This ain't no battle honey this ain't no fight This ain't no battle honey this ain't no fight Esto no es la miel de batalla no es ninguna pelea How come you take it so hard when I stay out all night How come you take it so hard when I stay out all night ¿Cómo es que te lo tomes tan duro cuando me quedo toda la noche If I take a drink is that against the law If I take a drink is that against the law Si tomo una copa es que contrario a la ley And if I have a good time do you call that an act of war And if I have a good time do you call that an act of war Y si tengo un buen rato Cómo se llama un acto de guerra Well you better believe it boy this house is your home Well you better believe it boy this house is your home Pues más te vale creerlo niño esta casa es su casa I didn't build it up for you to live here on your own I didn't build it up for you to live here on your own Yo no lo se acumulan para vivir aquí en su propia And if you think it's easy to forget about me And if you think it's easy to forget about me Y si usted piensa que es fácil olvidarse de mí You'd better think twice you'd better believe it's an act of war You'd better think twice you'd better believe it's an act of war Será mejor que lo piensen dos veces que es mejor que creo que es un acto de guerra We're living on the front line you and me We're living on the front line you and me Estamos viviendo en la línea del frente tú y yo Fighting on this battleground of misery Fighting on this battleground of misery La lucha en este campo de batalla de la miseria Oh go ahead bring on your artillery Oh go ahead bring on your artillery Oh, vaya por delante poner en su artillería And we'll make this an act of war And we'll make this an act of war Y vamos a hacer de este un acto de guerra Give it all you've got 'cause I'm all dug in Give it all you've got 'cause I'm all dug in Dale todo lo que tienes porque yo estoy todos los excavados en Keep the punches coming I can take them on the chin Keep the punches coming I can take them on the chin Mantenga los golpes vienen los puedo tener en la barbilla Winner takes all let the best man win Winner takes all let the best man win El ganador se lleva todos los que gane el mejor And we call it an act of war And we call it an act of war Y lo llamamos un acto de guerra Well I'm a man of convenience I work a long hard day Well I'm a man of convenience I work a long hard day Bueno, yo soy un hombre de conveniencia que de un día largo y duro After twelve long hours ain't I got the right to play After twelve long hours ain't I got the right to play Después de doce horas no tengo el derecho a jugar If living together is getting in the way If living together is getting in the way Si la convivencia es en el camino Then I call that an act of war Then I call that an act of war Entonces lo que yo llamo un acto de guerra Well if that's your game then honey two can play Well if that's your game then honey two can play Bueno, si ese es su juego, entonces la miel dos pueden jugar I'm going on the town tonight and have some fun my way I'm going on the town tonight and have some fun my way Me voy de la ciudad esta noche y pasar un buen rato a mi manera Ain't no way honey this girl's gonna stay Ain't no way honey this girl's gonna stay ¿No hay manera de miel a esta chica se va a quedar I call it I call it an act of war I call it I call it an act of war Yo lo llamo yo lo llamo un acto de guerra And it looks like time And it looks like time Y parece que el tiempo Ain't been on our side Ain't been on our side ¿No es estado de nuestra parte If we could turn the clock back If we could turn the clock back Si pudiéramos retroceder en el tiempo We might survive We might survive Podemos sobrevivir This act of war This act of war Este acto de guerra