não existe guerra se não existe luta This ain't no battle honey this ain't no fight This ain't no battle honey this ain't no fight como voce acha tão difícil se estou fora a noite toda How come you take it so hard when I stay out all night How come you take it so hard when I stay out all night se tomo uma bebida é contra a lei If I take a drink is that against the law If I take a drink is that against the law se me divirto voce chama de estratégia And if I have a good time do you call that an act of war And if I have a good time do you call that an act of war é melhor voce acreditar,garota que fiz essa casa para nosso lar Well you better believe it boy this house is your home Well you better believe it boy this house is your home eu não construí-a para que voce viva do seu geito I didn't build it up for you to live here on your own I didn't build it up for you to live here on your own e se voce pensa que é fácil esquecer que eu existo And if you think it's easy to forget about me And if you think it's easy to forget about me é melhor pensar duas vezes na sua estratégia You'd better think twice you'd better believe it's an act of war You'd better think twice you'd better believe it's an act of war quando estamos na linha de frente como eu e voce We're living on the front line you and me We're living on the front line you and me batalhando contra a miséria Fighting on this battleground of misery Fighting on this battleground of misery oh,vá em frente, traga sua própria artilharia Oh go ahead bring on your artillery Oh go ahead bring on your artillery e nós montaremos uma estratégia And we'll make this an act of war And we'll make this an act of war dê tudo de si que eu farei o mesmo Give it all you've got 'cause I'm all dug in Give it all you've got 'cause I'm all dug in deixe os socos virem eu posso atirá-los no vácuo?) Keep the punches coming I can take them on the chin Keep the punches coming I can take them on the chin os vencedores sempre deixam os melhores vencerem Winner takes all let the best man win Winner takes all let the best man win e nós chamamos isso de estratégia And we call it an act of war And we call it an act of war como isso me convém eu trabalho duro o dia todo Well I'm a man of convenience I work a long hard day Well I'm a man of convenience I work a long hard day depois de 12 horas tenho o direito de me divertir After twelve long hours ain't I got the right to play After twelve long hours ain't I got the right to play se viver junto é ficar no caminho If living together is getting in the way If living together is getting in the way então eu chamo isso de estratégia Then I call that an act of war Then I call that an act of war bem, se esse é seu jogo então querida dois podem brincar Well if that's your game then honey two can play Well if that's your game then honey two can play eu vou até a cidade esta noite para me divertir do meu geito I'm going on the town tonight and have some fun my way I'm going on the town tonight and have some fun my way não há possibilidade, garota, de vose ficar Ain't no way honey this girl's gonna stay Ain't no way honey this girl's gonna stay eu chamo isso de estratégia I call it I call it an act of war I call it I call it an act of war isso parece como o tempo And it looks like time And it looks like time que eu não vivia com voce Ain't been on our side Ain't been on our side se voce voltar no tempo If we could turn the clock back If we could turn the clock back nós poderemos sobreviver We might survive We might survive a essa estratégia(tradução livre para que tenha sentido em português) This act of war This act of war