The sister of sunlight The sister of sunlight A irmã da luz do sol Comes to my lonely life Comes to my lonely life Vem para minha vida solitária Bearing the crosses I hung Bearing the crosses I hung trazendo a cruz que carrego I hung on my lonely wife I hung on my lonely wife Eu penderei na minha esposa solitária And the anchor told me And the anchor told me E a âncora me disse If I prayed by the river If I prayed by the river que se eu orei pelo rio That the sweet sound of water That the sweet sound of water o doce som da água Would always go with her Would always go with her deve sempre ir com ela All across the havens to the waterfall All across the havens to the waterfall Em todos os paraísos para as cachoeiras They told me I would meet her there They told me I would meet her there eles me disseram que que deveria conhecer ela lá Inside those icy walls Inside those icy walls dentro daquelas paredes geladas But how on earth in this universe But how on earth in this universe Mas como na Terra e nesse universo Can they forgive me of my pains Can they forgive me of my pains Eles podem esquecer das minhas dores? For all across the havens For all across the havens Para em todos os paraísos I must stumble locked in chains I must stumble locked in chains Eu deve tropeçar nas correntes trancadas Then the mother of mercy Then the mother of mercy Então a mãe misericordiosa Showed me her stable Showed me her stable me mostrou seu estábulo And told me you would be safe And told me you would be safe e me disse que deveria ser salvo Safe in her cradle Safe in her cradle Salvo no berço dela And the waterfall opened And the waterfall opened E a cachoeira ser aberta And the water withdrew And the water withdrew e a água sair Leaving me standing Leaving me standing me deixando On a road leading through On a road leading through no caminho certo