×
Original Corrigir

Just One Of Those Things

Apenas Uma Coisa Qualquer

As Dorothy Parker once said As Dorothy Parker once said Como Dorothy Parker disse certa vez To her boyfriend, "fare thee well" To her boyfriend, "fare thee well" Pra seu namorado: Adeus a ti As Columbus announced As Columbus announced Como anunciou Colombo When he knew he was bounced, When he knew he was bounced, Quando soube que foi dispensado "It was swell, Isabel, swell" "It was swell, Isabel, swell" Foi demais, Isabel, demais As Abelard said to Eloise, As Abelard said to Eloise, Como Abelardo disse a Heloísa "Don't forget to drop a line to me, please" "Don't forget to drop a line to me, please" Não se esqueça de me escrever, por favor As Juliet cried, in her Romeo's ear, As Juliet cried, in her Romeo's ear, Como Julieta chorou, no ouvido de seu Romeu "Romeo, why not face the fact, my dear" "Romeo, why not face the fact, my dear" Romeu, por que não encarar a realidade, querido It was just one of those things It was just one of those things Era apenas uma coisa qualquer Just one of those crazy flings Just one of those crazy flings Apenas um daqueles loucos impulsos One of those bells that now and then rings One of those bells that now and then rings Um desses sinais que aparecem de vez em quando Just one of those things Just one of those things Apenas uma coisa qualquer It was just one of those nights It was just one of those nights Era apenas uma noite qualquer Just one of those fabulous flights Just one of those fabulous flights Apenas um desses voos fabulosos A trip to the moon on gossamer wings A trip to the moon on gossamer wings Uma viagem à lua em frágeis asas Just one of those things Just one of those things Apenas uma coisa qualquer If we'd thought a bit, of the end of it If we'd thought a bit, of the end of it Se pensássemos um pouco, no fim das contas When we started painting the town When we started painting the town Quando nos divertíamos We'd have been aware that our love affair We'd have been aware that our love affair Cuidaríamos pra que nosso caso de amor, tão ardente Was too hot, not to cool down Was too hot, not to cool down Não esfriasse So good-bye, dear, and amen So good-bye, dear, and amen Então, adeus, querido, e assim seja Here's hoping we meet now and then Here's hoping we meet now and then Espero que nos encontremos de vez em quando It was great fun It was great fun Foi muito divertido But it was just one of those things But it was just one of those things Mas era apenas uma coisa qualquer If we'd thought a bit, of the end of it If we'd thought a bit, of the end of it Se pensássemos um pouco, no fim das contas When we started painting the town When we started painting the town Quando nos divertíamos We'd have been aware that our love affair We'd have been aware that our love affair Cuidaríamos pra que nosso caso de amor, tão ardente Was too hot, not to cool down Was too hot, not to cool down não esfriasse So good-bye, dear, and amen So good-bye, dear, and amen Então, adeus, querido, e assim seja Here's hoping we meet now and then Here's hoping we meet now and then Espero que nos encontremos de vez em quando It was great fun It was great fun Foi muito divertido But it was just one of those things But it was just one of those things Mas era apenas uma coisa qualquer Just one of those things Just one of those things Apenas uma coisa qualquer

Composição: Cole Porter





Mais tocadas

Ouvir Ella Fitzgerald Ouvir