like children Laughing like children Rindo como crianças Living like lovers Living like lovers vivendo como amantes Rolling like thunder under the covers Rolling like thunder under the covers Retumbando como trovão sob os cobertores And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza {Laughing like children {Laughing like children Rindo como crianças Living like lovers} Living like lovers} vivendo como amantes And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza {Laughing like children {Laughing like children Rindo como crianças Living like lovers} Living like lovers} vivendo como amantes And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza And I guess that's why And I guess that's why E eu acho que é por isso que They call it the blues They call it the blues eles chamam de tristeza